Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 76

— Начинайте церемонию награждения.

— Как пожелаете, мой лорд, — поклонился Феннер. Он обернулся к Киндану: — Киндан, установи флаги по порядку.

Киндан сначала поднял флаг Форт-Вейра, помахал им из стороны в сторону, затем поставил на пятое место Толпа вежливо зааплодировала. Затем Киндан поднял флаг Плоскогорья и точно так же установил на четвертое место. Толпа снова вежливо захлопала.

Когда Киндан поднял флаг Бендена, Феннер остановил его:

— Подожди, парень. Некоторые спорщики все не успокоятся, как я вижу.

Мгновенное недоумение сменилось на лице Киндана понимающей усмешкой. Не все на Встрече разобрались, кто на каком месте оказался, и лорд Феннер давал им время сообразить.

После затянувшегося ожидания, когда половина толпы возбужденно заорала, а другая половина разочарованно охнула, Феннер махнул рукой Киндану, сказав:

— Думаю, пора.

Киндан поднял флаг Бенден-Вейра и под одобрительные крики толпы установил на третье место. Толпа радостно хлопала. Аплодисменты усилились, когда Киндан установил флаг Исты на второе место.

— Ну, а теперь жди овации, — сказал Феннер, делая знак Киндану провозгласить победителя.

Когда Киндан поднял флаг Телгара, толпа разразилась радостным ревом, который, казалось, не кончится никогда. Лишь когда он все же утих, стали слышны рукоплескания. Затем и они медленно стихли, чтобы спустя несколько мгновений возобновиться снова. Все драконы Телгара в боевом строю описали низкий круг почета над площадкой Встречи, а драконы остальных четырех Вейров держались высоко над ними. Когда круг почета был завершен, драконы Форта, занявшего пятое место, ушли в Промежуток.

Драконы Телгара описали круг еще три раза — в конце второго ушли драконы Плоскогорья, занявшего четвертое место, затем Бендена и в конце — Исты.

Драконы Телгар-Вейра совершили последний облет и тоже ушли в Промежуток с громким, гулким хлопком.

Когда эхо утихло, Кристов словно очнулся от сна.

— Ну, вот и все, — сказал Феннер, — по крайней мере, до следующего Оборота.

Когда рассвет озарил окружающие холмы, звук выходящих из Промежутка драконов эхом раскатился над останками шахты № 9.

Тарик поднял голову. Он не удивился, увидев полное крыло из тридцати драконов. Нашел взглядом летевшего впереди всех Д'гана. Устало поднял руку и помахал всадникам. Нервно сглотнул, затем надел маску спокойствия. Его трясло. Драконы расселись по холмам над долиной.

Когда Д'ган направился к Тарику, всадники охватили их кольцом, лишая Тарика малейшей возможности сбежать. Д'ган поигрывал кинжалом.

— Твой сын теперь считает, что ты мертв, Изгой, — сказал Д'ган, внимательно следя, как отреагирует Тарик.

Тот только фыркнул. Д'ган разозлился.

— Где мой огненный камень?

Тарик низко поклонился, показывая рукой себе за спину.

— Вон там, предводитель.

Д'ган кивнул одному из своих людей, тот быстро нашел кучу набитых мешков.

— Там целый центнер, — добавил Тарик, слегка выпрямляясь и отводя взгляд.

— Центнер? — недоверчиво воскликнул Д'ган. — Ни кто не может добыть столько за день. — Он выхватил кинжал и пошел к Тарику. — Ты такой же лгун, как и твой сын!

— Предводитель! — крикнул всадник, осматривавший мешки. — Там больше центнера отличного камня!

Д'ган остановился, злоба в его взгляде сменилась изумлением.

— Объясни.

Тарик чуть выпрямился, стараясь, однако, выглядеть покорным. Обведя руины рукой, он сказал:

— Мой лорд, я не сумел найти подходящего места для новой шахты. Но мне удалось добыть немного камня из развалин шахты и из хранилища.

Д'ган поджал губы, сердито нахмурился, глядя на бесполезного человека, стоявшего перед ним. Размахнувшись, он ударил Изгоя по лицу. Тарик попятился, широко раскрыв глаза от ужаса и гнева.

Махнув рукой всадникам, Д'ган сказал:

— Заберите камень.

— Мой лорд? — раболепно обратился к нему Тарик Д'ган смерил его гневным взглядом. Тарик облизнул губы, прежде чем продолжить:

— Я знаю, где можно найти огненный камень. Д'ган задумчиво посмотрел на Изгоя-горняка и спросил:

— И где же?

— Близ Кеога, — быстро заговорил Тарик. — Тоже в кромских землях, но высоко в северных горах.



— Откуда ты знаешь?

Тарик уставился в землю, изображая покорность, хотя на самом деле прятал в глазах торжествующий блеск.

— Я наткнулся на него, когда искал места для закладки новых угольных шахт, — пробормотал он.

— Уголь и огненный камень никогда вместе не находят.

— Так и есть, мой лорд, — быстро ответил Тарик. — Тогда я еще не видел огненного камня, но я знаю, что если в залежи есть огненный камень, то угля там не ищи.

Он осмелился поднять взгляд, чтобы видеть, реакцию Д'гана.

Я точно знаю, где он есть. И месторождение там большое, целая долина.

— Хм-м, — протянул Д'ган. — Говоришь, в Кеоге?

— Поблизости, — сказал Тарик. — Найти его нелегко, до него очень трудно добраться, но я уверен, что снова сумею его найти.

— И искать это место ты будешь пешком, не так ли? — с подозрением спросил Д'ган. — А склоны там крутые и спрятаться там можно безо всякого труда? Ты на это целишься?

— Нет, мой лорд, — стал отпираться Тарик, размахивая руками. — Вовсе нет! Я не найду этого места с воздуха, но как только оно будет обнаружено, вам легко будет прилететь туда.

Д'ган фыркнул. Подняв бровь, он сказал:

— Значит, ты хочешь, чтобы мы тебе доверяли.

— Как пожелаете, мой лорд, — сказал Тарик, снова потупив голову.

— И чего же ты хочешь за это, лишенный имени? — сказал Д'ган, прекрасно понимая, о чем попросит горняк.

Тарик выпрямился и посмотрел прямо в глаза всаднику.

— Имя и жизнь.

Д'ган покачал головой.

— Жизнь ты потерял, когда стал Изгоем и получил клеймо на лоб.

— Тогда имя, — почти шепотом ответил Тарик, снова потупившись. — И я должен быть штейгером.

— Ха! — воскликнул Д'ган, запрокинув голову. — Вот твоя настоящая цена. Ты хочешь быть начальником над другими.

— Я был горняком, мой лорд, — сказал Тарик — И если я стану добывать для вас камень, я снова буду горняком.

Д'ган смерил Тарика долгим испытующим взглядом. Что-то этот горняк скрывает, он уверен. И все же… в предложении был смысл.

— Если думаешь удрать, то запомни — драконы найдут тебя, — предупредил он.

— Догадываюсь, предводитель, — ответил Тарик.

Д'ган медленно кивнул, задумчиво поджав губы

— И сколько же тебе потребуется людей?

— Зависит от того, насколько богато месторождение и сколько вам нужно камня, — сказал Тарик, понимая, что Д'ган и так это знает. Увидев, как сузились глаза Д'гана, он торопливо добавил: — Если у меня будет восемь человек, то я смогу добывать по полцентнера в день через две семидневки.

Д'ган фыркнул.

— Я дам тебе четырех человек и неделю времени. Тарик сдержал злое возражение, медленно выдохнул и кивнул:

— Как пожелаете, предводитель.

— Да, — сказал Д'ган стальным голосом. — Как я пожелаю. — Он погрозил Тарику. — И запомни, лишенный имени, если я пожелаю, я брошу тебя в горах одного или швырну в море — плыви как знаешь. Ты Изгой, и никто тебе не поможет.

Тарик сглотнул, потупил взгляд и кивнул.

— Я рад, что мы поняли друг друга, — ответил Д'ган с холодом Промежутка в голосе.

Тарик не поднимал головы, пока ему не приказали сесть на спину зеленого дракона. Он поднял взгляд только тогда, когда драконы поднялись в воздух. Взгляд его светился торжеством.

Хотя Теним уже разжился двумя туго набитыми кошельками, ему все было мало. Особенно если придется Делиться с Мораном и этими вечно голодными подкидышами. Нет, конечно, Моран кормил его и помогал, когда подобрал, но Теним уже давно выплатил свои долг и собирался отделаться от старой компании. Многие обращали на него внимание и могли припомнить, что он был с Милерой.

Нет, лучше всего разойтись с ними по разным дорожкам. Он огляделся, удостоверяясь, что никто из Морановых беспризорников не видит его, особенно пронырливая Халла, и пустился в темную ночь.