Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 3



Джон Стрелеки

Новая гостья кафе на краю земли. Как сделать правильный выбор, когда оказываешься на перепутье

© Мельник Э.И., перевод на русский язык, 2023

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Пролог

Порой, если вдруг повезет, какой-нибудь человек, место или момент может повернуть нашу жизнь в новую положительную сторону. Это очень серьезное переживание… Словно всегда видели мир расплывчатым, но не подозревали об этом. А потом, впервые в жизни, мы надеваем идеально подходящие нам очки, – «то, что доктор прописал», – и вдруг видим все вокруг с потрясающей четкостью. А мы ведь и не знали, что так бывает!

Сама не знаю, как это получилось, но однажды в холодный темный грозовой вечер мне повезло попасть в такое место, познакомиться с такими людьми и пережить именно такой опыт.

Мне еще не удалось до конца осмыслить озарения и уроки, которые я из этого вынесла. Но некоторые из них уже коренным образом изменили мою жизнь, подарив шанс рассмотреть пути и возможности, о существовании которых я даже не подозревала.

С другими озарениями только предстоит разобраться. На меня свалилось так много информации, а ведь мне, в конце-то концов, всего пятнадцать лет!

Меня зовут Ханна, и это история о том, как я побывала в кафе на краю земли.

Глава 1

Ханна мялась на нижней ступеньке крыльца перед входом в кафе. Она украдкой посмотрела вправо. Машина Джона выворачивала с парковки на шоссе. Обрывки состоявшегося между ними разговора крутились в ее сознании, повторяясь снова и снова.

«Когда я впервые наткнулся на это кафе, мне было двадцать восемь лет. То приключение изменило мою судьбу – ты даже не представляешь насколько. И я жалею только об одном – что оно не появилось на моем пути раньше… Если ты задержишься здесь хотя бы на пару часов, то думаю, что много лет спустя ты вспомнишь этот день и поймешь, что это было одно из лучших решений в твоей жизни».

Желудок Ханны недовольно буркнул. Как же она проголодалась! Девушка сунула руку в карман и вытащила свои скромные запасы – три доллара. Да, много на это не купишь. Но ведь Джон сказал, что оставил официантке двадцать долларов на ужин для Ханны. В благодарность за то, что она помогла ему чинить машину тем вечером.

«Хотя, может быть, все это сплошное вранье», – подумала она про себя. Кое-что из того, что Джон говорил ей вечером, когда они приехали в кафе, никак не походило на правду. Потому-то она и сбежала.

Ханна снова посмотрела вслед машине Джона. Она удалялась, и ее очертания постепенно уменьшались. Дождь уже перестал, но холод никуда не делся, и Ханну била дрожь. «Можно же зайти на пару минут, просто чтобы согреться, – уговаривала она себя. – А потом заберу велосипед – и домой».

Она нерешительно поднялась на пару ступенек и опять замерла. Велосипед. Спустившее колесо. Идти пешком придется долго – очень долго. Тут же она вспомнила еще кое-что из того, что говорил Джон.

«В кафе сегодня заехал старый мастер по имени Макс. Он чинит разные вещи. И у него это отлично получается. Уверен, он сможет починить твой велосипед, если ты ему разрешишь. И сделает это с удовольствием».

Ханна в этом сомневалась. Она давным-давно усвоила, что за просто так никто тебе помогать не будет. Жизнь устроена не так.

Она поставила ногу на последнюю ступеньку и проводила взглядом машину Джона. Еще несколько мгновений – и та скроется из виду. Перед самым отъездом он снова предложил подбросить Ханну до дома. Она отказалась. Возможно, зря.

Новый порыв ветра хлестнул ее. Вот ведь холодина какая! «Всего на пару минут – только чтобы согреться», – напомнила она себе. Потом протянула руку, взялась за дверную ручку и дернула на себя.

Глава 2

Колокольчики внутри звонко зазвенели, когда она вошла. Волна тепла нахлынула мгновенно, обняла, окутала. Как приятно! Особенно по сравнению с холодом, царящим снаружи.

Откуда-то слышались людские голоса. «Наверное, из кухни», – подумала Ханна. Может быть, там тот мастер, который, по словам Джона, может починить ее велосипед. Или официантка, которую она уже видела. Та, что вышла под дождь и предлагала ей помощь.

Ханна ощутила минутный укол сожаления: как-то нехорошо она обошлась с этой официанткой. Но во всей этой ситуации что-то казалось ей неправильным. Подозрительным. Все они врали, а если даже и не врали, то всей правды наверняка не говорили.

Воспоминание о том моменте снова вызвало в ней желание уйти. Она даже потянулась к двери, но тут ее желудок громко выразил недовольство.

– Можешь присесть, если хочешь, – произнес мягкий спокойный голос. Ханна резко развернулась к говорившей. Ею оказалась девушка, на вид года на четыре, может быть, пять постарше ее самой. Ханна видела ее за окном кафе, когда пряталась снаружи. Что-то уже тогда подсказывало ей, что знакомства с этой девушкой не избежать. Но с чего бы вдруг?

Девушка улыбнулась.



– Все места свободны. Выбирай, какое душе угодно.

Сказано это было в дружелюбной манере. Но как-то слишком уж мягко, подумалось Ханне. Словно девушке не так часто доводилось подобное говорить.

Ханна помедлила, удивившись, что не слышала приближающихся шагов. Но тут ее отвлекло шипение: кажется, что-то жарилось на гриле. Еще пара мгновений – и аромат готовящейся еды поплыл по кафе. Живот Ханны заурчал с удвоенной силой.

– Твой ужин уже оплачен, если захочешь поесть, – продолжила девушка. – Джон оставил деньги. Сказал, что пообещал накормить тебя ужином в благодарность за то, что ты помогла ему поменять колесо, – она улыбнулась. – Вроде как подсказала ему, где лежат гайки или что-то такое, да?

Ханна, чуть замешкавшись, кивнула.

– Да. Он менял колесо под путепроводом, а там было темно. Я просто напомнила ему, куда он сам их положил.

Девушка тряхнула волосами и повторила:

– Ну, значит, ужин за его счет. Если ты согласна.

Никакого давления с ее стороны Ханна не ощущала. На самом деле, совсем наоборот. И это ее почему-то нервировало.

Стояла девушка примерно посередине центрального прохода кафе. По левую руку от нее – кабинки со столиками, по правую – стойка. Когда Ханна впервые зашла сюда вместе с Джоном, она несколько минут просидела в одной из этих кабинок. До того, как происходящее начало казаться ей неестественным. И тогда она сбежала.

Ханна сделала навстречу девушке пару шагов и выбрала кабинку. Другую.

– Ладно, – сказала она и присела на диванчик.

Напротив ряда кабинок тянулась длинная узкая белая стойка. Девушка вынула меню из держателя, стоявшего на стойке, и положила его на стол перед Ханной.

– Вот, изучай, не торопись. Тебе попить чего-нибудь принести?

– У вас есть охлажденный чай? – спросила Ханна.

– А ты именно этого хочешь? – уточнила девушка.

Ханну охватило странное ощущение дежавю. Такой же вопрос задала ей официантка в самом начале этого безумного вечера.

– Д-да… – неуверенно проговорила Ханна.

– Вот и славно, – легко ответила девушка и улыбнулась. – Тогда я уверена, что он у нас есть.

Этот ответ показался Ханне странным и в первый раз. И не менее дико прозвучал теперь.

Девушка развернулась в сторону кухни и сделала пару шагов. Потом, словно вдруг вспомнив о чем-то, вернулась к столу.

– Кстати, я – Эмма, – представилась она с улыбкой. – Рада, что ты решила вернуться.

Ханна только кивнула в ответ, не зная, как реагировать на эти слова.

– А я – Ханна, – после секундного замешательства назвалась она.

Приветливая девушка по имени Эмма опять улыбнулась и кивнула, а потом наконец ушла в сторону кухни.

Глава 3

Ханна потянулась за меню, которое Эмма положила на стол. Ей было очень непривычно сидеть в пустом кафе совершенно одной. Нет, ей и прежде не раз случалось бывать в разных закусочных и маленьких ресторанчиках. Но ни разу она не была там одна, и ни разу заведение, в котором она оказалась, не было совершенно пустым.