Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 22



Глава 3. Show must go on!

— Здрас-с-сте! — выдала Трикси с кривоватой улыбкой, как только сумела взять себя, образно говоря, в копыта, после откровенно неожиданного появления ветеринара.

Квест прекрасно чувствовал её растерянность и даже промелькнувшую в голове единорожки панику, но потом Трикси невероятно быстро собралась, и теперь перед чейнджлингом стояла не растерянная, покорившаяся судьбе кобылка, а опытный боец, приготовившийся к схватке и готовый к любому варианту развития событий! Квест в который раз поразился таким быстрым метаморфозам, что он не раз уже замечал у своей компаньонки, и, откровенно говоря, ему нравилась эта черта характера единорожки. Ему определённо нравилось следить за этими внезапными преображениями Трикси, которые, пожалуй, никто бы не мог предсказать. Вот и сейчас она выпрямилась, приняв гордую позу и смело шагнув навстречу ветеринару, произнесла со своим самым ярким апломбом, что Квест когда-либо слышал от неё:

— Великая и Могущественная Трикси очень удивлена! Она никак не ожидала встретить вас здесь! Всё же Кристальная Империя довольно далеко от вашего чудесного городка. Да и довольно мерзкая погода не располагает к путешествиям.

Ветеринар словно расцвела, подавшись на встречу Трикси и озаряя камеру белозубой улыбкой. Хотя, казалось бы, куда уж больше?

— О-о-о, дорогуша… надо сказать, я сама не ожидала, что окажусь здесь так скоро, — не убирая радостной улыбки, ответила ветеринар. — Просто у меня появились здесь кое-какие дела. Что же касается погоды, то мне она не очень-то и мешала. Знаете, моя дорогая, когда ты путешествуешь с помощью Эквестрийских Железных Дорог, то погода тебя мало волнует. Вам тоже надо попробовать воспользоваться их услугами, милочка.

Квест видел, что Трикси с большим трудом сохранила растянутую на морде улыбку, когда слышала слова ветеринара. Однако, она, хоть и с трудом, но справилась с этим.

— Да, железная дорога — это очень хороший и комфортный способ для путешествий, — кивнула Трикси, при этом её кивок, полный изящества и благородной манерности, больше походил на поклон аристократа из Высшей Знати, чем обычной пони, что привыкла сама таскать свой фургон по дорогам Эквестрии. — Фургон Великой и Могущественной Трикси сделан так, что его тоже можно прицепить к поезду, и она не раз путешествовала таким образом. Правда, сейчас этой возможности у неё нет — проклятые чиновники из ЭЖД стали требовать какой-то сертификат на повозку и всячески затягивают с его получением.

— Они многое теряют, моя дорогая. Судя по моему небольшому, к моему сильному сожалению, опыту, сотрудничество с вами очень выгодно, — всё ещё улыбающаяся пони заговорщицки подмигнула Трикси. Отчего у той, как заметил Квест, ощутимо дёрнулось веко. — Я надеюсь, что мы продолжим наше с вами… взаимовыгодное сотрудничество.

Собеседница со значением взглянула на Трикси, да так, что та с досадой поморщилась под жизнерадостным взглядом ветеринара. Квест ощутил, как от Трикси повеяло таким сильным чувством досады и негодования, что он с трудом удержался от того, чтобы не скривиться от этого противного вкуса. Он даже чуть было не крикнул этим пони перестать, но его удержал от этого, в высшей мере опрометчивого поступка, внимательный взгляд капитана стражников, что внимательно следил как за беседующими пони, так и за ним, Квестом.

— Великая и Могущественная Трикси очень ценит сложившееся у вас о ней мнение, — тем временем ответила единорожка, чуть прищурившись и сверля ветеринара яростным взглядом, что очень не соответствовал её спокойным словам. — Но по опыту Трикси, очень важно не гнаться безумно за прибылью — это может принести вред обоим участникам сделки. Я не раз была свидетелем такого печального исхода дела, когда слишком жадные пони забывали о благоразумной умеренности.

Ветеринар, что выслушала это под пристальным взглядом стражника, почти никак не отреагировала на скрытую в словах Трикси угрозу. Она лишь чуть прикрыла глаза, и её губы, всё ещё демонстрирующие улыбку, слегка сжались. По прежнему улыбаясь, пони хотела что-то сказать, но капитан стражников не дал ей сделать это.

— Так, давайте вы потом обменяетесь комплиментами, — не выдержал он. — Сейчас меня больше волнует то, что вы, мадам, можете сказать об этой пони и этом чейнджлинге?

Ветеринар выпрямилась и с явным недовольством посмотрела на прервавшего её стражника. Она одним взглядом умудрилась дать понять ему, что он очень неправ, сделав это.

«А она хороша!, — с искренним восхищением подумал Квест, глядя на эту сцену. — Всего какой-то миг понадобился ветеринару на то, чтобы поставить стражника на место!».



Действительно, сейчас стражник выглядел провинившимся школяром, стоящим перед строгим директором школы и явно жалел о своих словах. Квест чувствовал исходящее от стражника солоноватое смущение, сопровождаемое кислинкой досады.

— Прошу прощения, но у меня приказ, как можно быстрее разобраться с этим делом, — пояснил он, чётко, с цоканьем копыта, словно на параде, кланяясь ветеринару. — Моего доклада ждут на самом верху!

Для того, чтобы подчеркнуть свои слова, он даже ткнул копытом куда-то вверх, чтобы ни у кого не возникло сомнений в том, кому предназначался его доклад.

— Хорошо, офицер, раз уж вы так спешите, — тон почтенной пони из провинциального городка был таким, словно она была, как минимум, одной из фрейлин принцессы Селестии или особо доверенным секретарём принцессы Луны. — Я прекрасно знаю, как эту пони, так и её питомца. Именно я провела обследование этого дикого чейнджлинга, а потом поставила ему все полагающиеся прививки. Так что могу с уверенностью заявить, что этот питомец абсолютно здоров. Чему есть подтверждение на бирках на его ошейнике, где стоит моя подпись!

Ветеринар ткнула копытом в Квеста, отчего тот невольно шарахнулся в сторону. Бирки на его ошейнике звякнули, привлекая к себе внимание смотревших на него стражников.

— Разве что сейчас он немного напуган, — хмыкнула ветеринар, комментируя поведение Квеста, — но это вы, я думаю, и сами понимаете почему.

— Э-э-э-э-э… — слегка подвис стражник, разглядывая чейнджлинга, что улёгся на пол, чтобы не видно было, как дрожат его ноги. — Нет, я не знаю, почему он напуган. Вот если бы он был разумным, то он бы мог понимать нависшую над ним опасность, а так…

— А так он чувствует настроение своей хозяйки, — прервала его ветеринар. — Вы же наверняка знаете, что даже собаки прекрасно реагируют на настроение своих хозяев! Что же тогда говорить о чейнджлингах, которые, на минуточку, эмпаты! Он запросто чувствует ваши негативные эмоции, направленные на него и его хозяйку.

Стражник снова смутился после слов свидетельницы, но всё же взял себя в копыта и продолжил допрос:

— Так вы утверждаете, что этот чейнджлинг — дикий? — уточнил капитан, что-то записывая в появившемся у него в копытах блокноте.

— Чем вы слушали, офицер? — возмутилась пони, возведя к небу глаза. — Я сказала, что провела полное обследование и сделала ему все прививки! Я не обнаружила у него никаких опасных болезней или патологий. Он вообще, на сколько я могу судить по своему опыту, довольно здоровый питомец. И могу ещё заметить, что Квест ведёт себя очень хорошо, как и следует хорошо воспи… дрессированному питомцу.

— Так вы не проводили экспертизу на его разумность? — всё же задал ещё вопрос стражник.

— А должна была? — иронично изогнула бровь ветеринар, глядя на стражника как мудрая бабушка на внука, что задал какой-то очень уж глупый вопрос. — Могу напомнить, что ко мне их направил шериф нашего городка. И уж, надо полагать, что он не отправил бы ко мне непроверенного чейнджлинга. Или вы думаете иначе? Могу даже заметить, что наш шериф действовал не так громко, когда ему сообщили о чейнджлинге. Дома я не свалилась с кровати, когда шериф ломился к ним в домик, в отличии от…