Страница 3 из 15
– Роберта, как поживает мистр Стрин? – Спросила бургомисторша.
Вообще-то мой отец – виконт, хоть и не знатного рода, и супруге бургомистра это хорошо известно, но я не стала об этом напоминать. Мистр, значит мистр. Ох уж эти общественные отношения. Если папа, забыв о дворянстве, занялся торговлей, открыл лавку, то и отношение к нему как к торговцу, а не как к дворянину.
– Хорошо, леди Варден…
Хотя, что греха таить, иногда меня задевало, что по статусу, ко мне нужно обращаться леди Стрин, а не мисси…
– Я обязательно к вам зайду. Как-нибудь, на следующей неделе, – кивнула леди Варден. – Ваша лавка так интересна, в ней столько изящных вещиц.
– Да-да, – поддакнула мистри Фроу.
Хозяйка дома снисходительно посмотрела на меня и незаметно подмигнула, показывая, чтобы я не обращала внимание.
Горничная поставила передо мной прибор, спросила, что я желаю. Я пожелала чай, он у мисстри Зойрак всегда ароматный, с жасмином и мятой, такой, какой я люблю. Дамы за столиком продолжили беседу. И тема, конечно же, о предстоящем отборе невест в королевском дворце.
Как оказалось, незнакомая дама – из столицы, и все об этом знала.
– Луиза, а как же король? Отбор – это всегда немножко мезальянс, – томно обратилась к ней бургомисторша.
Луиза, молодая леди тридцати-тридцати двух лет вздохнула.
– Все всё понимают, Рина, но что делать? Две войны подкосили магический уровень в королевстве. Мэтры в высших школах жалуются, что дети недостаточно крепки и сильны, что традиции забываются. Так, глядишь, и начнут выискивать одаренных среди простолюдинов.
Да-а-а, закивали дамы.
– Луиза, если тебе известен список, то по старой памяти… – заискивающе посмотрела на нее Рина Варден. И я наконец-то догадалась, о чем речь. Фима, дочь бургомистра, красавица, умница и богатая наследница. Хотя, говорят, уровень магии у нее невелик. Но обширные серебряные шахты отца могут компенсировать многое.
Навряд ли леди Варден строила планы по захвату королевского трона, дело в другом – показать себя во дворце, приглядеть знатного жениха.
– Его еще нет. Создана комиссия, и делегированы группы во все провинции в поиске особо одаренных. Особо одаренных, – подчеркнула столичная дама, красноречиво поиграв глазами.
Я уже перестала вникать в суть разговора, только терпеливо сидела и поглядывала в окно. У мистри Зойрак прекрасный сад, на который можно любоваться бесконечно, и прошло еще не меньше получаса, прежде, чем дамы попрощались и покинули дом.
– Уф, – выдохнула мистри Зойрак, когда горничная закрыла за ними дверь. – Иногда я так устаю от этой болтовни… Не смейся над старой женщиной, – прикрикнула она, заметив мой бесшумный хохоток.
– Простите. И вы не старая, не наговаривайте на себя.
– Подлиза-а-а, – покачала головой хозяйка и махнула мне ладошкой. – Идем, посмотришь, что я приготовила для вас с отцом.
Когда я вышла из дома коллекционерши, в моей сумочке лежала завернутая в бархатную тряпочку фарфоровая пара «влюбленные на скамейке» известной фабрики Фритолли. С клеймом и вензелем мастера. Ценная вещица.
Миниатюра потянула на два золотых, хотя ее настоящая цена куда как выше. Наверное, мистри Зойрак очень нужны деньги.
У ворот нашего дома я заметила кучу сложенных досок. Понятно, пришли плотники. Я добежала до двери, вошла. Отец уже стоял за прилавком, а вокруг витрин кружили покупатели.
– Ну? – Посмотрел на меня отец. Я кивнула, говоря взглядом, что все в порядке. Протянула ему бархатную тряпочку и побежала наверх в свою комнату.
В коридоре, у окна, я вдруг остановилась, услышав шум из сада. Вот это картинка!
Вчерашний красавчик, привлекший внимание половины кофейни тетки Катарины, стоял у беседки и работал рубанком, стругая доски.
Его движения были ловкими и отточенными. Чувствовался мастер, знакомый и с инструментом и с тяжелым трудом. Какой уж тут аристократ, как предположила Марта. Простолюдин.
Я смущенно застыла – он был раздет по пояс. Его тело, от пота, блестело на солнце, мышцы красиво очерчивали крепкую, сильную фигуру. Светлые, небрежно взлохмаченные волосы теребил ветерок, а он не обращал на это внимание. Да, было в нем что-то грубое, по-настоящему мужское. Наверное, его предками были древние воины-викториары, завоевывающие земли мечом и магией…
И опять, как и вчера, этот странный плотник вдруг поднял голову и посмотрел прямо в мои глаза. От его взгляда по телу пробежал странный озноб. Откуда он знает, что я за ним наблюдаю?! А он рассмеялся. И кажется, подмигнул!
Премудрая Бажина, моя покровительница, как стыдно! Я быстро отпрянула от окна. Вот ведь глупая, выпучилась на незнакомого парня… Хотя, пожалуй, он уже не парень, лет тридцати, или чуть побольше. Наверное, еще и женатый.
Мотнув головой, я быстро зашла в свою комнату сердито нахмурилась. Подмигнул или не подмигнул? Фыркнув, быстро переоделась и собралась к тетке Катарине.
И пожалуйста, Робин, держись подальше от окна в сад!
Подальше – это значит не подглядывать ни одним глазочком, ни другим!
В кофейне было немноголюдно. В дальнем углу сидели три юные гимназистки, да у входа семейная пара.
– Как дела? – Подмигнула мне хозяйка и, вытащив из нагрудного кармашка передника два серебряных грошика, стукнула ими по столешнице. – Держи.
– Есть заказы?
– Спрашивали.
Мы перешли на шепот.
– Кто?
– Мистри Вайера. У мужа колики – объелся печеных пирогов с малиной.
Мы с хозяйкой тихо прыснули.
– Так ему и надо, – ответила я. – Он мне сахару не довесил в прошлый раз, а ругаться я не мастер.
Противный мистр Вайера давно нарывается на неприятности. Я ведь не одна такая, кто замечает ловкость рук этого торговца.
– Так, что, откажешь?
– Не-е-ет, – помотала я головой. – Подлечим беднягу, только возьмем на серебряный грошик больше.
– Дело говоришь, – уважительно согласилась тетка Катарина и поставила передо мной чашечку кофе.
Звякнул колокольчик входной двери, и в зале появились двое парней. Я скривилась. Один из них Мак Риз – сынок владельца рынка, расположенного сразу за ратушной площадью. Место прибыльное, денежное, так, что его отец считается одним из самых богатых горожан в Ноурсе… А сынок его… Бе-е-е…
– Катарина, краса моя, – запел он певучим тенорком, но увидел меня и принял надменное выражение лица, словно он – столичный денди, заглянувший на минутку в провинцию. Фи!
В прошлую встречу, на площади, в праздник Тыквенной Карусели, Мак Риз уделил мне внимание. Итог – узнал, что такое свиной пятачок, получил по рукам, и был послан ведьминской тропой по болоту. В общем, не сложилось, и сегодняшней встрече он был явно не рад.
– Вильс, нам принесут, – сказал он другу, и они отошли к столику.
Второй парень был сыном судьи нашего городка, и учился в столице в академии. Вроде бы нормальный парень, хотя, кто его знает. Угрюмый, молчаливый, косится по сторонам, словно ищет преступника.
– Обслужу, – подмигнула мне тетка Катарина и вышла из-за прилавка.
Я бросила взгляд в окно, выходящее как раз на нашу с отцом лавку. Как там плотники? Долго еще будут пилить доски, ремонтировать беседку?… Да какое мне дело?
Глава 3
На следующий день отец послал меня в галерею мистра Витоди, чтобы я приглядела недорогие картины, выставленные на продажу.
Этот господин появился в Ноурсе два года назад, и его персона сразу обратила на себя внимание. Еще бы! Он открыл галерею, где еженедельно собирался весь свет нашего городка. Он молниеносно очаровал дам галантным обращением, знатоков покорил великолепными познаниями в области искусств, приворожил детей, рассказывая им сказки. Его достоинства можно перечислять и перечислять, и все сказанное будет справедливым.
Обычно, днем, в галерее немного посетителей, и я надеялась, что смогу спокойно осмотреться, прицениться к картинам, а потом обстоятельно побеседовать с мистри Витоди. Так и оказалось.