Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 50

      — Мы выглядим смешно, — говорю я, пока слёзы текут из глаз, а смех продолжается.

      Фордж убирает мои волосы с лица и большими пальцами вытирает мне под глазами.

— Ты по-прежнему прекрасна.

 

59

Фордж

      Я следую за ней по воде к ступеням, ведущим из бассейна. Поблизости стоит мужчина и заламывает руки.

      — Сэр, мне очень жаль. Один из официантов споткнулся. Приносим искренние извинения за причиненные неудобства. Кто-нибудь из вас ранен? Мы можем послать за доктором.

      — Мы в порядке, спасибо, — отвечает Инди, поднимаясь по ступенькам впереди меня.

      Глаза мужчины широко распахиваются от шока, когда он замечает один факт раньше меня. Белое платье Инди теперь полностью прозрачное.

— Есть ли что-то…

      — Мы возьмём ваш пиджак, сэр.

      Он выпрямляется, а затем кивает, как марионетка.

— Конечно.

      Инди смотрит вниз, и я точно угадываю момент, когда она понимает, что выглядит совершенно обнажённой.

— Именно в этот раз я решила надеть белое. — Её голос по-прежнему весёлый.

      Я выхватываю пиджак из рук мужчины и оборачиваю его вокруг неё.

— Давай вернёмся в номер, Туз.

      — Я потеряла свои туфли.

      Я посмотрел на её босые ноги, стоящие на каменной кладке вокруг бассейна.

— Кто-нибудь другой достанет их. Я понесу тебя.

      Я поднимаю её на руки, и впервые Инди не протестует. Наверное, потому что она хочет убраться отсюда как можно скорее. И я займусь этим.

      Словно Красное море, толпа расступается, и я несу её, закутанную в чужой пиджак. Я бы предложил ей свой, но он был насквозь промокший, и это было бы не самое благородное предложение. Не то чтобы я когда-либо много думал на тему рыцарства.

      Когда мы подходим к лифту, она ёрзает у меня на руках.

— Ты можешь меня опустить. Теперь я могу идти.

      — Я знаю, но это меньшее, что я могу сделать, потому что не мог спасти тебя от падения.

      К счастью, на её губах появляется улыбка.

— Я ценю твою попытку, но тебе не обязательно было тоже падать. По крайней мере, один из нас тогда бы был сухим.

      — Куда ты, туда и я. Даже если за борт.

 

60

Индия

      Говорят, поступки куда красноречивее слов, но сегодня вечером и действия, и поступки, и слова Форджа одинаково красноречивы. Я действительно не знаю, что и думать.

      Вообще-то это не так. Если честно, я точно знаю, о чём хочу думать — что сказанное на пирсе на острове, правда.

      «Трепать языком все могут, но не я. Я докажу тебе. Я хочу, чтобы ты сияла, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы это произошло».

      Его слова эхом звучат в моей голове, когда мы приближаемся к номеру и видим Бэтмена и Кобу, стоящих перед дверью. Они оба начинают двигаться по коридору в нашу сторону, но Фордж останавливает их.

      — Мы упали в бассейн. Всё хорошо.

      Бейтс выпрямляется и быстро кивает.

— Мы слышали, сэр. Туфли миссис Фордж достали.

      — Спасибо, — говорю я ему. — Только не думаю, что надену их в ближайшее время.

      — Я отправлю их на чистку и ремонт, мэм. Если их удастся спасти, я верну их вам.

      Я благодарно ему улыбаюсь.

— Спасибо.





      — Мы остаёмся на ночь. Проследите, чтобы нас не беспокоили. — Фордж отдаёт приказ. Бейтс спешит открыть дверь, отходит в сторону, чтобы позволить нам войти. Как только она закрывается за нами, Фордж ставит меня на ноги.

      — Давай снимем с тебя эту одежду.

      Не могу удержаться от смеха.

— Я смотрю, ты включаешь обаяние, — говорю я, подмигивая.

      Уголок рта Форджа поднимается вверх.

— Я не думаю, что в этом мире хватит обаяния, чтобы получить от тебя то, что я хочу, так что заслужу это старым добрым способом.

      — И чем это?

      — Терпением.

      Я задыхаюсь от смеха, срывающегося с моих губ.

— Я не думала, что ты знаешь значение этого слова.

      На этот раз Фордж мне подмигивает.

— Я учусь кое-чему. Например, как рассмешить тебя. — К счастью, он исчезает в ванной до того, как поймёт, что я ошарашенно смотрю ему вслед.

      «Кто, чёрт возьми, этот мужчина и кто из них настоящий Джерико Фордж?»

      Я слышу, как в душе включается вода. Фордж возвращается, помогает мне снять с плеч мокрый пиджак. Я захожу в ванную. Когда он идёт за мной, я не знаю, собирается ли он принять со мной душ или нет.

      Мои соски, уже алмазные камушки, твердеют при одной этой мысли, и я не могу игнорировать вспыхнувшее тепло между ног.

      Может, я и не знаю, какой настоящий Джерико Фордж, но никогда не возникало никаких вопросов, что в нём меня отчаянно привлекает всё, даже если это было против моей воли. Хотя я больше не против.

      — Тебе нужна помощь с платьем? — спрашивает он.

      — Да, пожалуйста. — Я поворачиваюсь к зеркалу, чтобы предоставить ему спину, и замечаю, что он смотрит на меня в зеркало. В течение трёх ударов сердца мы оба совершенно неподвижны, пока он смотрит на меня, наблюдающей за ним.

      Фордж сглатывает, когда тянется к язычку молнии у меня на спине. Он скользит им вниз достаточно медленно, чтобы быть соблазнительным, но затем отступает.

— Я оставлю тебя принять душ. Позови меня, если тебе что-нибудь понадобится.

      Фордж всё ещё смотрит мне в глаза, когда делает ещё один шаг к двери. Дьявол, сидящий на моём плече, побуждает меня заговорить.

      — Ты тоже раздеваешься?

      — Я подожду, пока ты закончишь.

      Я снимаю своё платье и позволяю ему упасть в лужу на полу. Я на мгновение теряю взгляд мужа, когда он следует за моим платьем, а затем скользит по обнаженному телу, оставляя за собой тёплый след.

      — Что, если я не хочу, чтобы ты ждал?

      Его руки сжимаются в кулаки по бокам, прежде чем он разжимает их. «Он хочет меня так же сильно, как я его.»

      — В какую игру ты играешь, Инди?

      Я поворачиваюсь к нему, а не к его отражению, и делаю два шага назад, пока моя задница не упирается в край стойки.

— Только в ту, в которую я могу выиграть.

 

61

Фордж

      Инди запрыгивает на стойку совершенно голая, и я помню, что ей сказал. Терпение. Я чертовски терпелив.

      Но когда я вижу, как блестит серебряный пирсинг между её скользких губок, мне плевать, что это игра, в которой может выиграть только она. Я в игре.

      Я срываю мокрый смокинг, снимаю запонки с манжет рубашки, бросая их на пол со стуком. Сняв рубашку и туфли, я иду к ней. Дверь в душ всё ещё открыта, и ванная комната наполняется паром.

      Чёрт возьми, я хочу её.

      Я делаю шаг и останавливаюсь.

      Этот турнир для неё. А не для того, чтобы я получал удовольствие. Больше всего на свете я хочу погрузиться в эту узкую киску, но это не докажет моих к ней чувств.

      — Что такое? — спрашивает она.

      — Ничего. — Я выключаю душ, затем сокращаю между нами расстояние, и её ноги оборачиваются вокруг моих бёдер. Инди прижимается ко мне, но вместо этого я поднимаю её на руки и несу в кровать.

      — Но зачем…

      — Сегодня я не трахну тебя, Индия. Не потому, что я не хочу этого делать, а потому что, если я начну, мы не будем спать всю ночь. А утром ты должна играть с ясной головой, а не недоспавшей.