Страница 3 из 20
— Сколько стоят алмазы? — спросил я.
— Они застрахованы на семьдесят тысяч долларов, — ответила Арлина, — но, возможно, они стоят намного больше. Необработанные алмазы хороши тем, что после обработки они изменяются и опознать их очень трудно. Главное — не торопиться, и можно получить за них полную стоимость.
— Что же я получу от этого дела, если возьмусь за него?
— Избавишься от долга в десять тысяч долларов, вот что! — сердито сказал Арндт. — Ты снова получишь кредит у маркеров, дружок.
— И? — добавил я.
— Считай, что тебе чертовски повезло, скажи спасибо, что ты жив! — взорвался Арндт.
— Помолчи, Вальтер, — улыбнулась ему Арлина. — Если Фаррел был бы глуп, мы бы сейчас не беседовали с ним. — Она повернулась ко мне. — Майк, ты получишь кредит у маркеров, как сказал Вальтер, плюс двадцать тысяч наличными.
— Ты с ума сошла! — крикнул Арндт.
— Я практична, — поправила она. — Как насчет этого, Майк?
— А вдруг нет больше этой горсти необработанных алмазов? — спросил я. — Вдруг их шесть лет назад увезли в Южную Америку и превратили в наличные?
— Вряд ли это возможно, — возразила Арлина. — Но всякое бывает. Если мы выясним, что это правда, тогда никто из нас ничего не получит.
— Возможно, мы вернем ему кредит у маркеров, — сказал Арндт. — Как плату за работу.
— Почему бы и нет? — лениво проговорила Арлина. — Он никогда не заработает эти десять тысяч.
— Ты читаешь мои мысли, — произнес Арндт. — Ладно. Как относительно этого, Фаррел?
— Дайте мне подумать, — попросил я.
На самом деле, я уже знал что соглашусь. Что меня ожидало в случае отказа? Безжалостное избиение было наилучшим вариантом. Возможно — пуля в лоб. Так что выбора у меня не было. Кроме того, все это дело попахивало немалыми деньгами; двадцать тысяч и кредит у маркеров — звучало довольно заманчиво. Но еще привлекательнее была мысль о горсти необработанных алмазов, стоимостью, возможно, в сотню тысяч долларов!
— Еще одна деталь, — тихо сказал я. — Не только любящая жена ждет возвращения Майка Клюгера. Полиция и детективы страховой компании тоже ждут его, надеясь, что он выведет их прямо на алмазы!
— Верно, — согласилась Арлина. — Никто не говорит, что это будет легким делом, Майк. Но никто не зарабатывает просто так тридцать тысяч долларов.
— Если ты откажешься, я буду даже доволен, — мягко сказал Арндт. — Может, я не смогу выбить из тебя десять тысяч, но я получу удовольствие от того, что попытаюсь сделать это!
— Перестань пугать меня, Вальтер, — сказал я. — Я должен подумать.
— Думай на здоровье, сколько хочешь, — улыбаясь, сказала Арлина.
— Я уже подумал, — отозвался я. — Я согласен.
— Я рада! — Ее голос стал немного теплее, чем прежде. — Ты не мог отказаться, Майк.
— А я в этом до конца не был уверен, — проговорил Арндт. — Ладно, значит, он в деле.
Я допил свой бокал, поставил его и встал.
— Когда же первый урок, как стать Майком Клюгером?
— Сядь! — прорычал Арндт. — Ты никуда не уйдешь.
— Ты останешься здесь, Майк, — кивнула Арлина. — Здесь есть комната для гостей, и ты сможешь заниматься не отвлекаясь, до самого отправления на Западное побережье.
Я снова сел и закурил сигарету. Арндт встал и направился к двери. Затем остановился и, помедлив, повернулся ко мне.
— И еще, Фаррел, — сказал он зловеще-мягким голосом. — Не пытайся выйти из этой квартиры, ибо ты не сделаешь и десяти шагов, и не пытайся приставать к Арлине. Это чистый бизнес, ты должен усвоить это! Если Арлина мне только шепнет, что ты пытался перейти черту, то пожалеешь об этом! Все ясно?
— Ясно, как горный хрусталь, Вальтер, — заверил его я. — Скажи только мне одну вещь до того, как уйти, просто так, ради любопытства.
— Что именно? — нетерпеливо спросил он.
— Результаты рулетки в твоей власти?
Он улыбнулся.
— Ты видел, как мы уплатили семь тысяч блондинке, не так ли? Думаешь, это было подстроено?
— Да. Именно выигрыш этой блондинки подвел меня. Это был самый крупный выигрыш за последние шесть недель. Находясь в такой дыре, я совершенно потерял осторожность.
— Я заметил это, — прокомментировал он.
Это доконало меня.
— Колесо придерживали. Ты подстроил этот выигрыш, надеясь, что я сделаю из себя обезьяну!
— Именно так, — сказал он, жестоко улыбаясь, — иногда это помогает поймать рыбку!
Он вышел и закрыл за собой дверь. Продолжая сидеть неподвижно, я представил, как смеялась бы Джулия, если бы все это услышала. А может, и не смеялась бы вовсе.
— Приготовь, пожалуйста, мне еще один напиток, — вежливо попросила Арлина.
Я взял ее бокал, а заодно и свой, и приготовил напитки. Она с холодным интересом снова принялась разглядывать мое лицо.
— Ты ужасно похож на Майка Клюгера, — пробормотала она, — даже без седины в волосах. Это невероятно! — Она взяла стакан и продолжила:
— Я знала Майка Клюгера давно и хорошо. Еще до того, как он женился. Тогда я была достаточно наивным ребенком и считала его удивительным человеком. Однако мне потребовалось немного времени, чтобы узнать его истинную цену. Увы, уже было поздно. — Внезапно она отвернулась от меня. — Но девушка никогда не может забыть первого мужчину, который…
Она направилась к двери, на ходу изменив тему разговора.
— Сейчас уже довольно поздно, Майк. Я уверена, что ты устал, как, впрочем, и я. — Теперь в ее голосе звучали интонации хозяйки, тактично пытающейся избавиться от последнего гостя. — Уроками мы займемся утром.
Комната для гостей была меблирована не хуже, чем гостиная. Мое внимание привлекла кровать, застеленная дорогим цветным покрывалом.
Арлина повернулась ко мне и, улыбнувшись, произнесла:
— Утром я велю Вальтеру послать одного из парней за твоими вещами. Но этой ночью тебе придется обойтись без них.
— Я постараюсь, — кивнул я, оглядывая еще раз комнату. — Но в гостиной есть нечто, необходимое мне…
— Разумеется. Если ты захочешь чего-нибудь из бара. Спокойной ночи. — Она быстро вышла из комнаты.
— Доброй ночи, — сказал я в закрытую дверь.
Выкурив пару сигарет, я вернулся к бару и приготовил себе выпить. Затем осторожно перенес бокал в комнату для гостей, и, поставив его на стол, выскользнул из одежды, принял душ и, наконец, нырнул под одеяло.
Волшебные сказки, детективы, фильмы ужасов, виденные мной когда-либо, вертелись в моем мозгу. Я немного отпил из бокала, закурил и стал размышлять о событиях этого вечера.
Что сделают с настоящим Майком Клюгером? Будут ли его держать где-нибудь, как заложника, или разрежут на куски и утопят в Тихом океане? И почему жена перестала навещать его последние четыре года? Может, она потеряла к нему интерес и у нее появился кто-то другой? Не ждет ли меня за дверью, когда я войду, любовник с топором?
«Вот когда ты вынужден немного порассуждать, Фаррел, — сказал я себе. — Арлина была абсолютно права относительно одной вещи. Никто легко не зарабатывает тридцать тысяч!»
Легкий стук в дверь заставил меня подскочить.
— Входите, — позвал я дрожащим голосом, ожидая кого-нибудь из головорезов Арндта.
Дверь резко распахнулась, и вошла Арлина Грей. Она старательно закрыла дверь и подошла к моей кровати. Шелковистые светлые волны ее распущенных волос вздрагивали при каждом шаге. Даже при неярком свете лампы, стоящей, позади кровати, сквозь тонкую ночную рубашку, закрывающую лишь половину ее бедер, было видно стройное и сильное тело.
— Арлина? — Я поставил на стол бокал и погасил сигарету. — В чем дело?
Она вплотную подошла ко мне, потом села на кровать, и ее голубые глаза страстно сверкнули.
— Майк, — прошептала она. — Это продолжалось так долго!
— Что? — переспросил я.
— Все эти годы, Майк! — Ее руки прикоснулись к моему лицу. — Я больше не могу ждать. Ты можешь понять это?
— Что? — снова непонимающе повторил я.
— Конечно, ты можешь, дорогой!
Она уже совершенно не контролировала себя. Ее полные губы, дрожащие от возбуждения, коснулись моих! Кончик ее языка проник в мой рот, белые острые зубы кусали мою нижнюю губу. Ее длинные ногти впились в мое голое плечо.