Страница 35 из 57
Эффективный гипноз высшего уровня.
Никто не сможет уклониться от этой силы: ни могущественные маги, ни даже святые девы.
Я протянул руки, развел пальцы, закрыл глаза и глубоко вдохнул. Я попытался ощутить это душой. И ощущение бессилия исчезло! Ощущение пустоты, которое мучило меня раньше, тоже рассеялось!
Я мог ощущать все, что происходило вокруг меня с ясностью! Моя душа заполнила лес в радиусе километра. И казалось, что моя душа способна почувствовать все в этом радиусе! Снежинки, падающие с неба, полет птиц, колебание деревьев и даже белку, грызущую орешки в дупле дерева.
Также я знал, что капитан Иван не пострадал, но потерял сознание и лежит на дне оврага.
Я все это знал. Теперь я — опасен, безжалостен и крайне хитер.
Это ощущение! Оно было просто великолепным! Я не мог удержать маленький стон удовольствия.
До сих пор я не изучал магию, но, используя способности души, я провел рукой по воздуху… Снежинки на моей ладони превратились в небольшой водяной шар.
Шар был абсолютно прозрачным и лежал на моей ладони.
— Это… Это магия… Удивительно! — Я ничего не мог поделать, волнение овладело мной…
Шар мгновенно потерял свою форму, и вода разлилась.
Я начал ощущать магические элементы.
И теперь мне оставалось только выучить магические заклинания!
Я смогу стать магом без необходимости завершать магическую академию, как это делают все благородные аристократы.
Тогда я посмотрел на убийцу своим новым взглядом и мой голос прозвучал до предела властно и угрожающе, так что даже стая волков в полукилометре от меня побежали поджав хвосты.
Бандит наконец заговорил, его голос был наполнен страхом:
— Люди, знатные люди, они держат власть здесь и я всего лишь исполнял их приказы.
— Какие знатные люди? — спросил я, не отпуская его.
— Магнат Фонарев и начальник полиции Варяг. Они наняли нас убить Свиридоновых. И вас господин тоже, — прошептал бандит.
Эти имена прозвучали для меня, как удар молота по моей реальности. Мир, который я считал своим, внезапно перевернулся. Все те, кого я считал союзниками и защитниками, оказались моими врагами. Магнат Фонарев и начальник полиции Варяг — как это могло быть возможно?
— Ты уверен, что это правда? — вопросил я, впервые чувствуя себя настоящим чужаком в этом мире.
Бандит кивнул и продолжил:
— Но это не все. За всем этим стоят важные люди из столицы империи. Они жаждут власти и контроля над этим регионом. Ты просто попал не в то место и не в то время, парень.
Мои мысли были в беспорядке. Весь мой мир рухнул, и я осознавал, что стоит лишь на краю бездны, разглядывая череду загадок и интриг, которые могут стоить мне жизни.
— Как я могу им доверять? — воскликнул я, не в силах скрыть свою досаду и злость.
Вся эта история была нечто невероятным и запутанным. Я не мог понять, как магнат Фонарев мог бы отдать приказ убить жениха своей дочери.
Подавленный и ошеломленный, я попытался разгадать загадку, которую предоставила передо мной жизнь. Моменты, когда мораль и логика колебались на грани, были как проклятие, отравляющее мои мысли. Это было как погружение в бездонную чашу загадок и тайн, которые стали моей жизнью.
Я не мог не спросить бандита, обо всем что мучило меня своей неопределенностью. Я обратился к нему, искренне надеясь на хоть какое-то объяснение.
— Почему Фонарев хочет и моей смерти? — спросил я у бандита, надеясь на какое-то объяснение.
Бандит, чьи черты лица отражали жизненный опыт и холодный расчет, пожал плечами, словно отказываясь от попыток понять логику тех, кто стоит за всем этим.
— Власть, деньги, контроль, — произнес он, словно это было единственным и очевидным ответом. — Всегда идут на поводу у этих жаждущих власти. Они не заметят никаких моральных и этических границ в своей жажде доминировать.
Моя голова кружилась от несомненной безумности происходящего. Каждый новый факт углублял мой взгляд в эту череду событий, словно я оказался внутри самой запутанной и непонятной игры, где каждый следующий шаг мог оказаться последним в этой опасной схватке. Но, несмотря на все сложности, меня тянуло раскрыть эту тайну и защитить себя и всех тех, кто мог пострадать от этой смертельной интриги.
Мне было сложно смириться с мыслью, что те, кого я долгое время считал союзниками и друзьями, оказались настолько безжалостными и аморальными в своих поступках.
Наёмный убийца продолжал висеть над обрывом, пытаясь уговорить меня вытащить его назад на безопасную землю.
— Помогите мне, господин, — шептал он, судорожно сжимая свою последнюю надежду.
Я смотрел на него, усомнившись в каждом его слове. Мои эмоции боролись внутри меня, но я знал, что не могу доверять этому человеку, даже если его слова оказались правдой.
С циничной ухмылкой, я отпустил его руку, и он, словно актер в медленном кино, начал погружаться во мрак бездны. Его крик оставался в моей голове, как последний аккорд в зловещей симфонии, и он угасал, унесенный пропастью, так же быстро, как исчезал во мраке.
Я остался стоять у обрыва, чувствуя себя каким-то чудовищем, позволившим этому человеку умереть. Но я знал, что мне необходимо идти дальше, раскрывать все тайны и бороться с этой интригой, даже если это означало вступить в схватку с самой властью империи. Мой путь был определен, и мне не оставалось выбора.
Издав протяжный, пронзительный свист, который разорвал тишину ночи, я остался стоять на грани темной бездны, глядя в мрак, который поглощал все вокруг. Луна, скрытая за грозными тучами, не оставляла и намека на свет. На этой отдаленной тропе, где городской шум и суета казались далекими воспоминаниями, я чувствовал себя, как истинный правитель своих земель, стоящий на страже рода Черкасских.
Именно тогда я услышал тихие шорохи, издаваемые кем-то за моей спиной.
Несколько гвардейцев, которые были в числе тех, кто услышал мой сигнал, подошли ко мне, и выстроились в шеренгу ожидая приказаний. Их стальные доспехи блеснули в неярком свете, создавая призрачные блики.
— Господин Димитрий, вы нашли его? — спросили они, проявляя внимание и готовность следовать моим указаниям.
Я, не оборачиваясь к ним, молча кивнул, указывая на глубокий овраг внизу.
— Где-то там, в темноте, лежит раненый капитан Иван, — ответил я, мой голос звучал как шепот призрака, летящего по ветру. — Заберите его и тело преступника. Мы возвращаемся домой!
Глава 18
Подготовка к обороне дворца
Гвардейцы, подняв капитана Ивана со дна оврага, привезли его на верх. Его лицо все еще было безжизненно-бледным, но слабое дыхание свидетельствовало о том, что жизнь еще не покинула его. Он был покрыт ссадинами и ушибами, но кажется, что стальные латы, в которые он был одет, спасли его от более серьезных повреждений.
«Неделя отдыха, и он встанет на ноги,» подумал я, смотря на раненого капитана.
Он был сильным воином, и это давало надежду на его скорое выздоровление.
Менее удачливым оказался бандит, которого я скинул вниз после того, как он признался в своих грехах. Он уже был мертв, когда гвардейцы добрались до него.
— Зачем мы вообще тащим этот труп? — послышалось возмущение одного из гвардейцев.
Другой гвардеец ответил с ноткой раздражения:
— Молчи и делай свою работу. Раз господин приказал, значит, надо.
И он был прав. Я действительно собирался устроить необычное представление с участием мертвого бандита, личность которого была известна всему городу.
Когда наша конница въехала обратно в город через западные ворота, уже была глубокая ночь. Город спал, и лишь месяц призрачного света отражался в узких улочках. Темнота придавала всему мистический оттенок.
Гвардейцы тащили труп бандита к главной площади, где уже стояла высокая деревянная конструкция, готовая к своему необычному предназначению. Обычно по имперским законам тут вешали преступников на глазах у многочисленной публики. Но так как здесь долгое время не было власти императора, то и виселица оставалась пустой и невостребованной.