Страница 17 из 65
Арика разобрала сумку и прилегла на кровать — от долгого напряжения заболели шрамы на руках и ноге. Повременив, (иногда все проходило само), достала мазь и, морщась, осторожно начала втирать в поврежденные места.
— Разрешите мне.
Подняв голову, она увидела Роджера и нахмурилась:
— Почему вы не постучали? Я могла, — она прикусила язык, вспомнив, с кем разговаривает. Потом тряхнула головой и решительно сказала:
— В другой раз, прежде чем войти ко мне в комнату, пожалуйста, стучите. Хорошо?
— Да, мисс, — он подошел и взял у нее флакон с мазью. — Разрешите мне.
— Что? Вы и это умеете?
— Конечно, мисс.
Она вытянулась на кушетке и поинтересовалась:
— Почему «конечно»?
— У мистера Блэйка сильный радикулит. Я часто делал ему втирания и массаж.
— А как же он сейчас?.. Я имею ввиду, у него остались роботы, которые смогут помочь ему?
— Да, мисс. Просто он предпочитал, чтоб это делал я.
— Вы можете меня не называть «мисс»?
— Как тогда? Мадам, мадемуазель…
— Вообще никак.
— Как прикажете.
Разговаривая, Роджер довольно умело занимался ее руками, потом перешел к обожженному участку на ноге. Боль медленно унималась. Полежав еще несколько секунд, Арика потянулась:
— Все, хватит. Спасибо.
— Может, сделать вам массаж?
— Зачем?
— Вы устали.
— А что, это помогает?
— Мистер Блэйк говорит, что да.
— Хорошо, давайте попробуем. Что еще за новости?
— Я вас раздеваю.
— О, черт. Совсем соображать перестала. По крайней мере, заприте двери каюты. Как лечь — на живот или на спину?
— Обычно делается массаж спины. Если хотите, я позову Лонга.
— Зачем?
— Если я вас не устраиваю, массаж может сделать он.
Арика, уже лежа на животе, невнятно фыркнула:
— Вы меня вполне устраиваете, Роджер. Кстати, насчет Лонга…
Ощущение от массажа было настолько необычным и приятным, что Арика замолчала на какое-то время, наслаждаясь.
— Да?
— Как вы и он отнесетесь к тому, что если я отдам его в ваше распоряжение?
— Я не понял вопроса.
Арика поморщилась и постаралась сформулировать фразу по-другому.
— Я хочу чтоб вы были моим слугой, а Лонг — вашим.
— Это невозможно.
— Почему?
— Робот не имеет права на слугу.
«Да слуга Роджеру, пожалуй, и не нужен», — признала, призадумавшись, Арика.
— Хорошо. Вы друзья с Лонгом?
— Да.
— Как вы считаете, лучше, чтоб он работал постоянно или активировался только по мере надобности?
— Как вам удобно.
— Поймите, Роджер, мне абсолютно все равно. Исходя из этого, чего хотите вы и Лонг?
Либо Арике показалось, либо руки Роджера задержались на одном месте какую-то долю секунды.
— Нам хотелось бы, чтобы Лонг функционировал все время.
— Договорились. Знаете, ваш массаж мне нравится.
— Спасибо.
Разбудил Арику стук в дверь. Приподнявшись на локтях, она громко спросила:
— Кто там?
— Стюарт. Ваш обед, мадам.
Скинув простыню, она быстро натянула свободные брюки и блузку и отперла дверь. Стюарт вошел и поставил поднос на столик.
— Что это?
На подносе, кроме тарелок, лежала тонкая пачка целлофановых листков.
— Самые свежие газеты на момент отлета. Если вам они не нужны…
— Нет, оставьте.
Стюарт, поклонившись, вышел.
Переворачивая шелестящие страницы, Арика вдруг замерла и изумленно вздохнула, забыв про кусок пирожного во рту. Закашлявшись, нащупала стакан с соком и, глотнув пару раз, постаралась побыстрей отдышаться. Перечитав еще раз заголовок, стремглав кинулась к двери, соединяющей ее каюту с соседней.
— Роджер!
Робот тут же открыл дверь, как будто стоял около нее.
— Да.
— Вы уже прочли? Вам тоже оставили эту газету!
— Я не читаю газет. Что-то случилось?
— Так прочтите, — мрачно сказала Арика, протягивая ему листки. Сама она вернулась к столику и подняла стакан, который уронила на пол. Глядя на растекшийся сок, она соображала, что с ним делать. Потом, махнув рукой, обернулась к Роджеру. Лицо его было бесстрастно, да и глупо было бы ожидать от него эмоций.
— Я… приношу вам и Лонгу свои соболезнования. Не знаю, чувствуете ли вы что-то. Но лично я действительно расстроена. Кажется, я послужила причиной гибели вашего… мистера Блэйка.
Она подошла к роботу и хотела сказать что-то еще, но вдруг, вглядевшись, схватила его за руку:
— Роджер! — рука не гнулась, робот стоял, глядя пустыми глазами мимо Арики.
— О, ч-черт. Лонг!
Второй робот появился почти сразу.
— Что-то с Роджером. Я ему… Стоп, — она высвободила у Роджера газету и зажала ее в кулаке. — Теперь подойдите, Лонг. Роджер получил определенную информацию. Результат вы видите. Вы можете определить, что случилось?
— Какую информацию получил Роджер?
Арика впервые слышала Лонга и вздрогнула от неожиданности.
— У вас голос мистера Блэйка, — полувопросительно, полуутвердительно заметила она.
— Да. Вы не ответили на мой вопрос.
— Вы уверены, что вам это необходимо знать?
— Да.
— Можете ли вы дать гарантию, что получив эту информацию, вы не впадете в ступор, как Роджер? Мне не хотелось бы иметь на руках двух обездвиженных роботов.
— Вероятность данного события меньше тысячной доли процента.
— Да? — язвительно усмехнулась Арика, — Ладно. Выбора, похоже, нет, — она протянула Лонгу газету. Робот, взглянув на страницу, медленно кивнул головой.
— Вы в порядке? — озабочено спросила Арика.
— Да.
— Что означает ваш кивок? Вы ждали этого?
— Вероятность данного события, при сложившихся на момент отъезда обстоятельствах, составляла семьдесят восемь процентов.
— Так. Приехали. — Арика, сев на кровать, уже намеревалась засыпать Лонга кучей вопросов, но сдержалась. — Ладно. Прежде всего, вы почините Роджера?
— Да.
— Что для этого нужно?
— Максимум двадцать пять минут.
— И это все?
— Да.
— Так давайте! Или мне выйти?
— Не имеет значения. Но желательно запереть двери.
— Да, конечно.
Лонг выдвинул из манипуляторов тонкие острые иглы, которые вошли в тело Роджера. На какое-то время Лонг замер. Не прошло и пяти минут, как Роджер зашевелился, обвел глазами каюту. Лонг втянул иглы и отошел в сторону. Роджер сделал несколько движений, как бы пробуя тело. Арика, настороженно следившая за ним, наконец спросила:
— Вы в порядке?
— Да. Прошу прощения.
— За что? Лучше объясните, что случилось. Или нет, лучше вы, Лонг.
— Вас удовлетворит объяснение на примитивно-популярном уровне?
Арика внимательно взглянула на Лонга. Ей показалось или он иронизировал?
— Я прекрасно знаю, что мое техническое образование ниже среднего. Но мне хотелось бы избежать подобных происшествий, и именно об этом я вас спрашиваю.
— Вероятность возникновения подобной ситуации в будущем меньше сотых долей процента.
Арика скептически уточнила:
— То есть мне с самого начала просто повезло, да?
В разговор мягко вмешался Роджер:
— Лонг прав, подобная ситуация возникнет не скоро. И причина ее не в вас, а в мистере Блэйке. Он запрещал давать мне информацию по многим, как я теперь понял, вопросам. Что-то я мог вычислить, что-то — нет. Произошла нестыковка имеющейся и полученной информации, — помолчав, Роджер добавил, — по сведениям, которые имелись у меня на момент отъезда, вероятность смертельного исхода для мистера Блэйка составляла не более четырнадцати процентов. Даже принимая во внимание наш неожиданный отъезд.
Несоответствие этого и случившегося дало мне преувеличенно неверное представление о важности нашего отбытия, скорей всего, в связи с данным временным отрезком. А так как на отъезде настаивал я, то логично было предположить, что причиной смерти мистера Блэйка явились мои действия. Я же, напротив, был уверен, что…
— Все, спасибо, Роджер. Я поняла. То есть, если я поняла и не все, то главное: чем более полной информацией вы располагаете, тем меньше вероятность ваших «ступоров».