Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 129



Г е р м а н. Однако это место ему пришлось занять, так как кое-кто поторопился его освободить. Но ты бледна, Маргарита. Пойдем домой. (Мефистофелю.) Прощайте, сударь. Мы у вас в долгу и рады будем этот долг отдать.

Ж е н и х. Мда. Прекрасные слова. Приятно слышать, что вы так щепетильны в отношении своих долгов. Но прежде чем отдавать новые, следует… хе-хе… разделаться со старыми.

Ф а у с т (тихо, Мефистофелю). Скажи ей, что ты хочешь видеть ее наедине.

М е ф и с т о ф е л ь. Но…

Ф а у с т. Или лучше передай ей эту записку.

Мефистофель берет записку и, прощаясь, сует ее в руку Маргарите. Народ начинает расходиться. Уходит и Маргарита со своими спутниками.

М е ф и с т о ф е л ь. Что ты там написал?

Ф а у с т. Все, что полагается в таких случаях. Ты просишь ее встретиться с тобой в церкви Святого Пауля.

М е ф и с т о ф е л ь. Зачем?

Ф а у с т. Чтобы сказать ей, что ты полюбил ее с первого взгляда…

М е ф и с т о ф е л ь. Это неверно. Она очень хороша, эта девушка, но…

Ф а у с т (не обращая внимания, продолжает). …и для того, чтобы, очевидно, выслушать от нее ответное признание.

М е ф и с т о ф е л ь. А зачем мне любовь этой девочки?

Ф а у с т. А зачем нам вообще любовь? Это просто часть нашей жизни.

Уходят.

Большая полутемная комната. В глубине посередине — низкая кровать под занавесями. Слева — большое зеркало в толстой резной раме темного дерева. Еще левее — дверь. Справа от кровати — окно. Ночь. М а р г а р и т а, в ночной рубашке, сидит, забравшись с ногами на кровать. Медленно спускает ноги и идет к зеркалу. Поправляет волосы, поворачивается. Слышится тихий танцевальный мотив, и Маргарита, заложив руки за голову, медленно кружится. Так она оказывается около кровати и садится на пол, прислонившись к ней спиной. Смотрит на медальон, который висит у нее на шее, и целует его.

М а р г а р и т а (нетерпеливо). Вот его медальон. Но где же он сам?

М е ф и с т о ф е л ь (появляясь в окне). Я тут. (Подходит к ней, садится рядом на пол, обнимает и целует ее.)

М а р г а р и т а. Ты знаешь, вот уже полгода, как я знаю тебя, и каждую ночь я жду тебя, как в первый раз.

Мефистофель ложится подле ее ног.

(Нежно путая пальцами его волосы.) Это потому, что я люблю тебя.

М е ф и с т о ф е л ь. Потому, что я твой первый.

М а р г а р и т а. Это потому, что ты мой единственный. А ты все так же любишь меня?

М е ф и с т о ф е л ь. И даже сильнее.

М а р г а р и т а (грустно). Но это не потому, что я первая.

М е ф и с т о ф е л ь. А ты бы хотела быть первой?

М а р г а р и т а. Нет. Ведь я не честолюбива, как мужчины.

М е ф и с т о ф е л ь. Но ты хочешь быть единственной?

М а р г а р и т а. Нет. Это ты должен хотеть, если любишь меня. Я хочу быть последней.

М е ф и с т о ф е л ь. В таком случае ты еще честолюбивей мужчин.

М а р г а р и т а. Не знаю.

М е ф и с т о ф е л ь. А ты знаешь, какая женщина может быть для мужчины последней?

М а р г а р и т а. Та, которая ни перед чем не остановится, чтобы стать такой.

Мефистофель притягивает ее к себе и целует. Несколько секунд они сидят неподвижно.

Брат сегодня опять говорил со мной о замужестве.

М е ф и с т о ф е л ь. Чего он хочет?

М а р г а р и т а. Он спрашивает, когда я выйду замуж.

М е ф и с т о ф е л ь. За старика?

М а р г а р и т а. Нет. После ярмарки он не настаивает. Мне кажется, что он догадывается о нашей любви. И о том, что мы встречаемся. Ты ему нравился до тех пор, пока он не увидел, что все затягивается. Теперь он боится за меня и избегает о тебе упоминать. Но я думаю, он был бы рад, если бы ты попросил моей руки.

М е ф и с т о ф е л ь. Почему девушки так хотят замуж?

М а р г а р и т а (спокойно). Я не знаю, почему хотят девушки, но знаю, почему хочу я.





М е ф и с т о ф е л ь. Почему?

М а р г а р и т а (горячо). Потому что я так люблю тебя, что мне мало любить тайно. Мне надо, чтобы люди знали, что я твоя. Чтобы женщины видели, что я имею на тебя права. Чтобы я могла гордиться тобой… И собой — за то, что ты выбрал меня.

М е ф и с т о ф е л ь (он тронут). Прости. (Медленно гладит ее волосы.)

М а р г а р и т а (смотрит ему прямо в глаза). Почему ты не хочешь жениться на мне?

М е ф и с т о ф е л ь. Я не могу.

М а р г а р и т а. Но почему?

М е ф и с т о ф е л ь. Я женюсь на той женщине, которая даст мне сына.

М а р г а р и т а. Я дам тебе сына. Я дам тебе сына, слышишь? Я сама хочу иметь от тебя ребенка.

М е ф и с т о ф е л ь. Но вот уже полгода…

М а р г а р и т а. Я слышала, что иногда проходит и больший срок.

М е ф и с т о ф е л ь. Я всегда что-то не очень верил в эти большие сроки.

М а р г а р и т а. Однако почему ты думаешь, что виной всему я? Я была у повитухи. И она сказала, что я создана быть матерью. Что, если это ты не можешь стать отцом?

М е ф и с т о ф е л ь. Это не так. И не будем больше говорить об этом.

М а р г а р и т а (задумавшись). Хорошо.

М е ф и с т о ф е л ь (прислушивается). Кто-то идет.

М а р г а р и т а. Это няня. Сейчас я выпровожу ее. Спрячься.

М е ф и с т о ф е л ь. Я обожду в саду. Ты позовешь меня. (Идет к окну.)

М а р г а р и т а. Ты расшибешься.

М е ф и с т о ф е л ь. Не бойся. (Исчезает.)

Маргарита подходит к окну и с беспокойством смотрит вниз. Затем, улыбаясь, машет рукой. Слышатся шаги. Маргарита тихо отбегает от окна и ложится в постель. Входит  н я н я, старая женщина с добрым сморщенным лицом. Одета в черное. Из-под накидки видны седые пряди волос.

Н я н я (осматривает комнату, видит Маргариту в постели, подходит и садится на постель). Ну нечего, нечего притворяться. Все равно ведь вижу, что только легла.

М а р г а р и т а. Я все думаю, няня.

Н я н я. О чем?

М а р г а р и т а. Скажи, разве обязательно в семье должен быть ребенок?

Н я н я. Если муж и жена любят друг друга, то, конечно будет. Для того и семья.

М а р г а р и т а. А если люди любят, а ребенка нет?

Н я н я. Не беда. Любящая жена в муже и ребенка увидит.

М а р г а р и т а. А вдруг у меня не будет ребенка, когда я выйду замуж?

Н я н я. Обязательно будет. Вот ведь ты какая у меня здоровенькая. Хуже, когда ребенок есть, а замуж не вышла.

М а р г а р и т а. Почему?

Н я н я. Кто же на такой женится?

М а р г а р и т а. А разве нельзя жениться на девушке, если она… согласилась полюбить до замужества?

Н я н я. Хорошему человеку, пожалуй, все равно, но…

М а р г а р и т а. А зачем выходить за плохого? Разве это не ужасно, если на тебе женится плохой человек?

Н я н я. Ох, голубушка моя, уж и не знаю, что тебе сказать. Да ты спи и не тревожь себя попусту. Бог даст, и хороший человек тебя в жены возьмет, и дети у вас будут.

М а р г а р и т а. А какой человек хороший, няня?

Н я н я (подымаясь и поправляя на Маргарите одеяло). Какой? Да такой, которому нечего скрывать, каков он есть. Спи.

М а р г а р и т а. Сплю. (Закрывает глаза.)

Няня уходит.

(Некоторое время лежит неподвижно. Затем медленно подымается с кровати.) Я люблю тебя так, мой милый, что ничего для тебя не пожалею. Ты будешь иметь сына. Господи, помоги мне и укрепи меня. (Смотрит вверх, словно молясь, руки сложены на груди. Затем бежит к окну и шлет туда поцелуй.)