Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 58

Невысказанное обещание.

Его рука набирает скорость, двигаясь все резче и быстрее, рельефные бугры мышц напрягаются под разгоряченной, влажной кожей. Его взгляд не отрывается от моего, пока он устраивает мне шоу.

— Бл*ть! — снова стонет он, стиснув челюсть, обнажив зубы, как дикий зверь, когда достигает своего освобождения.

Я едва могу разглядеть ту его часть за запотевшим стеклом, но мне бы хотелось. Боже, как бы мне хотелось увидеть всего его. Почувствовать. Прикоснуться к нему. Попробовать на вкус…

Мое дыхание вырывается так же быстро и прерывисто, как и его, в то же время наполняя чувством удовлетворения.

Невероятный момент заканчивается слишком скоро, оставляя на его месте холодную реальность. Напряжение окутывает комнату, когда я открываю рот, зная, что должна что-то сказать. Сделать что-нибудь.

— П-прости. Я не знала, что ты здесь, — слетает с моих губ неубедительное оправдание, а потом я быстро закрываю дверь и несусь обратно в комнату.

Прикрыв ладонями раскрасневшиеся щеки, протаптываю дыру в полу, пытаясь осознать, что только что произошло, образы, которые я только что наблюдала, горят жарко и ярко.

Я не только вторглась в его личную жизнь, но и наблюдала за ним, и мне это понравилось…

О, боже, я должна убраться отсюда.

Отчаянно желая сбежать, спешу к шкафу, хватаю первый попавшийся сарафан и натягиваю на себя. Затем засовываю ноги в сандалии и выбегаю из спальни, направляясь прямо к выходу.

Позади меня раздается скрип открывающейся двери ванной.

— Куда-то спешишь, Алиса? — вопрос Брэкстена останавливает меня на полпути, звук его глубокого баритона посылает мурашки по позвоночнику.

Обернувшись, обнаруживаю на его красивом лице веселье, а не гнев или смущение, как должно быть. Вместо этого он стоит в дверном проеме, весь такой высокий и уверенный в себе, с низко повязанным на бедрах полотенцем. Мои глаза снова скользят по его телу. Уверена, что никогда в жизни не видела столь великолепного создания.

— Убегаешь в страхе? — спрашивает он, приподнимая бровь.

Мои глаза вновь встречаются с его, и я мотаю головой, хотя это именно то, что я должна сделать. Убежать так далеко и быстро, как только смогу, убежать от всех этих ошеломляющих эмоций, которые я, кажется, не могу переварить.

— Хорошо. Не хочу, чтобы ты заблудилась. — Он приближается ко мне, эти темные, хищные глаза проникают в самые глубины моей души.

С каждым его шагом я отступаю, пока не натыкаюсь на стену и не оказываюсь в ловушке.

Откидываю голову назад, когда он вторгается в мое личное пространство, жар его кожи душит, сжигая весь кислород в комнате. Кислород, в котором я так отчаянно нуждаюсь в данный момент.

— Знаешь, что происходит с потерявшимися маленькими девочками, Страна Чудес?

Боже, как же мне нравится, когда он так меня называет.

С колотящимся о ребра сердцем, снова мотаю головой, не в силах обрести голос.

Его лицо приближается, нос скользит по моей щеке в обжигающей ласке, пока не достигает уха.

— Их съедает большой злой волк.

О, боже. Не уверена, что это так уж плохо. Нет, если волк — он.

— Брэкстен, — губы шепчут его имя с жалобным всхлипом, моя рука тянется к его твердому животу, пока я борюсь, чтобы оставаться на ногах.

Он отстраняется, в его глазах бурлят все мои чувства.

Прежде чем кто-либо из нас успевает сделать хоть какое-то движение, входная дверь с грохотом распахивается, заставляя меня подпрыгнуть. Из меня вырывается вскрик, сердце пропускает два удара и пускается вскачь.

Глядя поверх руки Брэкстена, вижу в дверном проеме Нокса, его неумолимый взгляд застает нас в компрометирующей позе.

— Не помешал? — его голос, как всегда, холоден.

Быстро выскальзываю из-под руки Брэкстена, внезапно почувствовав необходимость держаться на расстоянии.

— Вообще-то, помешал, — раздраженно выпаливает Брэкстен, поворачиваясь к брату. — Тебе что-то нужно?

— Да, нужно, — пристальный взгляд Нокса впивается в меня, его намек ясен.

От этого кровь в моих венах стынет.

— Прекрати, Нокс! — предупреждающе рявкает Брэкстен. Он встает передо мной, загораживая от посторонних глаз.

— Что такое, брат? Больше не в настроении делиться? — ответ Нокса может и звучит сухо, но нельзя отрицать боль в каждом произнесенном слове.

— Не делай этого, — говорит Брэкстен. — Не здесь. Не с ней.





Двое мужчин сталкиваются в безмолвном противостоянии, эмоции, которые я даже не могу назвать, борются между ними.

Мне ненавистно, что я являюсь причиной этого.

Топот маленьких ножек, поднимающихся по ступенькам крыльца, прерывает напряженный момент.

— Завтрак готов, — объявляет Ханна Джей. Она просовывает голову под руку Нокса, чтобы заглянуть внутрь, совершенно не обращая внимания на то, что только что увидела.

— Доброе утро, Ханна Джей, — тихо приветствую я.

— Доброе утро, мисс Алиса. — Она смотрит на Брэкстена рядом со мной и хмурится. — Дядя Брэкс, почему ты голый?

— Только вышел из душа, коротышка, — отвечает он ей, но его взгляд не отрывается от брата.

— Ну, перед завтраком тебе лучше одеться, никто не хочет это видеть.

У меня вырывается смешок, прежде чем я прикрываю рот ладонью.

Взгляд Брэкстена, наконец, перемещается на племянницу, гнев на его лице медленно тает, уступая место веселью.

— Я обязательно так и сделаю.

— Ты тоже идешь, дядя Нокс? — спрашивает девочка, выжидающе глядя на дядю. — Я приготовила твой любимый сироп.

— Может быть, позже, малышка. — Он отступает от дверного проема, в его прищуренном взгляде скрывается предательство, когда он смотрит на своего брата. — У меня внезапно пропал аппетит.

Развернувшись, он слетает по шатким ступенькам, оставляя нас в тишине.

Я бросаю взгляд на Брэкстена и вижу на его лице очевидную боль. Она заставляет меня потянуться к нему и коснуться его плеча.

Наши взгляды встречаются, в его видна война эмоций, каждая из которых поражает мое сердце.

— Не хотите прогуляться со мной до дома, мисс Алиса? — спрашивает Ханна Джей. — Дядя Брэкс временами может быть таким тугодумом.

Мой взгляд задерживается на Брэкстене, я не уверена, хочет ли он этого.

— Иди, — мягко призывает он.

— Уверен?

— Да, мы закончим начатое позже. — Невозможно отрицать темное обещание в его голосе.

Кивнув, подхожу к Ханне Джей и беру ее протянутую руку.

— Увидимся там, дядя Брэкс.

— До скорого.

Его слова адресованы племяннице, но взгляд не отрывается от меня. Его мощь чувствуется еще долго после того, как дверь закрывается, вызывая в сердце эмоции, которые больше нельзя отрицать.

Глава 11

Брэкстен

Утро наполняет торжественная тишина, когда мы с Джастисом и отцом сидим на крыльце главного дома, попивая кофе после завтрака.

Алиса ушла несколько минут назад с Райан и Ханной на экскурсию по ферме. Я сам хотел ее сопроводить, но когда моя племянница спросила, может ли она пойти с Алисой, я не смог отказать. Наверное, это в любом случае к лучшему. Мне нужно привести мысли в порядок после всего происшедшего с Ноксом этим утром.

Он ступил на опасную территорию и знает это. Не сомневаюсь, он сделал так, только чтобы напугать Алису, и мне неприятно это говорить, но у него получилось. Беспокойство, отразившееся на ее лице в ту долю секунды, все еще вызывает гнев, пронизывающий каждый дюйм моего тела.

Однако среди этого гнева присутствует и неоспоримое чувство вины, потому что в тот момент я также увидел страх в глазах брата. Страх перемен, страх перед неизвестным.

Страх остаться одному.

Все то, что, как я поклялся, он никогда больше не испытает.

Со всем этим мне предстоит разобраться, и скоро, но сначала…

Найти угрозу и устранить ее.

— Алиса начинает вспоминать, — делясь новостью, безотрывно смотрю на пейзаж передо мной.