Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 20

Как я и предполагала, после возложения на него должности Палача и посещения источника, он больше не был собой.

Также как и Аданари, уже не был тем веселым мальчишкой, которого я когда-то знала.

Они оба слишком сильно изменились.

– Лорд эс Дрегмор, после бала жду вас в своем личном кабинете, слуги проводят. А сейчас, прошу, наслаждайтесь балом.

Аданари кивнул и взмахнул рукой, давая понять, что разговор окончен.

Отойдя в сторону, я взволнованно обвела взглядом свою семью, замирая на нахмуренном отце, пришибленном брате, сестре, и только матушка светилась довольством и удовлетворением.

Мысленно закатив глаза, тихо спросила у отца:

– Как вы думаете, отец. Что нужно от вас королю?

Граф смерил меня взглядом, раздраженно дернув щекой, но также тихо ответил:

– А ты так и не поняла, Арида? Сколько раз я просил тебя дать согласие на помолвку? Сколько раз просил быть благоразумной? Нет, посмотрите на нее, еще и спрашивает! Да где это видано, чтобы графиня почти тридцати лет отроду еще не была замужем и не имела детей?!

Злое шипение отца не возвело никакого эффекта, в отличие от слов. Но я все еще не могла поверить, что Аданари так поступит со мной. Ему ли не знать, как еще в пятнадцать лет заявила молоденькому беловолосому демону, что выйду замуж только по велению сердца.

Мой друг тогда рассмеялся, ответив, что вряд ли найдется смельчак, который действительно сможет меня заставить.

Но видимо нашелся.

Наихудший из смельчаков.

Но и отец был прав. Магически одаренные демоны, коим и являлся наш род, хоть и жили достаточно долго, чтобы рано не обзаводиться узами брака, но в родовитых семьях было принято, после академии жениться или выходить замуж и чаще всего по договоренности.

Вынужденный и ненужный брак.

И только то, что я уехала из Санторри, дало мне некую отсрочку. Но видимо отсрочка подошла к концу и велением моего короля, мне придется выйти замуж.

Арос, как же я этого не хотела.

Робко взглянув в сторону трона, наткнулась на безразличный изучающий взгляд черных глаз.

Почему, Нари?

***

Делая уже второй круг по бальному залу, прислушиваясь к веселому и беспечному разговору молоденьких леди противно щебечущих, о, Арос,  благополучном браке. От этого щебета и томных вздыханий, меня затошнило.

Я никак не могла отделаться от воспоминаний, справедливо брошенных слов отца и бездушных слов бывшего друга.

Мне было так плохо, что я в который раз пожалела о том, что вообще поехала в Темный дворец.

Нужно было забаррикадироваться в своей лаборатории и отсидеться со своими зельями, а не потакать себе и глупой, робкой надежде увидеть не короля, а друга.

Глупая Рида!

На что только надеялась?

Меня окатило удушающей волной. Легкое платье стало тяжелым и душило еле завязанным корсетом, в горле стал ком, а слезы так и норовили скатиться из глаз.

Шепнув брату, что выйду на воздух и, словив его обеспокоенный взгляд, выдавила улыбку, ободряюще похлопав по руке в черной перчатке.

Мне нужно срочно оказаться на воздухе. Подальше от всех этих фальшивых улыбок и преувеличенно радостных эмоций.

Выйдя на балкончик, судорожно вздохнула, с грустью смотря на прекрасный королевский сад. Детские воспоминания жестоко захлестнули некогда счастливыми картинками.

Всхлипнув, я развернулась и поспешила уйти. Мне нужно срочно найти дамскую комнату и привести в порядок, как чувства, так и внешний облик.

Свернув за портьеру, почти ничего не видя за полившимися слезами, я заплутала.

Идя по темным широким, величественным коридорам дворца, я никак не могла найти нужную дорогу, чтобы вернуться в бальную залу. О посещении дамской комнаты вопроса уже не стояло. Я чувствовала, что мое отсутствие уже явно стало заметным. От мысли, что скажет на мою беспечную выходку отец, неприятно сжималось сердце.

Расстраивать папеньку, особенно после всего произошедшего, не хотелось.

Вздохнув, остановилась, повертев головой, тихо застонала, понимая, что я совсем не знаю, где нахожусь. В этой части дворца я никогда прежде не бывала.

Дрархи.

Просто стоять в коридоре, тоже было глупым. В первую очередь надо было найти хотя бы слугу и просить показать мне дорогу в бальную комнату.

Тряхнув головой, собирая в кучу испуганные мысли, усилила успокаивающее заклинание, от которого стало немножечко легче. Зашагала вперед, справедливо думая, что мой испуг напрасен.

Что плохого со мной может случиться во дворце повелителя?

Зря я так думала.

Выпрямив спину, зашагала бодрее, совсем не смотря по сторонам и не прислушиваясь к своим шагам. Все мысли сейчас были направлены на будущих кандидатов в мужья и короля.

За всеми этими нелицеприятными раздумьями не заметила легких, почти бесшумных шагов за спиной.

Приближение незнакомца почувствовала только тогда, когда он оказался слишком близко.  Настолько близко, что его горячее дыхание коснулось волос, взметнув несколько прядей у висков, а еще жар тела.

Не успев испугаться, начала поворачиваться, но одно движение и я прижата спиной к мощной груди. А рука, закованная в белой перчатке, зажимает мой приоткрывшийся в немом вскрике рот.

Незнакомец повернулся и утянул меня к ближайшей стене, и последнее что я видела, как перед глазами с глухим стуком закрывается стена тайного хода.

Арос, меня похитили на королевском балу!

Глава 8.

Я всегда обо всем узнаю, Рида.

Арида

Стальные тиски рук незнакомца разжались, и я, выдохнув сквозь зубы, все еще чувствуя на своих губах привкус дорогой кожи перчаток, резко обернулась, прищуриваясь, чтобы во мраке комнаты увидеть того, кто посмел так дерзко похитить меня в коридорах королевского дворца.

Просто немыслимое хамство!

Как только посмел? То, что это был мужчина, я даже не сомневалась.

Вот только что ему нужно? Зачем?

Мысленно складывая формулу ментальной атаки, вкинула голову, сразу же сталкиваясь с нечитаемым взглядом… Аданари.

Опешив от того, что дерзким незнакомцем оказался никто иной как Нари, подавилась воздухом, шагнув назад, впечатываясь спиной в стену, ошарашено выдавила:

– Ваше Величество.

Аданари словно и не услышал моего задушенного возгласа. Он, сложив руки за спиной, странным взглядом медленно оглядывал меня, начиная от носков туфелек, задерживаясь на бедрах, которые едва облегало платье, затем на талии, а потом на груди.

Его глаза вспыхнули опасным огоньком. И если бы я не знала Аданари так хорошо, то я бы подумала, что он не просто так смотрел. Он словно пожирал меня, раздевал.

Арос!

Что за мысли лезут в мою голову?

Похоже, я совсем сошла с ума.

Аданари не может смотреть так. Так… по-мужски голодно.

Но Его Величество смотрел. Смотрел именно так. С темной похотью и голодом. А его ноздри трепетали, судорожно втягивая окружающий воздух. Кадык мужчины дернулся, а затем Аданари, резко выдохнув, посмотрел мне в глаза.

Я дернулась и задержала дыхание от того насколько расширенными сейчас были его зрачки, покрывая собой почти всю радужку. Его глаза сейчас казались вратами в самую темную бездну, вспыхивающую красными огоньками. Его тьма бушевала готовая сорваться с цепи.

Разлепив пересохшие губы, тихо спросила:

– Ваше Величество, что происходит?

Чтобы как-то прийти в себя посмотрела поверх его плеча, пытаясь понять, где мы сейчас находимся и мысленно ахнула от того, что, похоже, я знала это место.

Знала, слышала о нем, но никогда не бывала.

Мы стояли в тайной комнате отца Аданари. В это место пускали немногих, только самых избранных. Один раз Нари как-то упоминал, что нашел тайную комнату отца.

И, похоже, эта была она.

Небольшая квадратная коробка без окон, освещаемая только светом горящих факелов на стенах. Деревянный из дорогого черного дерева стол. Красный, на вид жесткий ковер, с длинным ворсом. Небольшой закрытый шкаф. И просто огромных размеров, почти во всю правую стену, диван из глянцевой кожи. Такие диваны изготавливали только в Калейде.