Страница 48 из 58
Все посмотрели на Араминту, которая сидела с Максом и Мохнатиком.
— Какая замечательная жизнь, — сухо сказала Селинда. — «Нет необходимости в консультантах по вопросам брака. Да и в браке тоже нет необходимости».
— «Мы, люди, склонны все усложнять, это точно», — согласилась Лидия.
Глава 31
Дэвис изучал вход в захудалую ночлежку через лобовое стекло «Фантома».
— «Мне это не нравится», — сказал он.
— «Мы обсуждали это дюжину раз». — Селинда расстегнула ремень безопасности. — «Я участвую в этом деле. Это значит, что я имею право пойти с тобой. Кроме того, после того, как я прочитаю его пси-волны, я смогу дать кое-какую полезную информацию.»
Она права, подумал он.
Он вышел из машины. Селинда открыла дверь и присоединилась к нему на потрескавшемся тротуаре. Триг последовал за ними на своей машине. Он поставил свой потрепанный маленький Флоат на свободное место, выбрался наружу и пошел по узкой улочке им навстречу.
— Его комната на втором этаже, сзади, — сказал Триг. — «Я пойду в переулок. Таким образом, если он выскользнет из окна или спустится по пожарной лестнице, я смогу его схватить.»
— Верно, — сказал Дэвис.
Он взял Селинду за руку и повел к входу в многоквартирный дом. Район находился глубоко в Старом квартале, всего в квартале от массивной зеленой стены. Здания колониальной эпохи темнели, закрывая большую часть солнечного света. Было утро, поэтому из Мертвого Города не исходило никакого видимого свечения, но можно было почувствовать, как пси-энергия просачивается из-под земли.
По обоюдному согласию они оставили Макса и Араминту в квартире вместе с реликвией. Дэвис был совершенно уверен, что с ними артефакт в безопасности. Ни один незваный гость не мог двигаться так быстро, как пушки. Если Араминта почувствует угрозу, она, скорее всего, схватит устройство и убежит с ним.
Триг скрылся в узком проходе, отделявшем жилой дом от соседнего здания.
Замок на входной двери здания выглядел так, как будто был сломан давным-давно. Он открыл дверь и вошел в подъезд, Селинда следовала за ним. Запах представлял собой смесь гнилого коврового покрытия, мусора и плесени.
— «Фу». — Селинда сморщила нос. — «Трудно поверить, что кто-то действительно платит арендную плату за то, чтобы жить здесь».
— «Это, лучше, чем спать в переулке».
— «Ненамного».
Они поднялись по провисшей скрипучей лестнице и оказались в узком темном коридоре. Номер шесть находился в конце коридора.
Дэвис постучал пару раз. Ответа не последовало.
Он попробовал ручку. Дверь была заперта.
— Бринкер, — позвал он. — «Открывай. Мы хотим поговорить с тобой. Это дело Гильдии.»
— О, это наверняка заставит его прибежать, — пробормотала Селинда.
— «Ты будешь удивлена, как часто это срабатывает».
— «Ну, на этот раз, похоже, не сработало», — заметила Селинда. — Держу пари, он уже наполовину вылез из окна.
— Если так, то Триг его примет.
Он полез в карман и достал инструмент, который принес с собой. Он вставил его в замок и аккуратно защелкнул. Он коротко загудел у него в руке, пробуя разные частоты.
Раздался отчетливый щелчок.
— Готово, — мягко сказал он.
Селинда посмотрела на инструмент. — Это законно?
— «Это если вы лицензированный или обученный слесарь».
— Это не совсем ответ на мой вопрос.
— «Я знаю.»
Он открыл дверь. — Бринкер?
Ответа не было. Но он был и не нужен. Безошибочно узнаваемые миазмы смерти донеслись до коридора.
Селинда сделала шаг назад. Она посмотрела на него потрясенно.
Он вошел в ветхую квартиру. Тело лежало на койке среди грязных простыней. Не было никаких признаков телесных повреждений, только бледно-серый цвет кожи. На столике вместе со шприцем стояло несколько бутылочек с лекарствами, отпускаемых по рецепту. Две бутылочки были пусты.
Дэвис взял одну и посмотрел на этикетку. Лед сжал его внутренности.
— Лекарства от пси-травм, — сказал он. — «Они давали мне его, пока я был в больнице».
— «Похоже, у него передозировка», — сказала Селинда, медленно следуя за ним в комнату. — «Это плохо. Интересно, это была случайность или самоубийство».
— Есть и третий вариант, — тихо сказал он.
Она бросила на него острый, испытующий взгляд. — Убийство?
— «Если это он обыскивал твою квартиру. Миссис Фернелл сказала, что второй мужчина говорил как профессор или доктор, помнишь? Кажется, он главный».
Селинда вздрогнула. — «Кто-то с медицинским образованием знал бы, как убить наркотиками. Это то, о чем ты думаешь?»
— «Такое приходило мне в голову.»
— Как зовут врача, выписавшего лекарства?
Он снова проверил бутылку. — Похоже, Бринкера лечили в местной уличной клинике.
— Зачем кому-то его убивать?
— «Не знаю точно, но навскидку могу придумать пару вариантов. Может, он слишком много знал. Его лечили от пси-травмы. Возможно, он стал слишком неуравновешенным. Или, может быть, его работодатель больше не нуждался в нем.»— Дэвис коснулся руки мертвеца. — «Я не судмедэксперт, но не думаю, что он давно умер. Может быть, несколько часов.»
Он поставил бутылку и пересек небольшое пространство, чтобы поднять окно. Триг стоял в переулке, глядя вверх. Дэвис махнул ему рукой.
На обыск студии ушло всего несколько минут. К тому времени, когда Триг вошел в дверь, Дэвис проверил шкаф и просмотрел ящики комода.
— Черт, — сказал Триг, мрачно глядя на тело. — «Похоже, нам придется снова позвонить детективу Мартинес. У меня такое чувство, что она будет немного расстроена из-за этого».
Дэвис закрыл кухонный ящик и повернулся, чтобы осмотреть комнату. — «Как только она вмешается, все станет еще сложнее. Нам нужно найти работодателя Бринкера до того, как полиция Каденса возбудит новое расследование убийства.»
Селинда подняла глаза от стопки почты, которую просматривала. В одной руке она держала хрустящий на вид белый конверт. — «Не знаю, важно ли это, но это единственное письмо здесь, которое адресовано нынешнему жителю».
Дэвис взял у нее конверт. Еще один холодок прошел по нему, когда он увидел обратный адрес.
— Что такое, босс? — спросил Триг, нахмурившись.
— Письмо из Института Гленфилда, — сказал Дэвис без интонации.
— «Хм.» — Триг больше не комментировал.
Брови Селинды сошлись вместе. — «Почему вы оба выглядите так, будто это письмо — записка из налоговой службы города-государства?»
— «Институт Гленфилда — это место, где я оказался, когда впал в длительную кому, о которой я рассказывал, — сказал Дэвис. — Это частная парапсихологическая больница, куда Гильдия Каденса отправляет обожженных охотников».
— «Понятно.» — Понимание зажгло ее глаза. — Не самые лучшие воспоминания.
— Нет, — сказал он. Он разорвал конверт, вытащил аккуратно сложенный лист бланка и прочитал вслух.
Уважаемый мистер Бринкер:
Мне стало известно, что вы пропустили три последних приема в Институте. Пожалуйста, позвоните немедленно, чтобы назначить встречу.
Подпись принадлежала Гарольду Дж. Филлипсу, ДПП.
— «Филлипс — глава Института Гленфилда», — сказал Дэвис. — «За последние несколько месяцев я получил пару писем от него. Ему не понравилось, что я выписался из института. И он просит о дополнительной встрече, как и Бринкера.»
Дэвис посмотрел на Трига. — «Позвони Мартинес. Расскажи ей, что здесь произошло. Напомни ей, что это все еще дело Гильдии.»
— Конечно, — сказал Триг. — Но ей это не понравится.
— «Я знаю. После этого найди врача уличной поликлиники, выписавшего эти лекарства. Скажи ему, что пациент умер и что Гильдия хочет поговорить с доктором, который лечил Бринкера.»
— Понятно, — сказал Триг. — Что ты собираешься делать дальше?
— «Похоже, у меня больше нет выбора, — сказал Дэвис. — «Пора записаться на прием в Гленфилдский институт».
Глава 32
Дэвис выглядел как всегда спокойным и как всегда сконцентрированным, но Селинда остро ощущала туго натянутое напряжение под каменистой поверхностью. Его энергетические узоры были четкими и яркими, как и прошлой ночью, когда он готовился к битве с людьми Лэндри.