Страница 55 из 71
Тот хмуро оглядел сервированный к обеду стол и буркнул:
— А могу я сказать, что живот свело, и ваще не есть?
Александр пожал плечами:
— Тогда зачем приходить в дом, куда вас позвали на обед? Можно позвонить и отказаться.
— И что будет?
— Всякое может случиться, — пространно ответил сэр Доудсен, не желая давать спуску ученику, — Скорее всего, вас пригласят в другой раз. Но тут уж отвертеться не получится. Если вы откажетесь дважды, вас больше не позовут.
— Это тоже этикет? — Борис судорожно сглотнул. Терять покровительство леди Харингтон ему не хотелось.
Особенно в преддверии визита к знаменитому ветеринару.
— Нет, это уже специфика отношений. Вы же не станете заманивать в гости человека, отказавшего вам дважды.
— Ха! Еще как стану, если он мне страшно нужен.
— А вы нужны лорду и леди Харингтон?
— Сомневаюсь.
— Тогда перестаньте сопротивляться и постарайтесь запомнить несколько простых правил поведения за столом. Посмотрите перед собой. По обе стороны от тарелки расположено несколько приборов. Используйте их от краев к тарелке по мере смены блюд. Да, салфетку сложите пополам и положите на колени…
Борис с удивленным выражением на лице послушно сложил салфетку и бережно опустил ее на колени.
— Салфетка — это всего лишь салфетка, — усмехнулся молодой аристократ. — В ней не заключена частица души хозяйки. Правда, в доме Харингтонов обычно пользуются салфетками с золотыми вензелями. Мой вам совет: старайтесь не испачкать вензель, все остальное — пустяки.
— А если испачкаю? — испуганно прошептал кошатник.
Александр задумался. Однажды он залил соусом этот чертов вензель, но это не помешало Ви в него влюбиться без памяти.
— Не знаю, — наконец изрек он, — Скорее всего, ничего. Просто постарайтесь не испачкать.
— Я ею вообще пользоваться не буду.
— Будете, иначе перепачкаете фужеры и бокалы. Это куда неприятнее. Вам следует прикладывать ее к губам всякий раз перед тем, как вознамеритесь выпить вина или воды.
— Я забуду, — обреченно пропыхтел уже красный Борис.
— Да, я не сказал о самом главном. Ни при каких условиях не следует сажать вашего Варфоломея за стол и вообще каким бы то ни было образом прикармливать его от своей тарелки.
— Ты что! — воскликнул владелец мохнатого верзилы. — Я же его по часам кормлю.
— Даже если время подойдет.
— А как же быть, если действительно подойдет? — задумался кошатник. — Мне даже страшно представить, а вдруг он плохо перенесет перелет, а? Вдруг?
— Что говорит леди Харингтон по этому поводу? — Сэр Доудсен вцепился в набалдашник трости обеими руками, так как едва сдерживался, чтобы не огреть ею ученика.
— Она мне сочувствует. А я как представлю: он один в клетке, в багажном отделении. Аж сердце замирает. Он же животное, может испугаться…
— Да? — искренне удивился молодой аристократ. — А я думал, в него вселилась душа испанского принца.
— Ты так думаешь? — озадаченно спросил Борис. — Интересная мысль.
— Кстати, вы можете порасспросить его о том, как вести себя за столом. Кажется, он снизойдет, чтобы вас вразумить.
— Я кому встречу устроил, тебе или ему? — быстро нашелся кошатник. — Кстати, как все прошло?
— Замечательно.
— Не могу понять, на кой тебе якшаться с такими мелкими сошками?
— Я узнал много полезного.
— Я в ахере! Они же, кроме матерного словаря, ничего не знают.
— Как выяснилось, знают, и предостаточно. Поговорим о рыбе.
— На кой хрен говорить о рыбе. Варфоломею ее нельзя.
— Но в доме Харингтонов ее непременно подадут. Вы знаете, что рыбу нельзя резать обычным ножом?
— А кости чем выковыривать, зубочисткой?
Сэр Доудсен легонько стукнул тростью об пол. Борис не догадался, что таким образом он избавил его лысую голову от внезапного и смертоносного удара. Признав в себе отсутствие всяческого педагогического дара, Александр глубоко вздохнул и перешел на более интересную для него тему:
— Вы должны мне кое-что рассказать.
— Неужели? — хохотнул кошатник. — Это ж с какой стати?
— Вы собираетесь нанести визит родителям моей невесты. Я не могу допустить общения будущих родственников с недостойным человеком.
— В смысле?! — вновь покраснел Борис, но уже не от смущения, а от злобы.
— Вы ушли с Анастасией с приема, а на следующий день ее убили.
— Слушай сюда, — кисло скривился кошатник. — Неделю назад я поздоровался с теткой из соседней квартиры. А вчера дружок ее и пристрелил. На ее же собственной даче.
— Какой ужас!
— Но я же тут ни при чем! Чуешь, куда клоню? — Он схватил нож, как раз рыбный, и завертел его между пальцами.
— Но я полагаю, на той даме не было кулона, за которым многие охотятся.
— Какого еще кулона? — По тому, как он деловито буркнул, не отводя глаз от мелькавшего в, руке ножа, Александр понял, что об украшении ему все известно.
— Вы на том концерте были, когда убили Ирму Бонд.
— Я живу в городе, где каждый день убивают с десяток человек, — не сдался счастливый обладатель Варфоломея.
— Вы заходили к ней в гримерку.
— Разумеется. Нас связывали некоторые отношения! В общем, если тебе интересно, я за ней ухлестывал не по-детски. — Неожиданно Борис поддался его напору и заговорил тихо, даже спокойно, — Я кое-что знал о ее новом мужике. Не будем его называть…
— О Касальском, — не согласился с ним Александр.
— Тьфу, ты! Не хотел поминать гаденыша! Да, о нем. Я сказал ей, что он никогда не бросит свою жену, потому что та держит его за яйца. Шантажирует очень важными документами. И делает это много лет. Я от Бессмертного узнал. Тот похвалился как-то, что если только уговорит Наталию, то усадит ее мужа надолго. И избавится от конкурента. У Васьки же бзик избавляться от конкурентов. Он Касальского в авантюру втянул своими деньгами. Кровные вложил, лишь бы завлечь того в ловушку. А Юра авантюрист по натуре. Ну и поплатился.
— И вы открыли, так сказать, Ирме глаза?
— А ты думал, я у нее кулон пришел отнимать? Ха! Да она же мне в лицо рассмеялась. И кулоном этим еще в воздухе покрутила: мол, подарил вот, посмотри. Это последний подарок, а сколько еще было до этого! Сказала еще, что посмотрит, кто кого удержит. Юрчик, сказала, выкрутится и наплюет на свою швабру. Ну, я и плюнул сгоряча. Вышел и потащился домой, — Он вдруг мечтательно закатил глаза к потолку, — Теперь-то я думаю, что никакая это не любовь была. А так, поддался общему порыву. Как Бессмертный, ввязался в конкурентную борьбу. У вас вот мужики как с ума сходят, когда уже все есть и больше даже желать нечего?
— Может, розы начинают разводить?
— Достойное занятие, — с уважением покивал кошатник. — Однако в нас-то, как ни крути, дикая кровь пульсирует — азиатская. Вот и лезем на стенку. Нам борьба нужна, такая, чтоб поджилки тряслись в предвкушении победы или от страха проиграть. Кто-то картежником становится, но все это чушь. Подумаешь, проиграю я все до нитки. У нас же деньги под ногами валяются, а я знаю, как их взять. Так что через короткий срок наживу все заново. Какой мне интерес проигрывать? Скучно. И Бессмертному скучно. Нам что-то похлеще подавай. Бессмертный вон конкурирует с кем ни попадя. У него вечная война с чеченской братией. Ходит по острию и радуется. А я избрал Ирму как объект пылкой страсти. Всенепременно пожелал ее добиться. Чего только не терпел. Цацки дарил, она их при мне в воду кидала. Прямо в Москву-реку. Каково?
— Женщины… — пространно заметил Александр.
— То-то. А Анастасию я до дома довез, признаю. Но о том меня твоя Виолетта попросила. Сказала, что дурно, если девушка в таком состоянии останется на приеме.
— В каком состоянии?
— Да напилась она, так уж почему-то леди Виолетта решила. Хотя лично я не заметил.
— А-а-а, — протянул сэр Доудсен. Он понял, что Ви предприняла решительный шаг по избавлению новоиспеченной пары от настойчивой девицы. Анастасия не отходила от них с момента встречи на балконе. Постоянно что-то рассказывала и, скажем прямо, вела себя, по меркам английской дамы, довольно навязчиво. А невесте очень хотелось побыть наедине с женихом.