Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 88 из 102

В заключение в дацзыбао указывалось:

«Нет необходимости перечислять все эти обвинения. Прибегая к столь постыдным средствам, обвинители истратили 700 тысяч слов для сочинения своих черных материалов. Горстка классовых врагов хочет нанести удар по товарищу Чэнь И, но это противоречит желанию широких народных масс…»

«…Некоторые из товарищей попали в плен мелкобуржуазного фанатизма, им не хватает революционности, пролетарского, научного подхода. Другие считают лозунг «Долой Чэнь И!» революционным».

«…Чэнь Бо-да, Цзян Цин и другие руководящие товарищи многократно отмечали, что Чэнь И — хороший товарищ. Прислушивайтесь к тому, что он говорит, смотрите, что он делает, и помогайте ему. Не нужно навязывать Центру лозунг «Долой Чэнь И!»… Однако горстка классовых врагов и некоторые «ультралевые» элементы продолжали противостоять Центру и решительно требовать отстранения Чэнь И. Чем сильнее Центр противился действиям, направленным против Чэнь И, тем настойчивее они добивались его свержения. Они перешли от лозунгов «Долой Чэнь И!» и «Решительно ударим по Чэнь И!» к лозунгу «Не успокоимся до тех пор, пока Чэнь И не будет сброшен!» Их реакционная деятельность граничит с безумием. За известное время ядовитый бурьян проник повсюду. Министерство иностранных дел и посольства за границей ввергнуты в хаос. К словам премьера Чжоу перестали прислушиваться. Директивы руководящих органов не выполнялись».

«Они узурпировали принадлежащие Центру права в области дипломатии и подорвали диктатуру пролетариата. Горстка классовых врагов и некоторые левые элементы в нарушение директив Центра игнорировали партийный комитет министерства, разогнали политический отдел, захватили секретную часть, нарушили порядок хранения материалов в архиве и отдали для распространения большое количество секретного материала. Один за другим на сцену вылезли ренегаты, агенты врага, контрреволюционеры, демоны всех видов. В Министерстве иностранных дел все перемешалось, в нем воцарился белый террор…»

Привожу длинные цитаты из этого материала не только для того, чтобы показать, какая острая борьба шла в Министерстве иностранных дел в первые годы «тайфуна», но и потому, что они позволяют, как мне кажется, наглядно представить ту обстановку, которая сложилась в самом министерстве и в которой пришлось работать его сотрудникам в течение продолжительного периода — периода «дипломатии хунвэйбинов».

…А «тайфун» продолжал бушевать.

«Дацзыбао 91» была встречена в штыки. В ответ на нее Чжоу Энь-лай издал «Инструкцию из трех пунктов для Министерства иностранных дел», в которой авторы «дацзыбао 91» подверглись острой критике. «Чтобы защитить себя, вы, 91 кадровый работник, вышли на сцену и показали свое лицо. Вы выступаете в защиту Чэнь И, а, в сущности, защищаете себя. Защищая Чэнь И, вы, в сущности, помогаете врагу. Ваша позиция противоречит позиции масс. Эта дацзыбао говорит о том, что вы не успокоились и не перевоспитались, что вы противопоставили себя массам, великой пролетарской культурной революции и пролетарской революционной линии. Вы недовольны великой пролетарской культурной революцией и затаили злобу против ее организаторов, а это опасно. Некоторые из вас даже испытывают ненависть и оказывают классовое сопротивление». В газете хунвэйбинов «Январская буря» «дацзыбао 91» была опубликована со следующим редакторским примечанием: «После того как 91 посол и заведующий отделом написали дацзыбао от 13 февраля, премьер Чжоу заявил: «Эта дацзыбао ошибочна в принципе, она написана с правых позиций»».

Через две недели Чэнь И написал письмо Чжоу Энь-лаю:

«Премьер Чжоу,



…Торжественно заявляю, что я полностью поддерживаю ваше указание. «Дацзыбао 91» по своему духу и по занимаемой авторами позиции является правой и консервативной. Она направлена против великой пролетарской культурной революции и является отражением недовольства, вызванного критикой и осуждением со стороны революционных масс. Эта дацзыбао не может помочь мне исправить ошибки, но она может вызвать усиление антагонизма между ее авторами и массами. Я абсолютно не согласен с этими ошибочными настроениями и этой позицией. Я нахожусь в партии много лет и сделал немало в революционной борьбе. Этим я обязан лишь воспитанию и помощи со стороны председателя Мао, партии, кадров и широких масс».

В заключение он писал:

«Великая пролетарская культурная революция длится уже больше года, и тем не менее эти товарищи написали такую дацзыбао. Это говорит о том, что они не сумели перевоспитаться за этот период великой культурной революции. Они работали вместе со мной долгие годы. Но я не ставил на первое место политику как командную силу и не оказал им достаточной помощи. Как их руководитель, я несу ответственность за допущенные ими ошибки. Скажите мне, пожалуйста, нужно ли это передать председателю Мао, заместителю председателя Линю и товарищам из ЦК и из группы по делам культурной революции, а также опубликовать для ознакомления сотрудников Министерства иностранных дел?

Привет.

28 февраля 1967 года.

Чэнь И».

…«Обстрел» Чэнь И продолжался. Иногда к грохоту крупнокалиберных орудий присоединялись резкие, отрывистые звуки пулеметных очередей, направленных из северо-западного района Пекина, из жилого комплекса «Дружба». Сейчас, может быть, уместно сказать несколько слов об этом «комплексе» и его обитателях.

Когда нам предоставлялась возможность выбраться ненадолго из Пекина, мы всегда проезжали мимо этого жилого комплекса, построенного на окраине города, где за толстыми каменными стенами расположились многочисленные здания пекинского университета: учебные и научные институты, лаборатории, общежития для преподавателей и студентов. Построенный в 50-е годы в национальном китайском стиле, этот комплекс в знак дружбы между народами Советского Союза и Китая получил название «Дружба». Если не ошибаюсь, это название сохранилось даже во время «большого тайфуна». Здесь жили иностранные специалисты, преподаватели, переводчики и… «заграничные друзья» Китая. Во время «культурной революции» закрылись все библиотеки, в том числе самая большая пекинская библиотека, где собрано 9 миллионов томов книг, и иностранные ученые-китаеведы покинули Китай. Закрылись университеты, институты и другие высшие учебные заведения, и иностранные преподаватели тоже покинули страну. Остались переводчики, число которых увеличилось, так как в связи с расширением пропагандистского аппарата сейчас на полную мощность работали Синьхуа, радиостанции, издательство литературы на иностранных языках, издательство по выпуску журналов, предназначенных для заграницы; во много раз увеличились их штаты. Но не иностранцы-переводчики являлись основными обитателями «Дружбы». До «большого тайфуна» здесь жило свыше 600 иностранцев, затем это число сократилось до 250. И две трети из них составляли «заграничные друзья» Китая, «нахлебники», как шутливо прозвали их здешние иностранные наблюдатели, или «стопроцентные марксисты-ленинцы», как они сами себя называют, отщепенцы, изгнанные из рядов коммунистических партий и революционного движения. И, возможно, поэтому интерес к ним со стороны западных наблюдателей-дипломатов в годы «тайфуна» заметно возрос. Многие слухи, которые распространялись в течение всего этого периода, исходили из этого комплекса.

«Что привело их в Китай? Классовое самосознание? Страстное стремление научиться у китайцев, как осчастливить человечество мировой революцией?» — спрашивал французский журналист Морис Сантяр, который по соглашению работал здесь три года переводчиком и жил в одиночестве в этой обители, и отвечал: «Ни то, ни другое. Как известно, революция не импортируется. Главная причина приезда этих «революционеров» в Пекин — забота о своем собственном благе. Обманывая себя и китайцев, они «высоко поднимают» знамя коммунистических идеалов и прикрепляют себе на грудь значки с изображением Конфуция II — Мао Цзэ-дуна, чтобы, вернувшись на родину, сказать: «Я видел его, я изучил все его труды под треск автоматов, его «красная книжка» открыла мне все свои тайны». Находясь довольно долго рядом с этими «интернационалистами», я понял, что большинство из них руководствуется стремлением добиться славы за счет тех подлинных революционеров, которые, находясь на родине, борются, рискуя своей жизнью».