Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 61



Только теперь младший принц оборачивается, чтобы протянуть мне руку в приглашающем жесте и помогает выбраться из уютного нутра мобиля.

Даже с опущенными головами слуги дворца умудряются уставиться на меня так, что я инстинктивно делаю шаг назад, но Рион ловит за талию и мягко притягивает к себе в защитном жесте.

Вот уж сплетен будет. Представляю как мы выглядим со стороны! Младший принц Империи обращается с девицей в потрепанном платье служанки, как с благородной айтесс. Да и сам принц выглядит так, словно шел сюда пешком от самой столицы.

Но уверенное поведение Риона действует магически — и вот уже все мысли слуг заняты стремлением угодить и опасениями навлечь на себя гнев опасного мага.

Гвардейцы перекладывают императора на роскошные, обитые нежно-голубым бархатом носилки, а слуги разбегаются по делам, подгоняемые человеком в длинном расшитом халате.

***

Мы пересекаем просторный холл и направляемся по широкому светлому коридору. Вся левая сторона изрезана арками огромных окон и прозрачных дверей, выходящих на террасу. Ветер, играет тонкими занавесками, наполняет помещение запахами сада и цветущих растений.

— Думаешь, здесь мы в безопасности?

— В относительной безопасности, да. Я сделаю всё, чтобы защитить тебя. Тебя и отца. Не знаю, как поступит Дэймэллиан. Надеюсь, он сможет усмирить свою гордыню и займется тем, что действительно важно сделать.

— Найти предателей?

— И это тоже.

Миновав еще один зал, чуть меньших размеров, с большим причудливым фонтаном в центре и манящими своей мягкостью диванами, расставленными вокруг, мы, наконец, оказываемся перед большими светлыми резными дверями.

Покои императора поражают высокими потолками, сквозь которые видно небо. Кругом редкой красоты растения и много света. Никогда не видела ничего подобного. Весь Рассветный Дворец кажется воздушным и наполненным легкостью.

Гвардейцы помогают расположить правителя на роскошной постели. Рион оставляет меня, давая время вновь обследовать спящего императора и подпитать полог Гармонии. Когда восстановлю силы, нужно будет посидеть рядом, а еще лучше подержать руки на груди императора, если мне позволят. Так я смогу влить больше магии. А пока делаю то, на что хватает силы.

Я уверена, что постепенно смогу освободить тело от ядов, но действовать придется осторожно и постепенно. Слишком резкое воздействие может привести к осложнениям. Так что, заранее запасаюсь терпением.

***

Всё тот же человек в длинном расшитом халате, представившийся Самхидом провожает в выделенные мне комнаты. Он ни единым взглядом, ни словом не выражает свое удивление по поводу моего присутствия и моего внешнего вида. Обращается ко мне с почтением и кланяется как знатной особе.

— Отдыхайте, айтесс. Я распорядился подготовить ванну и накрыть стол с закусками. Служанки помогут вам со всем необходимым.

— Благодарю, истэр. — Расплываюсь в искренней улыбке. — Скажите, вы знаете где сейчас его высочество?

— Полагаю всё еще осматривает укрепления и фортификационные строения дворцового комплекса.

— А… мм… вы не знаете, далеко ли его комнаты?

— Кхм… его высочество распорядился поселить вас в смежных с его комнатами. — Он слегка опускает взгляд и понижает тон. — Одна из дверей вашей спальни ведет в его покои.

Кажется, я краснею до кончиков ушей, но, к счастью, мы как раз подходим к моим новым покоям.

Перед дверями выстроена охрана из стражей дворца и одного гвардейца из личной гвардии младшего принца. Значит Рион не доверяет им до конца и поставил своего человека приглядывать, не смотря на то, что воин явно нуждается в отдыхе.

— Если я вам понадоблюсь, отправьте за мной служанку. Теперь прошу прощения, мне необходимо выполнить еще ряд распоряжений мессира. — Самхид удаляется, а гвардейцы кланяются и распахивают передо мной двери.



В комнате, такой же изумительной как императорские покои, только значительно меньших размеров, меня ожидают две служанки довольно крепкого вида. Они почтительно кланяются, но я замечаю некоторое напряжение, сквозящее в бросаемых на меня кротких взглядах.

— Добро пожаловать, айтесс, я Мора, а это Лика — мы будем вам прислуживать.

— Очень приятно, я Дэниэлла. Мне нужно, чтобы один из этих стульев был вынесен за двери. — Они оторопело переглядываются, но тут же спохватываются и бросаются исполнять просьбу.

— Как ваше имя? — обращаюсь к гвардейцу, проделавшему вместе с нами длинный путь из самой темницы. Его лицо бледно и когда он кланяется, я замечаю гримасу боли на уставшем лице.

— Мое имя Гард, айтесс. — Он удивлен, но старается скрыть это. Стоит с прямой спиной и смотрит прямо перед собой.

— Истэр Гард, я не имею права отдавать вам распоряжения, но я настаиваю, чтобы вы присели на стул. Вы проделали долгий путь и устали.

Он колеблется и мне приходится добавить в голос уверенности, чтобы убедить его сесть:

— Я беру на себя ответственность за свою просьбу, да будут окружающие этому свидетелями. А теперь, истэр садитесь и не заставляйте меня и дальше уговаривать вас.

Гвардеец неуверенно опускается на мягкий стул и я вижу облегчение на его суровом лице. Словно болезненные мышцы начинают расслабляться. Мне даже не нужно проверять свои догадки с помощью дара. Все и так очевидно. Разворачиваюсь и возвращаюсь в комнаты под гробовое молчание служанок и стражей.

***

На стене в умывальной комнате висит огромное зеркало, отражающее грязную оборванку с пыльной косой. Из горла вырывается стон, а руки сами тянутся закрыть глаза ладонями, чтобы перестать рассматривать собственный позор.

Мне почти некогда было задумываться над тем, как я выглядела в эти дни. Всё, о чем я переживала — как освободить Риона и убраться из дворца подальше от свихнувшегося в своей жажде мести наследника.

Сбрасываю платье и с блаженным удовольствием погружаюсь в ванну. Кожа буквально зудит от желания ощутить горячую воду и натереться жесткой мочалкой. Закатываю глаза и погружаюсь под воду, сгорая от стыда. И вот такую меня он видел и даже целовал?

— И всё-таки мы бы хотели помочь вам айтесс, пожалуйста, не гоните нас. Вот увидите — вам понравится!

— Да что вы? Я просто сказала, что вполне справлюсь сама и вовсе не хотела вас обидеть.

— Значит, вы позволите остаться? Я могу размять ваше тело, чтобы помочь восстановиться после утомительной дороги, а Лика займется вашими волосами. С вашего позволения, но им требуется уход. — Почти пропевает Мора, уверенно беря меня в оборот, пока я не придумала как еще отказаться.

— Эээм… — но пальцы Лики уже зарываются в мои спутанные волосы и едва удерживаюсь, что не ахнуть от удовольствия.

В последние дни, очевидно, было не до красоты. Да и щетки в темницах не выдают. Хорошо еще, если не найдут солому в волосах. Вот сплетен-то будет. Хотя куда уж мне беспокоиться? После фееричного побега с бала на глазах у всей аристократии, нанесения увечий наследному принцу Империи и “похищения” императора…. заботиться о соломе в волосах как-то даже странно.

Махнув рукой, блаженно прикрываю глаза и позволяю Море с Ликой делать всё, что они посчитают нужным.

Порхание нежных ручек девушек вводят в изумительно расслабленное состояние. Наверное, я задремала, потому что в какой-то момент ощутила, как меня осторожно трясут за плечо.

— Айтесс Дэниэлла, теперь вам нужно пройти вот сюда, чтобы мы могли закончить…

Вспоминаю, что есть какие-то правила омовения и ухода для благородных айтесс, потому что Мора и Лика делают всё тоже самое, что делали служанки во Дворце Правления.

Когда они заканчивают, то выходят из умывальной, оставляя мое расслабленное тело на теплой мраморной скамье приходить в себя.

Светлые Небеса! Да они будто волшебницы. Отражение в зеркале глупо улыбается и изумленно моргает. Надо же… Провожу рукой по животу — кажется, моя кожа никогда не была настолько шелковистой, а волосы никогда не сияли словно мёд на солнце.