Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 66

Рядом такой же новоиспечённый — Серебряный щит, герцог Инрэг, до конца отстаивавший Шуг четыре года назад. Позади трона Южного щита, вырезанного из липы и перевитого гроздями винограда и ветвями персиков, стоял Рандвальд. Он был прекрасен, как никогда. Благородное юное лицо, золотые волосы, чёрные, траурные одежды с серебряным позументом. Единственный, кто не посмотрел в сторону опоздавшего.

— Ларан, герцог и хранитель Морского щита, — звучно и холодно произнесла Леолия, — вы опоздали. Что случилось?

Герцог пожал плечами.

— Моя королева, ваши светлости, — склонил голову, прошел и опустился на противоположный от Леолии край, на трон, похожий на простую серую скалу. — Мне нет оправдания. Давайте не будет терять время на то, чтобы в этом убедиться?

Королева сдвинула тёмные брови.

— Что ж. Со скорбью сообщаю вам, что наш дядя и друг герцог Диармэд, хранитель Южного щита, преставился и отошёл к богине в её чертоги.

— Да помнят потомки имя его во веки, — мурлыкнул Нэйос, жмуря глазки.

— Южный щит осиротел и нам нужно избрать нового хранителя, — продолжила Леолия. — Все дети герцога умерли от чумы, как вам известно. Позвольте представить вам его единственного потомка, сына старшего сына — лорда Рандвальда.

— У него ещё сестра есть, — буркнул Ларан.

Леолия снова нахмурилась.

— Женщины герцогства не наследуют, — напомнил Нэйос и положил мягкий подбородок на ручки, уперев их локтями в стол. — Её величество говорит о наследнике.

— Это странно, не правда ли? — заметил Ларан. — Ведь порой мы встречаем женщин, куда более достойных возлагаемых на них бремен, чем мужчины.

И он широко улыбнулся Леолии.

— Ларан, — устало попросила она.

Королева не употребляла грубых слов вроде «заткнись», но её невысказанная просьба повисла в воздухе.

— Герцоги, — продолжила Леолия, — достоин ли единственный внук Диармэда, среди чумной заразы сохранённый для нас милостью богини, наследовать его щит и трон? Эйдэрд, герцог и хранитель Медвежьего щита?

— Достоин, — глухо вымолвил Эйд.

Как всегда, его чёрная фигура словно нависала над остальными. Медведь казался бесстрастной статуей, а не человеком.

— Нэйос, герцог и хранитель Шёлкового щита?

— Достоин, — мурлыкнул Нэйос.

— Ларан, герцог и хранитель Морского щита?

Ларан вздрогнул. Он забыл, что был следующим по очереди. Всегда начинали опрос по старшинству. Четыре года назад династии Золотого и Серебряного щитов пресеклись и пали, и в королевстве осталось лишь пять древних щитов. Южный, понятно, не участвовал в выборе. Сеумас был младше Ларана. А казалось, совсем недавно Морской щит был едва ли не последним…

— Я бы и сказал «недостоин», — заметил он. — Но вы потребуете доказательств, не так ли? Пусть будет достоин, раз его выбрала моя королева.

Он привлёк внимательный взгляд Эйдэрда, но не отвёл глаза и не смутился.

— Сеумас, герцог и хранитель Горного щита?

— Достоин, — пробасил раскатисто коротышка.

Юдард и Инрэг, разумеется, подтвердили решение королевы. Морской щит вздохнул. На совете становилось скучно. Куда девались прежние дебаты и баталии? Трое из семи герцогов всегда поддерживали решение королевы. Эйд, как муж и правая рука, Юд и Ингрэг — как верные слуги, поставленные в герцоги её велением. Сеумас же всегда держался мнения Эйда. Теперь вот появится ещё один юный герцог, который, скорее всего, так же не скоро решится противиться предложениям Леолии. Он поймал взгляд Нэйоса, который как будто говорил: «Как жаль…».

Ларан вполуха слышал слова посвящения, вполглаза видел, как Леолия вручает Рандвальду медальон из медвежьего камня, с помощью которого можно было открывать порталы и связываться с другими щитами и королевой. Раскрасневшийся новоиспечённый герцог принимал поздравления собратьев по столу, а Ларан смотрел на него и усмехался. «Ну, давай же», — думал он. И Ранвальд оправдал ожидания.

— Ваше величество, — хранитель Южного щита преклонил одно колено, — могу ли я обратиться к вам с просьбой о защите чести моего рода?

Леолия с откровенным изумлением взглянула на вассала. Даже Эйд изменил неподвижности, склонил голову набок и приподнял бровь. Герцоги заёрзали от любопытства.

— Говори, — велела королева.

— Моя единокровная сестра Ювина, находится в Морском щите, — Рандвальд поднялся и гневно уставился на ухмыляющегося Ларана. — Герцог воспрепятствовал моей попытке забрать сестру. Я считаю, что этот поступок наносит моему роду оскорбление.

— Ювина обещана Ларану в невесты вашим дедом, — заметила Леолия.





— Невесте не подобает находиться в доме жениха без присутствия родственников, — возразил Рандвальд.

— Почему же вы не с ней? — поинтересовался Эйд.

— Герцог выгнал меня из своего дома.

Ларан рассмеялся. Нет, ну какая наивная прелесть! Герцоги с недоумением переглянулись.

— Это правда? — сердитые медовые глаза королевы обратились на виновника.

— И за что? — уточнил Медведь.

— В любой лжи достаточно правды, чтобы её подтвердить, — кивнул Ларан. — Мой щит, как вы знаете, очень беден, мне сложно кормить лишние рты.

— Ваше величество, прикажите герцогу вернуть мою сестру!

Нэйос прикрыл рукой лицо. Юдард приоткрыл рот, с любопытством следя за перепалкой. Как и многие кровавые всадники, Золотой щит не считывал выражения лиц, не понимал чужие эмоции.

— Рандвальд, — тихо вымолвил Медвежий герцог, и юноша побледнел и смолк. — Раз уж зашла речь о приличиях, может стоит устроить свадьбу в ближайшее время? Если не ошибаюсь, ваша сестра уже года два как невеста Ларана. Думаю, пора изменить их статус.

Южный герцог закусил губу.

— Я против этой свадьбы.

Все потрясённо уставились на него. Кроме Эйдэрда. Медведь не изменил своей невозмутимости. И Ларана, ожидавшего нечто в этом роде.

— Рука Ювины была обещана Морскому щиту вашим дедом, — мягко напомнила Леолия. — Вы измените его решение?

— У меня есть на то основания, Ваше величество, — резко ответил Ранвальд. — Когда я был в морском замке…

— В Солёном замке, — недовольно поправил Ларан, но недосвояк не обратил внимания на его слова.

—… то увидел, как герцог принимает у себя в гостях девушку из кровавого королевства. Не стану утверждать, что Ларан с ней в сговоре и замышляет преступление против короны — у меня нет доказательств. Но уверен: она его любовница. Он сажает эту дрянь за один стол с моей сестрой, отдает ей платья моей сестры. Разве это не повод для расторжения договора?

— Ничего себе! — потрясённо воскликнул Юдард. — Герцог, это правда?

Сеумас и Инрэг шокировано посмотрела на Ларана. Нэйос прищурился, закусив пухлую губку.

— Ларан?

Королева гневалась. Глаза её потемнели, губы сжались в черту.

— В моём дворце действительно имеются девушки, — Морской щит откинулся на спинку трона и пожал плечами. — Но как всадники могли бы достичь островов, моя королева? Возможно, лорду Рандвальду почудилась угроза там, где её нет?

Леолия резко обернулась к супругу.

— Эйд, ты что-то знаешь об этой ситуации?

— Да.

— Что?

— Я не готов пока ответить на ваш вопрос, ваше величество.

Медовые глаза сверкнули.

— Вот как! Герцог Ларан, я приказываю вернуть сестру брату. И привести в нашу темницу ту, которую герцог Рандвальд подозревает в крови.

— Я вызываю Рандвальда на поединок за клевету в адрес моей чести.

Ларан встал и шагнул за морской трон. Рандвальд, опустившийся было в свой, вскочил. Леолия подняла ладонь.

— Я отклоняю вызов, — заявила она. — Мы во всём разберёмся. Мне не нравится, что за моей спиной что-то происходит. Даже если это во благо Элэйсдэйра, я — первая, кто должен об этом знать. Мне всё равно, сколько любовниц у герцога Ларана. Диармэду, нашему дяде, это тоже было безразлично, иначе бы он не отдал руку собственной внучки Морскому герцогу. Но кровавая всадница… Уверен ли ты, герцог Рандвальд, что утверждаешь правду?