Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 77

— Угу, — усмехнулась, заметив, что за чайным столиком, находящимся в отдалении от общего веселья, двое мужчин после моих слов тут же поднялись и направились к выходу.

— Эй! Вы куда, я сейчас с Дель разберусь, — просипел муженёк, с трудом принимая вертикальное положение.

— Фрэнк, мадам Делия права, нам действительно пора, — заговорил блондин, второй, темноволосый, стоял с непроницаемым выражением лица, но его взгляд выдавал крайнюю степень презрения. Думается мне, эти двое были лишними на этом празднике жизни и сами не понимали, как здесь очутились.

— Прошу прощения, мадам, мы сейчас уйдём, — обратился ко мне светловолосый с красивыми голубыми глазами, виновато улыбнувшись, подхватил под руки ржущего и, по-моему, не понимающего, что происходит, друга, потащил его к выходу.

— Остальные не желают покинуть мой дом? — громко спросила, но на меня даже не взглянули, будто меня здесь и не было. Фрэнк же продолжил свой нелёгкий путь, пытаясь пробраться ко мне, но выпитое ему не позволяло быстро это сделать. По дороге муженёк что-то выкрикивал, по-моему, это были неприличные слова в мой адрес, я не прислушивалась.

— Выкинуть их? — спросил Кип, зловеще улыбнувшись. Барни казался равнодушным и спокойным, но стоило мне только сделать едва заметный кивок, он первым двинулся к ближайшей целующейся парочке. Схватив обоих за шиворот, под ругань и противный визг поволок их к двери.

Заметив скорый, не по собственной воле, уход друзей, некоторые, те, что поумней, схватив свою одежду, рванули следом за великаном. Остальные были или слишком смелы, или глупы, или попросту не могли самостоятельно подняться.

Кип, с сожалением проследив взглядом за сбегающими словно крысы с тонущего корабля гостями, остался рядом со мной на тот случай, если Фрэнку всё же удастся до меня добраться. Но по его лицу было заметно, как ему было жаль, что он не может выкинуть одного из господ.

— Уверена, тебе представится ещё такая возможность, — устало проговорила, решив поддержать разочарованного секретаря. Окинула внимательным взором следующую партию на выход, которую подхватил Барни, быстро управившись с первой.

Вскоре гостиная опустела, остался лишь Фрэнк, которому всё же удалось пересечь комнату и остановиться всего в трёх шагах от меня. Мужа шатало, его взгляд был мутным, а изо рта сквозило табаком и кислятиной.

— Ты потас… — попытался кинуться на меня Фрэнк, но на его голову тотчас обрушился огромный кулак Барни, глаза мужа закатились, и он с тихим стоном повалился на пол. Правда, здоровяк его тут же заботливо подхватил, аккуратно уложив у стула.

— Прости, госпожа, — спустя минуту виновато пробасил великан, опустив свой взгляд в пол.

— Он в порядке и завтра не вспомнит, что случилось, — отмахнулся Кип, ногой подправив свалившуюся с бессознательного тела полу пиджака.

— Отлично, — кивнула, пренебрежительно оглядев уже начавшего похрапывать Фрэнка. Мне было ничуть не жалко это ничтожество, я сожалела лишь об одном — что пока была вынуждена терпеть его рядом с собой, — пусть здесь и лежит. — Барни, ты успешно прошёл собеседование.

— Эээ… — протянул «медведь», с недоумением на меня посмотрев.

— Ты принят, будешь привратником. Без моего дозволения никого на территорию поместья не пускать.

— Спасибо, госпожа, — радостно оскалился великан, от его улыбки меня невольно пробрала дрожь.

— Кип, проверь домик привратника, возможно, Барни потребуется новая кровать, — распорядилась, беглым взглядом окинув гостиную, проговорила, — прикажи убрать этот свинарник и чтобы господина не беспокоили, пусть спит.

И больше не сказав ни слова, устремилась к сыну, спеша скорее успокоить встревоженного ребёнка.

Дарен Доуман

Глава 16

Глава 16





— Ты пришла? — обрадованно вскочил с кресла Дарен, интуитивно чуть подался ко мне, но тотчас резко остановился, спрятав руки в карманы брюк, словно стесняясь своего порыва.

— Конечно, я же обещала, — улыбнулась сыну, внимательно осмотрев комнату. Неуютная, мрачная и холодная, вот какие первые мысли приходят в голову, стоит только в неё зайти, — Лудо, а где моя мебель, книги, игрушки? И помню, здесь лежал яркий ковёр.

— Мсье Фрэнк приказал всё убрать, чтобы мальчик рос мужчиной.

— Ясно, всё отнесли на чердак, — утвердительно проронила, помня, что всё не используемое мама распоряжалась относить под крышу. Дель в детстве частенько туда наведывалась, даже строила домик из старых кресел и портьер.

— Да, мадам, прикажете всё вернуть?

— Не сегодня, — покачала головой, распахивая дверцы шкафа, выбирая подходящую для сна одежду, — распорядись приготовить ещё одно спальное место в моих покоях, мсье Дарен проведёт эту ночь вместе со мной.

— Ты же не против? — обратилась уже к сыну.

— Нет, — застенчиво улыбнулся ребёнок, но было заметно, что эта идея ему пришлась по душе. И я его понимала, мне бы тоже было жутковато спать в этой комнате в одиночестве. Даже тёмно-синие бархатные шторы, закрывавшие окно, лишь добавляли гнетущее впечатление этому мрачному помещению.

— Замечательно, — проговорила и вернулась к осмотру одежды, но, вспомнив о великане, которому тоже на чём-то нужно спать, чуть помедлив, добавила, — Лудо, а в поместье имеется кровать большого размера? У нас новый привратник, зовут Барни, ты его видел в холле. И, кстати, я ещё не познакомилась с экономкой, где она? Кухарка ослушалась моего приказа? Раз стол в гостиной ломился от еды?

— Лорреса утром уехала к сестре, сказала, к вечеру будет…

— Лорреса — это экономка? Она знала, что в поместье вернулась хозяйка? — уточнила, откладывая лёгкую и мягкую рубаху для сына.

— Я предупредил её, — ответил Лудо, пристыженно проговорив, — мадам Делия, она, как и кухарка, выполняет приказы только мсье Фрэнка и мсье Сефтона.

— Знали и проигнорировали, — подытожила вслух то, в чём была уверена, наконец закрывая дверцы шкафа, — завтра в поместье придут новые слуги, экономка и кухарка. Этих рассчитать и выставить из поместья. Служанок тоже, кто-то ещё в доме работает?

— Сын кухарки, он во дворе и саду убирает.

— Не заметила, — хмыкнула, вспомнив кучу старых листьев, заметённых за крыльцо, — его тоже рассчитать. На этом, пожалуй, пока всё. Дарен, идём в мои покои, Лудо, нам нужна кровать для мсье Дарена.

— Будет сделано, госпожа, — почтительно склонил голову дворецкий, шаркающей поступью направляясь к выходу. Наблюдая, с каким трудом старику даётся держать спину прямо, я, как бы мне этого ни хотелось, понимала, что в дом нужен ещё один дворецкий. Боюсь, Лудо не выдержит того, что сейчас начнётся в поместье.

— Идём? Пока твою комнату не приведут в порядок и не поставят засов, ты будешь со мной. Кип сегодня тоже переночует с нами, так будет безопасней, — объяснила сыну, решив, что мальчик должен знать и понимать о происходящем в поместье, — ты как? Устал?

— Нет, было интересно, а этот Барни… мама, он такой огромный, — с восхищением проговорил сын, чуть запнувшись. Обращать внимание на заминку я не стала, сделав вид, что всё так и должно быть, но от слова мама моё сердце вдруг защемило от нежности, дыхание перехватило так, что я с трудом сдержала порыв прижать к себе малыша. Интуитивно понимая, что этим я лишь напугаю ребёнка и он отстранится от меня, уж лучше пусть всё идёт своим чередом.

— Нда… Барни — большой мужчина и очень сильный, он легко вынес сразу двоих из поместья. Теперь он будет у нас привратником, и мимо него даже мышь не проскользнёт, — с тихим смешком произнесла, дав понять ребёнку, что скоро в доме ему нечего будет бояться.

— А Кип? Он тоже с нами будет?

— Да, и он, а ещё у тебя будет новый гувернёр, которого мы вместе с тобой выберем, — проговорила, проходя в покои, — ты голоден?

— Нет, — ответил сын, замерев в центре комнаты, с интересом осматриваясь.