Страница 50 из 57
С уважением,
Димитрий'
После отправки ответа старосте, я направился к Сармагу, дворецкому, чтобы узнать о состоянии капитана гвардии Ивана. А также о том, что они сделали с золотом Варяга.
В коридорах дворца плавно прокладывая путь сквозь арки и статуи, я подхожу к библиотеке. Мои глаза скользят по полкам с книгами, напоминая мне о богатстве знаний, которые я имею в своем распоряжении.
Сармаг внимательно следит за всеми аспектами дворцовой жизни, и обращаясь к нему мои слова наполнены ожиданием новостей.
— Сармаг, как идут дела с капитаном Иваном? — мой голос наполнен беспокойством, и я приближаюсь, чтобы получить долгожданный отчет.
— Ваше величество, капитан Иван продемонстрировал значительные улучшения. Врачи уверяют, что его здоровье постепенно восстанавливается, — Сармаг поднимает взгляд, отражая в нем уважение и преданность своему долгу.
— Это замечательно слышать. Прошу тебя уведомить меня, если у него возникнут какие-либо потребности или если что-то пойдет не так, — мои слова звучат с облегчением, и я чувствую, как напряжение уходит из моих плеч.
Сармаг кивает в знак понимания, и я, чувствуя, что первая забота решена, перехожу к следующему вопросу, который бурлит в моей голове.
— А что насчет золота, которое мы получили от Варяга? Где вы его спрятали?
Дворецкий на мгновение задумывается, словно в уме перебирая варианты, и затем извлекает из кармана ключ, что вызывает в моей груди легкий подъем волнения.
— Ваше величество, золото находится в подвале. Я могу передать вам ключ, если вы решите проверить его сами, — голос Сармага звучит с уважением, и в его глазах читается преданность.
— Отлично, Сармаг. Передай мне ключ, и будем надеяться, что в подвале нас ждут приятные сюрпризы, — я принимаю ключ в руки, улыбаясь.
С удовлетворенным настроением я решаю, что время разобраться с разбойниками в округе придет позже. Сейчас важно поддерживать порядок и заботиться о своих людях.
Я возвращаюсь в свои покои, затем раздается стук в дверь и входит Анна.
Анна, уже выздоровевшая после нападения, улучшила мое настроение значительно. Мы болтали, смеялись, и в какой-то момент мне пришла в голову мысль.
— Анна, а как насчет того, чтобы остаться здесь и жить со мной? — предложил я, глядя на нее с улыбкой.
Ее глаза блеснули удивлением, и она покосилась на меня.
— Но, ваше величество, я всего лишь простая гостиничная служанка. Зачем вам такая как я?
— Потому что ты не просто служанка, Анна. Ты смелая, сильная женщина, которая справилась с трудностями, и я ценю это. К тому же, хочешь ли ты возвращаться в гостиницу, где хозяин погиб от рук банды Варяга?
Анна задумалась на мгновение, и потом ее глаза наполнились решимостью.
— Нет, ваше величество, я не хочу возвращаться туда. Тогда, если вы позволяете, я согласна остаться.
— Прекрасно! Тогда рассматривай этот дворец как свой дом. Ты заслуживаешь лучшего, Анна, — сказал я, улыбаясь.
Мой дворец становится еще теплее и уютнее, ведь в нем появился еще один неоценимый человек.
С течением дня в моей голове рождаются размышления о Лизе и Анне. Они обе сильные, умные девушки, и идея сделать их своими женами начинает зреть в уме. Под вечер, когда дворец окутывает тень, я решаю посвятить этому вопросу время.
Лиза управляющая семейными делами своей семьи, Анна — моя новая подруга и спутница. Обе они нашли свое место в моей жизни, и я начинаю видеть, что они могут быть частью не только моего королевства, но и моего сердца.
Перед сном я лежу в постели, обдумывая все плюсы и минусы. Северные обычаи и традиции позволяют многоженство, и я осознаю, что эти две женщины дополняют друг друга и меня. Возможно, это именно тот шаг, который придаст моей жизни новый смысл.
Мысли кружатся вокруг, но усталость берет свое. Перед сном я принимаю решение — скоро, я поделюсь своими мыслями с Лизой и Анной. Пусть они тоже решат, что для них важнее — свобода выбора или новые горизонты вместе со мной.
С мыслью об этом, я закрываю глаза, погружаясь в мир сновидений. Конец дня приносит тишину, и я засыпаю, готовясь к новому утру, которое, возможно, принесет изменения в мою жизнь.
Утром горничная Жанна помогает мне подобрать наряд, который соответствует настроению этого дня. Я спускаюсь в столовую, где уже расставлен стол для завтрака. Однако мое настроение омрачается, когда я узнаю, что кухарка не приготовила обычную яичницу.
— Что произошло, почему нет яичницы? — спрашиваю у дворецкого, который выглядит настолько смущенным, что даже его бакенбарды слегка подрагивают.
— Ваше величество, кухарку что-то там пугает в курятнике. Она наотрез отказывается идти туда и собирать яйца, — отвечает он, избегая встречи моего взгляда.
— Пугает? Всерьез? — удивляюсь, представляя себе картину испуганной кухарки.
— Да, ваше величество. Она говорит, что там что-то странное. Возможно, какая-то необычная птица или что-то еще. Она просто боится туда идти, — поясняет дворецкий.
Я вздыхаю. Приходится признать, что даже в таком благородном месте, как мой дворец, можно столкнуться с непредвиденными сложностями.
— Ладно, давай я схожу в курятник и проверю, что там за загадочное страшное существо. Пусть кухарка не переживает, — говорю, пытаясь улучшить ситуацию.
Я направляюсь к курятнику, где планирую разгадать тайну, которая отпугнула нашу кухарку от ежедневного приготовления яичницы.
Глава 25
Проблемы с разбойниками в Черном лесу
Когда я вхожу в курятник, с каждым шагом окружающая тьма углубляется, словно воздух насыщается мистической энергией. Таинственные тени начинают танцевать вокруг меня, создавая пленительные узоры в полумраке. Внезапно, мимо меня пролетает нечто невидимое, исчезая в углу, оставляя за собой лишь след загадочных вибраций.
С осторожностью я подбираюсь к месту, где должна сидеть курица-наседка. Потому что я уже начинаю догадываться, кто создает все эти пугающие тени.
И тут, в свете маленького фонаря, я замечаю его — Штифлинга, сидящего рядом с яйцами в гнезде, точно в том месте, где я его оставил. Он смотрит на меня своими огромными глазами, излучая игривость и невинность.
— Ах, Штифлинг, вот ты где. Значит ты уже вылупился! — восклицаю я, чувствуя внезапное облегчение. — Почему ты пугал кухарку?
Маленький монстр покачивает головой, будто отрицая свою вину. Затем он медленно поднимает лапку и указывает на гнездо.
— Так, это твоё жилище? — спрашиваю я, и Штифлинг кивает.
Оказывается, что Штифлинг, играя с иллюзиями вокруг курятника, случайно испугал кухарку. Но его намерения были далеки от злого умысла — он просто пытался обеспечить свою безопасность.
— Ну ладно, Штифлинг, ты можешь прекратить свои игры. Мы всего лишь хотели яичницу на завтрак, — говорю я, улыбаясь.
Поднимая Штифлинга из гнезда, я чувствую, как он легок и тепл, словно маленькое пушистое облачко. Маленький монстр кажется совсем не таким угрожающим, каким он мог показаться. Его глаза сверкают любопытством, когда я начинаю разговаривать с ним, и я осознаю, что за его внешней маской скрывается добрый и игривый характер.
Когда я поднимаю Штифлинга, он вдруг заползает ко мне в карман и ложится там. Маленький монстр излучает спокойствие, будто это его новое уютное убежище. Смешанные эмоции наполняют меня, когда я чувствую, как он мягко устраивается в кармане.
Выходя из курятника, меня охватывает осознание, что этот маленький монстр уже прочно вписался в мою повседневную рутину. Похоже, что мы с Штифлингом можем выстроить взаимовыгодное сотрудничество. Ему необходимо время, чтобы раскрыть свой потенциал и укрепить свои способности.
В свою очередь, я могу воспользоваться его удивительными иллюзиями. Правда, на данный момент они ограничиваются слабыми и кратковременными, но с тренировкой и ростом Штифлинга, они обещают стать все более мощными.