Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 58

Когда мой взгляд останавливается на последнем мужчине, сердце вконец перестает биться. Наши взгляды встречаются и не отрываются друг от друга. При виде темных волос и еще более темных глаз, я оказываюсь в плену воспоминаний, которые не могу до конца осознать, но клянусь, я видела его раньше.

Его высокий рост и широкая фигура каким-то образом заполняют пространство всей комнаты. Несмотря на властное присутствие, которое он излучает, есть в нем нечто, что я нахожу успокаивающим. Нечто... утешительное.

— Мисс Алиса, я Крейг Клемсон, шериф Винчестера.

Мне удается оторвать взгляд от таинственного мужчины и обратить свое внимание на шерифа.

— Я хотел бы задать вам несколько вопросов, если вы готовы?

— Конечно. — Мой голос звучит надсадно и слабо.

— Доктор Карвер сообщил мне о ваших травмах и потере памяти. Ведь вы ничего не помните, не так ли?

— Нет, — шепчу я.

— Но помните, что вас зовут Алиса?

— П-полагаю, что, да.

— То есть, вы не совсем уверены?

— Нет.

С бесстрастным лицом он делает пометки в блокноте. Я ловлю себя на том, что мой взгляд возвращается к молодому мужчине, его обеспокоенные глаза все еще устремлены на меня.

— Кто вы? — наконец, спрашиваю я, изнывая от любопытства.

Трое мужчин обмениваются взглядами, прежде чем шериф задает очередной вопрос.

— Он вам знаком?

— Немного, — честно отвечаю я.

— Меня зовут Брэкстен. — Его глубокий, ровный голос обволакивает сердце, раздираемое противоречивыми эмоциями, пробуждая небольшую толику тепла. — Мы с отцом нашли тебя.

— Нашли меня? — повторяю, не уверенная, что это значит.

Он кивает.

— Где?

— На окраине нашей земли.

Реальность того, что я просто лежала на обочине дороги, как мусор, усиливает агонию и замешательство, разрывающие меня на части. По крайней мере, теперь чувство, что он мне откуда-то знаком, имеет смысл.

— Вы знаете, кто я? — задаю я вопрос, в котором сквозит уязвимость.

В его темных глазах вспыхивает сожаление.

— Прости, но, нет.

С трудом сглотнув, оглядываюсь на других мужчин в палате.

— Хоть кто-нибудь знает?

Выражения их лиц дают мне ответ еще до того, как шериф произносит:

— Нет, но мы выясним.

Я закрываю глаза, и одинокая слеза скатывается по израненной щеке, когда на меня наваливается поражение.

— Понимаю, что вам, должно быть, трудно, мисс Алиса, — говорит шериф, заявляя преуменьшение века. — Но я обещаю, что мы докопаемся до правды. Есть ли что-то, что вы можете мне рассказать? Какие-нибудь воспоминания о событиях, словах или даже голосе? Что-то, с чего я мог бы начать.

«Время вышло, Алиса».

От этого голоса болезненно стучит в глазах, а по венам разливается ледяной ужас. Я крепко стискиваю веки и подношу дрожащую руку к виску.

— П-простите. Я не могу.

— На данный момент достаточно, Крейг.

От сурового голоса мои глаза распахиваются, устремляясь на единственного человека в комнате, который, кажется, сдерживает мой страх.

Решительный взгляд Брэкстена не отрывается от меня, когда он говорит:

— Дай мне минуту с ней наедине. — Он не просит, а требует. Точно так же, как его присутствие властвует в этой комнате.

Шериф колеблется всего секунду, затем закрывает блокнот и засовывает его в карман.

— Я вернусь проведать вас позже. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вы что-нибудь вспомните, дайте знать доктору Карверу, и я сразу же приеду.

— Спасибо, — шепчу я.





Он опускает голову.

— Будьте уверены, мы докопаемся до сути.

Все остальные мужчины выходят из комнаты, оставляя меня наедине с человеком, спасшим мне жизнь. Брэкстен направляется ко мне, его длинные, уверенные шаги сокращают расстояние между нами, прежде чем он садится на стул рядом с кроватью.

Внезапно он берет мою маленькую, израненную руку в свою большую ладонь. Это застает меня врасплох, и я вздрагиваю.

На долю секунды его глаза поднимаются к моим, а затем он осторожно распутывает шнур капельницы, обмотавшийся вокруг моей руки.

— Лучше?

Я киваю, испытывая неловкость из-за своей реакции.

— Послушай, я знаю, что сейчас ты через многое проходишь, но мне нужно тебя кое о чем спросить.

— Хорошо, — отвечаю я медленно, неуверенная в том, к чему он ведет.

— Когда я только нашел тебя, ты мне велела бежать. Потому что кто-то идет за мной.

Я хмурюсь, сбитая с толку этой информацией.

— Я так сказала?

Его взгляд блуждает по моему лицу.

— Ты и этого не помнишь?

— Нет, но, честно говоря, я сейчас почти ничего не помню. Даже, кем являюсь. — Каждое слово, которое срывается с моих губ, пронизано эмоциями.

— Может, не прямо сейчас, но ты вспомнишь.

Хотела бы я быть так же уверена, как он, но в данный момент все, что я чувствую, — это полную растерянность и беспомощность.

— Я выясню, кто сделал это с тобой, Алиса, и когда я это сделаю, они, бл*ть, заплатят за все.

Это больше, чем угроза. Это обещание.

Ярость, застывшая на его лице, должна была бы ужаснуть меня, но по какой-то причине этого не происходит. Во всяком случае, она окутывает меня безопасностью, потому что в данный момент этот незнакомец — все, что у меня есть в том неизвестном мире, где я проснулась.

Без воспоминаний и, не зная, кто я такая, — я совсем одна.

Глава 4

Брэкстен

За то короткое время, что я прожил на этой земле, я столкнулся с бесчисленным множеством монстров. С теми, кто оставил неизгладимые шрамы на моем теле, когда я был слишком мал и беззащитен, чтобы что-то с этим сделать. События, которые я никогда не смогу забыть, все еще преследуют меня самыми темными ночами.

Тот перепуганный, одинокий маленький мальчик давно исчез, его место занял мужчина, который мстит, отправляя каждого монстра прямиком в ад, где им самое место.

Сидя рядом со спящей красавицей и оценивая ее исчезающие синяки, пока она отдыхает и исцеляется, я снова задаюсь вопросом: что за монстр способен на такое. Причинить боль такому хрупкому и невинному созданию.

Прошло уже больше недели, а мы так и не приблизились к тому, чтобы узнать, кто эта прекрасная незнакомка.

Я твердо верю в судьбу, она проистекает из череды судьбоносных событий, которые свели нас с братьями вместе, когда мы больше всего нуждались друг в друге. Я не сомневаюсь, что мне было суждено найти эту девушку точно так же, как мой отец нашел нас на своей земле много лет назад. Как и от чего, я не знаю, но, как и отец, я буду защищать ее и оберегать.

Вибрация моего телефона прерывает мои мысли. Поерзав на стуле, достаю его из кармана и вижу на экране номер Крейга.

Встав, отхожу в угол комнаты и, понизив голос, отвечаю:

— Да.

— Судя по твоему тону, предполагаю, ты снова в больнице?

Ему можно было бы и не спрашивать, учитывая, что я проводил здесь каждый день с тех пор, как привез ее сюда.

— К чему ты клонишь, Клемсон?

— Ни к чему, — ворчит он, но, очевидно, хочет сказать больше. — Она спит?

— Да. У тебя есть для меня что-нибудь конкретное?

— Нет, — раздраженный от поражения голос заполняет линию, — и это полный абсурд, чувак. Я ничего не могу на нее найти. Также никаких сообщений о пропавших без вести, и ни о ком с именем Алиса. Я уже начинаю сомневаться, что это ее настоящее имя.

Я задавался тем же вопросом, но это, пожалуй, единственное, на что она явно реагировала, и в данный момент мы могли руководствоваться лишь ее инстинктом.

— Я также прогнал ее ДНК по системе и не получил совпадений. Что неудивительно, поскольку я не считал, что она может быть преступницей.

Я хмыкаю от подобного преуменьшения. Эта девушка ни в коем случае не способна на что-либо незаконное и криминальное. Она слишком невинна. То, что доктор обнаружил во время ее осмотра, только доказывает это.