Страница 19 из 22
Вхожу в шатёр, киваю заклинателям и прохожу к постели Бохая.
Травы, которые я собрала, нуждались в обработке и перетирке – чем я и займусь в ближайшее время, а сейчас…
– Вы очистили рану? – спрашиваю лекаря клана Незыблемой Мощи.
Только он в данный момент мог помочь мне, поскольку арена для состязаний находилась на территории этого клана: остальные лекари были слишком далеко и не могли оперативно прибыть на место…
– Почти закончил, девочка, – отзывается старик, убирая обуглившиеся куски одежды длинным металлическим пинцетом.
Засучив рукава, начинаю мыть травы. Затем растираю их в деревянной ступе.
– Готово, – звучат заветные слова, и я направляюсь к телу Бохая, – твой эликсир отлично обезболил и даже снял жар… Может, поделишься его составом?
– Разве не клан Ясного Разума делает лучшие в мире эликсиры? – уточняю вежливо, нанося кашицу на ожог, – Вы можете спросить о составе у них – уверена, вам не откажут в такой мелочи.
– Всё так, девочка, но я чувствую, что в твоём есть какой-то секрет. Расскажи о нём старику, не жадничай, – усмехнувшись, предлагает лекарь.
– Секрет в том, кто готовит эликсир. У моей сестрицы настоящий талант в этом деле, – отвечает Хао с другого конца шатра, где стояли все главы и их приближенные.
– Признаюсь честно, в вашей сестрице спрятано много талантов, – замечает глава Мин.
– Теперь понятно, почему глава Ву приблизил её к себе, несмотря на юность и отсутствие опыта, – кивает его словам приближенный главы Яо, которого звали Ксин.
Он очень помог мне, когда обнаружил все три талисмана дикого огня, зарытые по периметру поля. И теперь мы ждали возможности собраться вновь и обсудить произошедшее… правда, сделать это решили после того, как окажем помощь ученику главы Жао.
Закончив с ожогом, поворачиваю голову и произношу:
– Братец Ксин, поможешь мне приподнять его?
Заклинатель клана Ясного Разума кивает и идёт в мою сторону.
Он – единственный, кто почти не пострадал от действия талисмана, потому я решила обратиться именно к нему.
– Что нужно делать? – вежливо спрашивает Ксин и я поясняю ему, где и как стоит поддержать тело Бохая, чтобы я могла перебинтовать рану.
– Эта девушка довольно быстро находит себе братьев, – протягивает Янлин.
– Она сирота, – сухо отрезает Хао, – и не знала радости жизни в полной семье.
– Янлин, – только и произносит глава Мин, но в этом обращении было всё – и намерение осечь, и стремление напомнить о достойном поведении.
Мне всё больше нравился глава клана Утонченного Изящества…
– Я всего лишь хотела заметить, что дева Киу обладает потрясающим свойством – заводить тёплую дружбу с сильными заклинателями. Однако, её желание звать всех братьями может быть неверно истолковано, – отвечает та.
– Я не желаю звать братьями всех заклинателей. Лишь тех, кто по моему мнению этого достоин, – отвечаю ровно.
– Похвальная выборочность, – мягко отзывается заклинательница, – тогда почему вы не зовёте братцем главу Мин или главу Яо? Или они, по-вашему, этого не достойны?
– Янлин! – повышает голос глава клана Утонченного Изящества.
– Ни главу Мин, ни главу Яо я не смогу назвать своими братьями, – отвечаю просто.
– Из-за их высокого положения? – подняв бровь, уточняет Янлин.
Перевожу взгляд на её брата – безусловно красивого мужчину, затем на главу Яо…
Нет, эти двое никогда не будут мне братьями…
Ничего не отвечая, возвращаюсь к Бохаю, обматывая бинтом его тело.
И слышу недоверчивый смешок Янлин за своей спиной.
– Не обращай внимания, сестрица, – негромко произносит Ксин, придерживая голову и плечи ученика главы Жао, – дева Янлин не привыкла, чтобы рядом с главой Яо находились другие женщины. Потому и нервничает.
– Они помолвлены? – пропустив один удар сердца, спрашиваю ровным голосом.
– Нет, но об этом радостном событии уже давно судачат, ожидая объявления о помолвке со дня на день… вот, уже целый год – с тех пор, как дева Янлин вернулась с медитаций на горе, подняв свой уровень до Мастера Бессмертия.
Завязываю бинт. Затем передвигаюсь к лицу Бохая, на котором тоже были ожоги.
– Ты сможешь спасти его кожу? – тихо уточняет Ксин.
– Смогу, если меня оставят подле него, – отвечаю честно. Затем накладываю травяную кашицу на пораженные участки и прикрываю их чистым куском ткани… – я закончила, – поднимаюсь на ноги и разворачиваюсь к заклинателям.
– Отлично, тогда предлагаю перейти в другой шатер, чтобы не мешать выздоровлению Бохая, – произносит братец Хао.
И я ему за это благодарна. Такое количество людей в шатре… это было не полезно. Все заклинатели начинают выходить на воздух, и лишь глава Жао задерживается, подойдя к постели своего ученика. Я вижу, как сжимаются его кулаки и как искажается его лицо, когда он смотрит на обмотанного бинтами Бохая…
Я сделала всё, что смогла. Надеюсь, моё хладнокровие при этом не послужит почвой для новых слухов, вроде тех, что «она не слишком-то хотела его спасти». Но я уже ничему не удивлюсь.
Отвожу взгляд и выхожу из шатра.
– Братец… – негромко обращаюсь к Хао, притормозив того за рукав, – нам нужно будет сравнить все обнаруженные талисманы.
– Я понимаю это, – беззвучно отзывается тот.
– Ты придумал, как объяснишь его наличие у нас?
– Для начала давай взглянем на то, что выкопал заклинатель Ксин, – произносит Хао и проходит в другой шатер.
– Думаю, на этом совете мы обойдёмся без Левых Рук, – заметив, как я вхожу внутрь, громко произносит дева Янлин, – как и без телохранителей глав кланов.
– Она почувствовала талисман, дева Янлин, – замечает Хао, лицо которого хоть и продолжало вежливо улыбаться, но никакого дружелюбия при этом не отражало.
– Да, и это странно, – произносит Янлин, – она почувствовала его, и она рванула к главе Яо, явно желая выслужиться или привлечь его внимание. По мне, это недостойное поведение. Если не подозрительное.
– Сестра, о чём ты? – нахмурившись, переспрашивает глава Мин.
– О том, что этой девушке слишком многое известно, – глядя на меня в упор, произносит та.
– Это вы предложили мне присоединиться к вам, дева Янлин, – отвечаю ровным голосом, – я сама не напрашивалась идти на стрельбище.
– Хочешь сказать, что спасла нас? – фыркает заклинательница, – Не много ли ты на себя берёшь?
– Дева Янлин, – мягко произносит Ксин, – в чём конкретно вы пытаетесь обвинить деву Киу?
– Я не обвиняю, – взглянув на него, отзывается красавица, – лишь с легким любопытством наблюдаю за тем, как удачно она оказывается там, где нужно. А также за тем, как много она знает… И как много чувствует…
– Дева Янлин, правильно ли я вас понял, что вы обвиняете деву Киу в том, что это именно она зарыла талисманы в землю? – медленно протягивает братец Хао, склоняя голову.
Остальные заклинатели начинают переглядываться, напряженно следя за беседой.
– Она верно сказала: если бы не я, и, если бы не глава Мин и глава Жао… вы оба не присоединились бы к нам на той прогулке. Глава Ву так же отсутствует… что наводит на мысль о том, что клан Искусного Коварства вполне мог быть причастным к этому покушению на всех заклинателей! – уверенно заканчивает Янлин, обводя присутствующих едва не торжествующим взглядом.
– Сестра, ты заходишь слишком далеко, – рубит словами глава Мин, – клан Искусного Коварства – наши давние союзники. Члены альянса. Не позорь наш клан своими глупыми предположениями!
Вовсе они не глупые. И дева Янлин прекрасно знает публику, на которую работает: позади меня, в проходе в шатер стоит глава Жао и внимательно слушает все её слова…
– По вашей логике наш клан замыслил избавиться от всех заклинателей, – протягивает братец Хао, глядя на сестру главы Мин, – но как быть с тем, что мы сами стали жертвами некой группы заклинателей, создающих талисманы дикого огня?
Он всё же решил выложить нашу тайну – первым…