Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 53

Или, может быть, когда у вас достаточно денег, чтобы владеть таким островом, вы

принимаете всё как должное. Что намного хуже.

Какого чёрта я вообще думаю об этом дерьме? Я выдёргиваю себя из своей

благоговейной задумчивости, когда замечаю человека, стоящего у края одного из утёсов.

Его фигура впечатляет даже отсюда.

Мне не нужно гадать, чтобы узнать, что это Фордж, наблюдающий, как его

опасный монстр доставляет меня согласно его приказу. Его широкоплечая фигура и

развевающиеся на ветру чёрные волосы подтверждают, что это он, а не кто-то другой.

Независимо от того, чего он ожидает сегодня вечером, я могу обещать, что не буду

подчиняться, хотя бы по той причине, что человек заставляет меня обороняться просто

одним своим существованием.

Двое других мужчин, один блондин, а другой смуглый, подходят к причалу. И тот

и другой довольно крупные, заставляют меня задуматься, почему я согласилась на встречу

на территории Форджа, где мне бы пришлось молиться о возможности доплыть до берега.

Когда громила и один из мужчин привязывают лодку, другой мужчина протягивает

мне руку.

— Мисс Баптист. Если позволите.

Я использую лестницу, расположенную на корпусе лодки, и прыгаю на причал без

его помощи, благодаря себя за то, что выбрала плоские сандалии-гладиаторы, а не

каблуки. Мой лазурный сарафан с обнажённым плечом и рукавами фанариками, не

показывает даже намёка на декольте, которое я полностью продемонстрировала прошлой

ночью.

Своими действиями Фордж доказал, что он не тот человек, на которого

подействуют сиськи и задница. Я могу только предположить, что ему суют их в лицо в

огромном количестве при каждой возможности. Девчонок тусовщиц-золотоискательниц

на Ибице — пруд пруди. Всё, что вам нужно сделать — это посидеть у бассейна на одном

из шикарных курортов менее часа, чтобы увидеть, как они просят пригласить их в

бунгало, чтобы выпить с мужчинами на холостяцких выходных.

Мысль о холостяцких выходных напоминает мне о том, как мы с Бастиеном

встретились, и что именно он в конечном итоге несёт ответственность за то, что я стою

здесь прямо сейчас. Вражда между ним и Форджем легендарна, но слухи не могут

объяснить, что её вызвало. Только то, что она очень реальна.

Я следую за блондином по тропинке в сторону ступенек, которые приведут меня к

Форджу. Другой мужчина идёт позади меня достаточно близко, чтобы я чувствовала его

присутствие.

Судя по всему, гостеприимство не является их сильной стороной, потому что ничто

в этом приёме не кажется приветливым, и я очень сомневаюсь, что это изменится, когда я

увижу Форджа. С каждым шагом я чувствую, что меня ведут на виселицу, но сейчас я

ничего не могу с этим поделать. А вот и он.

— Мисс Баптист. — Он произносит моё имя и больше ничего. Нет приветствия.

Нет фальшивого тепла. Ничего, кроме человека, вырезанного из камня, как остров, на

котором мы стоим.

— Мистер Фордж, — отвечаю я тем же.

— Следуй за мной. — Он поворачивается на каблуках и идёт к огромной белой

вилле с окнами от пола до потолка, прямо за бирюзовыми водами бассейна.

Мой взгляд устремляется от дома к ландшафту и на мужчину, пытаясь оценить всю

обстановку одновременно. Моё внимание сосредоточено на Фордже, потому что он явно

самый опасный.

Он одет не в мрачный костюм, как прошлой ночью, а в песочного цвета льняные

брюки с белой льняной рубашкой, развевающейся на ветру, когда он направляется к

столу, накрытому на двоих у бассейна.

— Ты составишь мне компанию за ужином. Будешь есть рыбу, которую я поймал





ранее, — говорит он, не оборачиваясь.

Я резко останавливаюсь рядом со столом.

— Ты отравил её?

Его голова поворачивается ко мне, одна бровь приподнята, а его тёмные волосы

цепляются за воротник.

— Зачем мне так напрягаться, чтобы доставить тебя сюда, ради убийства?

— Нельзя винить девушку за любопытство, учитывая обстоятельства. — Он

должен понимать, что я имею в виду вражду между ним и Бастиеном.

Фордж выдвигает кресло, с которого, несомненно, будет самый лучший вид на

потрясающий закат сегодня вечером.

— Садись, Индия.

И вот опять он начинает гавкать на меня приказами, словно я собачонка. Или

сука, как он выразился.

Прежде чем я прихожу в себя, чтобы ответить, поднимается ветер и задирает мою

юбку. Я прижимаю её к бедрам и падаю на сиденье.

— Тебе не нужно было прижимать её из-за меня.

Я перевожу взгляд на Форджа, когда он изучает меня в своей безразличной манере.

— Ты кажется не был впечатлен в последний раз, когда исчезло моё платье.

— Мученики не возбуждают меня. И обозлённые женщины, которые предпочли бы

рискнуть утонуть, плывя до берега, а не трахнуть меня.

Как, чёрт возьми, он может читать мои мысли? Я понятия не имею, но скрывать

свои эмоции за маской за этим столом стало более важным, чем любая игра в покер, в

которую я когда-либо играла.

— С тобой действительно что-то не так. Тебе стоит обратиться за помощью к

психиатру.

Фордж садится рядом со мной.

— Насколько я помню, они не могут отомстить мне, но болтливые женщины

отвлекают меня от этого. — Его тёмно-серый взгляд падает на мою грудь, прежде чем

вернуться к моему лицу.

В самом деле? Он пялится на мою грудь в платье без декольте, когда он не смог

уделить ей внимание, когда она была выставлена на всеобщее обозрение? Я не знаю, почему это меня бесит, но это так.

— Хватит пороть чушь, Фордж. Зачем ты вызвал меня, и что это за чёртово

предложение на миллион долларов? Ужин не нужен, чтобы произнести то, что ты хочешь

сказать.

Он поднимает тканевую салфетку с тарелки перед собой и встряхивает её, прежде

чем положить на колени. Я не знаю, является ли это каким-то сигналом, но один из

мужчин, которых я видела ранее, подходит с графином воды в одной руке и графином

ликёра в другой. Я смотрю на них обоих, когда он наполняет бокалы перед нами, не

спрашивая меня, хочу ли я что-нибудь.

Фордж поднимает низкий бокал ликёра в честь приветствия.

— За продуктивные деловые переговоры.

Деловые переговоры?

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? — спрашиваю я его, вместо того, чтобы

поднять свой бокал.

— Ты и я собираемся заключить сделку, Индия. Так что, выпей. Тебе, вероятно, это

понадобится, чтобы стать сговорчивее и сказать «да».

Глава 17

Фордж

Я думал о сотне разных способов, чтобы разыграть эту ситуацию. Например, о том, как я мог соблазнить её взять деньги, в которых, как я знаю, она отчаянно нуждается, и

запереть её так, чтобы Бастиен никогда её не получил. После прошлой ночи нет сомнений, что она гордая женщина. К счастью для меня, гордость до добра не доведёт.