Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 86



Вообще, в публикациях после подобных матчей чрезвычайно важно выбрать правильную интонацию. Наша журналистская мера ответственности тоже ведь велика: не надо, взваливая всю эту ношу на плечи игроков и тренеров, забывать о себе. Как у игроков, так и у болельщиков после 1:4 нервы взвинчены до предела — и любое огульное обвинение, каждый неподтвержденный факт или несправедливый эпитет способны стать спичкой, поднесенной к канистре с бензином. Попавшего в больницу человека можно вылечить, а можно и «залечить». Лечение, правда, — это не наше, а тренерское дело. Но порой сказать больному, что он безнадежен, — значит вогнать его в гроб. А вера иногда лечит лучше всяких лекарств.

Вранья же в такие дни, увы, хватает. Через час после матча мне позвонил друг из Москвы и сказал, что сразу на нескольких российских интернет-сайтах появилась фраза, приписываемая Гусу Хиддинку: «Мы поплатились за недооценку соперника». Логично, что друг негодовал: «Он вообще в своем уме?!»

Этот человек вообще-то внимательно следит за работой Хиддинка, уважает его — а потому мои заверения, что ни единого подобного слова голландец не произнес, его не сразу, но устроили. Спустя два часа, когда бригада «Спорт-Экспресса» добралась до отеля в Леоганге, от этих «цитат» уже и след простыл. Но, как в том анекдоте, осадок остался…

Эта история показывает: в дни, оставшиеся до матча с греками, сборную ждет много шелухи. И теперь мастерство Хиддинка будет выражаться не только в том, насколько он угадает с изменениями в составе, но и как воздействует на умы футболистов. Глава российской делегации на Euro-2008 Виктор Онопко после игры говорил как раз об этом:

— После такого матча главное — это именно психология. Очень важно сейчас будет вернуться на базу, спокойно все разобрать и готовиться к грекам. А Испанию — проанализировать и забыть! С психологической точки зрения надо, чтобы ребята верили в команду, в себя, в партнеров, помогали друг другу на тренировках. В групповом турнире нам осталось провести еще две игры, и все по-прежнему в наших руках.

— А можно забыть такое за три дня?

— Думаю, можно.

В России придерживались двух полярных точек зрения о матче с испанцами. Александр Розенбаум, к примеру, сказал мне, что именно от стартовой встречи будет зависеть выступление команды на чемпионате. Но многие придерживались другого мнения: в конце концов, испанцы с самого начала были явным фаворитом группы, а значит, матч с ними «весил» меньше, чем очные ставки с греками и шведами. Думали так, кстати, и некоторые футболисты сборной.

— От первого матча многое зависит? — спросили за три дня до игры Романа Широкова.

— Ничего от него не зависит, — ответил защитник. — Можно один матч проиграть, потом два выиграть — и выйти из группы.

Только прошу не вписывать задним числом эту фразу в обвинительное заключение Широкову после позавчерашней игры. Матч он действительно провел крайне неудачный, но мыслить сейчас команде надо именно так, как он сказал. В конце концов, самое сложное испытание в группе — позади. Прав Сергей Юран, сказавший мне, что ожидал минимального поражения, но не счета 1:4 (я, признаюсь, во внутреннем конкурсе прогнозов «Спорт-Экспресса» поставил на счет 1:2 в пользу испанцев) — и все же как в одном, так и в другом случае на нашем счету было бы ноль очков. А разыграно будет еще шесть — причем против команд, которые Испании не ровня. И самое время признаться, что на эти два поединка я — повторюсь, еще за неделю до старта Euro — сделал ставки в пользу сборной России: с греками — 2:0, со шведами — 2:1…

Когда проигрываешь с крупным счетом, любые, даже положительные впечатления невольно подгоняются под итоговый результат. Согласитесь: в первом тайме, когда счет был равным или даже 0:1, мы искренне радовались тому, что России удалось отобрать мяч у самих испанцев (которые в этом вопросе — доки), положить его на траву и плести весьма симпатичные кружева. Зато, когда все закончилось, отовсюду только и доводилось слышать — да Испании только это и нужно было!



Может, что-то в этом и есть. Сергей Юран, который надеялся получить от сборной подарок к своему 39-летию, к примеру, считает:

— Полагаю, мы попались на удочку испанцам, которые отдали нам пространство. Это внесло в души игроков успокоение: мол, против испанцев контролируем мяч. Со стороны россиян начался академичный футбол, при котором впереди было много игроков, но мало остроты — а при быстром переходе испанцев от обороны к атаке возвращаться назад мы не успевали. Возникали разрывы между линиями.

— Чего России больше всего не хватило в этой встрече?

— Можно, конечно, говорить об очень слабой игре в центре обороны, и это действительно так. Но если смотреть шире, то нам не хватило злости и агрессии. В матчах подобного уровня нужно каждую секунду проводить на пределе, «на гландах», так, чтобы искры летели. Нельзя упрекнуть футболистов в нежелании играть, но для таких поединков этого мало. На мой взгляд, испанцы сыграли не на сто, а на 75–80 процентов своих возможностей, обыграли нас на классе. Не было ощущения, что им пришлось выложиться до конца. Малое количество фолов, ни одной карточки — все это говорило об отсутствии того уровня борьбы, без которого нам с таким соперником не обойтись. Надо понимать, что Россия может обыграть Испанию, только если у последней земля будет гореть под ногами. Этого я не увидел.

Все это так. Но вернемся все же к тому, сознательно испанцы отдали нам территорию и контроль мяча (по итогам матча у нас — 54 процента владения им) — либо мы сами его отобрали. Предположим даже первое. Но этим предоставленным правом владеть мячом нужно еще уметь воспользоваться! Тот уровень комбинационной игры, который демонстрировала Россия до перерыва, невозможно было показать только ввиду хлебосольства соперника. Никто не переубедит меня, что в первом тайме россияне играли в футбол. Не мучили себя и болельщиков, не заставляли краснеть от предъявления всему миру собственной беспомощности — а получали от игры удовольствие. Недаром и Онопко, и Андрей Тихонов не побоялись произнести в отношении игры нашей сборной словосочетание — «хороший футбол». По крайней мере о первом тайме…

— Первый тайм был компактный, цельный, — сказал мне Онопко. — Играли очень достойно. И если бы при счете 0:1 забили, а не попали в штангу, все могло сложиться по-другому. А вот третий гол, мне кажется, надломил ребят. Уже не было видно того азарта, особенно при отборе мяча и командных перестроениях.

В своих словах о первом тайме экс-капитан сборной, убежден, прав. В своей извечной склонности к самобичеванию мы забываем об очень важной вещи. Если, ориентируясь на результат, мазать игру одной черной краской, то вместе с водой можно выплеснуть и ребенка. При всем обилии плохого — об этом мы еще поговорим — в Инсбруке у нашей команды обнаружилось и хорошее. То, чего мы, кстати, не видели у нее уже давно, а именно — умение партнеров связно разговаривать на языке паса. Не отметить это будет несправедливо, и в матче с греками это достоинство надо будет во что бы то ни стало сохранить.

А то, что вышеупомянутое удовольствие не вылилось ни во что осязаемое — совсем другой разговор. Касающийся, в частности, передней линии огня.

— Павлюченко в первом тайме сделал одно-два касания — и те на фланге, — говорит Юран. — Роль Погребняка — продавить центральную зону — надо выполнять по-другому, чем делал это Роман в матче с испанцами.

Сухая статистика говорит о том же: первый свой удар по воротам Павлюченко нанес на 75-й минуте, при счете 0:3 (попадание в перекладину не в счет, потому что перед тем наш форвард толкнул соперника, и уже прозвучал свисток). Концовка спартаковцу вообще удалась, он делал именно то, что должен был делать с первых минут, — и забил. Этот гол важнее для ближайшего будущего, чем для позавчерашнего прошлого.

Но как прикажете оценивать послематчевую фразу Павлюченко: «Ничего страшного не произошло»? Что это — средство психологической самозащиты или непонимание огромной важности Euro для болельщиков и самих игроков? Многие футболисты, завершая карьеру, сетуют: мы-то, мол, думали, что у нас еще много турниров впереди, а этот оказался единственным. Дай бог, конечно, чтобы у Павлюченко — не оказался, но когда всю страну трясет, как электрическим током, произносить подобное, мягко говоря, не очень предусмотрительно. Резкие фразы Игоря Акинфеева, к примеру, свидетельствовали совсем об обратном. Нет, по сути — что ничего еще не потеряно — нападающий прав, но он облек свою мысль в неуклюжую и несвоевременную форму. Болельщиков такие слова могут только разозлить — и если бы их еще сказали Акинфеев, Жирков или Зырянов, сражавшиеся без страха и упрека, на это еще можно было не обратить внимания. Но они бы этого и не сказали…