Страница 131 из 132
— Чего хочет от меня Повелительница?
Шериада нахмурилась:
— Как и прежде, она надеется, что после окончания обучения ты будешь служить ей. Мы уже обсуждали это, Элвин. Что изменилось?
Я улыбнулся:
— Тогда я не знал, в чем заключается эта служба. Скажите, госпожа, так ли велика разница между королевой Нуклия и Повелителем демонов? Я должен буду для них убивать?
Помолчав, Шериада ответила:
— Руадан поставит на тебя печать, в отличие от Повелительницы. Полагаю, теперь ты понимаешь, что это значит?
Я встретился с ней взглядом.
— Да. А Повелительница прислала вас. И вы убьете мою семью и моих друзей, если я не буду послушным. Так в чем разница?
— Элвин, я обещала, что пальцем их не тро…
— Я вам не верю.
Шериада отвернулась и, глядя в окно на снег, сказала:
— Жаль. Так что же, защита твоему соседу не нужна? — Она протянула руку за шкатулкой.
Я вспомнил болезненный вид Нила и закусил губу.
— Госпожа, вы поклянетесь, что эта вещь не причинит моему другу вред?
Шериада изумленно посмотрела в ответ:
— Ты смеешь требовать у меня клятву силы? У меня? Глупец! Верни шкатулку.
Я помедлил, потом решился:
— Нет, госпожа. Ведь это моя награда, и я ее заслужил.
Шериада покачала головой, не сводя с меня удивленного взгляда.
— Элвин, хочешь ты или нет, тебе придется выбирать покровителя. Или королеву Нуклия, или короля Лиона.
— Я не хочу выбирать, госпожа.
— Но выберешь. — Шериада сощурилась. — Повелительницу. Неблагодарный мальчишка, я плохо о тебе заботилась? Что, месяц в Междумирье подарил тебе веру в себя? Не рано?
Мне бы промолчать. Но она была права — подарил.
— Вам это не по душе, моя госпожа?
Она глубоко вздохнула и спрятала руки за спиной, потом отвернулась.
— Глупец, ты не понимаешь, что творишь. Слушай меня очень внимательно. Я хочу, чтобы ты задержался здесь еще на три дня. Приезжает делегация с Большой Земли. Ты покажешь их шаману, что он — идиот и должен понимать, какой теплый прием его ждет, если он и его армия снова вздумают нас атаковать. После ты вернешься в Арлисс и будешь очень и очень усерден в учебе.
Раньше я бы униженно попросил прощения и пообещал исполнить все в точности. Сейчас я посмотрел на нее прямо, как на демона, которого нужно укротить.
— А если откажусь?
Она зло улыбнулась, по-прежнему глядя в окно.
— Тогда я убью твою семью и твоих друзей.
У меня екнуло сердце.
— А как же ваше обещание пальцем их не трогать?
Она наконец обернулась, и я первым отвел взгляд.
— А я и не трону, милый Элвин. Есть столько интересных способов убить человека! Уверена, о некоторых ты в Арлиссе уже слышал. — Она наклонилась ко мне и по-хозяйски взъерошила волосы. — Ты будешь хорошим мальчиком и сделаешь, как я прошу. Не так ли?
На следующий день я наблюдал, как советники не могут прийти к согласию, куда им двинуть армию прежде, чем варвары снова нападут: на южное побережье Большой Земли или восточное?
Рай слушал их спор с таким видом, словно хотел удавиться. Я стоял у стены и наблюдал, как принц-наследник пьет вино, словно воду, а через полчаса уже похрапывает на троне.
Через пару часов я вызвал духа — одного, бесплотного. Я помнил, что Шериада говорила о ткани мироздания.
Дух этот вился вокруг меня, когда делегация с Большой Земли встретилась с советниками. Безо всякой помпы, без толпы придворных. Чинно, но без пафоса.
— Ты убил моего брата, — сказал шаман. Я даже не удивился, что он говорит на нашем языке чисто, без акцента.
Он говорил это, поигрывая кинжалом, окружив себя алым сиянием. Совершенно бесполезным, но эффектным. Советники в ужасе подались назад. Принц — единственный, кто остался сидеть, — вжался в спинку трона.
Я поймал взволнованный взгляд Рая и улыбнулся:
— Тебя это смешит, мальчишка? — поинтересовался шаман.
Я повернулся к нему:
— Да. Мне смешно, потому что я могу легко убить и тебя — не говоря ни слова, не делая и жеста. А ты стоишь передо мной и пытаешься меня напугать. Это действительно смешно.
Шаман оскалился:
— Ты даже не представляешь, мальчишка, что я с тобой…
Я мысленно отдал духу приказ, и шаман замер. Он тяжело дышал, вытаращив глаза, но он был жив. Никто в Арлиссе не подарил бы ему жизнь после таких слов.
Я подошел ближе и поймал себя на мысли, что эти татуировки, перья и черная кожа больше не вызывают у меня оторопь.
— Я никого не убивал. Это вы послали убийц в дом моей госпожи. У нее и спроси, что она сделала с твоим братом. — Я перевел взгляд на варварских военачальников. — Убирайтесь с нашего Острова. Мы не хотим войны. Но если нужно… — Я выразительно посмотрел на шамана: тот, будто веревочная кукла, пятился, а потом вдруг закричал — дикий, полный ужаса вопль, даже у меня по спине побежали мурашки.
Духи пугают не меньше, чем демоны. А иногда даже больше.
Еще час спустя, когда варвары ушли, я наблюдал, как советники с еще большим ожесточением спорят о сокровищах Большой Земли. Если мы их покорим…
— Господа, пожалуйста! — взмолился Рай. — Как мы будем их покорять?
— Армии нам не хватит, — спокойно добавил принц, выпивая очередной бокал вина.
— Зачем нам армия? — удивился лорд Ридан и выразительно посмотрел на меня. — У нас есть свой шаман!
Советники загудели. Вот-вот должен был снова вспыхнуть спор, и мне пришлось повысить голос, чтобы меня услышали:
— Я не шаман. И я вам не служу.
Вот теперь настала тишина. Мертвая.
Рай прижал ладонь ко рту, пряча улыбку. А лорд Ридан посмотрел на меня так, словно стул заговорил.
— Неужели, мальчишка? Ты надел черное и думаешь, что стал равным нам? Ты — слуга, не забывайся.
— Вы так думаете? — Мой голос звучал вежливо, но в душе я чувствовал нарастающую ярость. Мир снова сделался невозможно ярким. Кончики пальцев закололо, а в ушах зашумело.
Ридан усмехнулся:
— Твоя семья, мальчишка. Знаешь, как легко можно выкинуть их на улицу? К тому же…
Пожалуй, сложнее всего было оставить его в живых. Даже не знаю, зачем я это сделал. Наверное, не хотел, чтобы что-то во мне умерло… из-за
Дух, принявший форму громадной змеи, обвившей шею графа, оказался не менее эффектен, чем свечение шамана.
— Расскажите про мою семью еще, лорд Ридан. Я с удовольствием послушаю.
«Ты говоришь, как принцесса», — сказал вечером Рай. Я не знал, считать ли это комплиментом или испугаться.