Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 69

Изучаем тайский этикет.

После того, как всё выяснили с платьями и другой одеждой, украшениями, обувью и прочим, бабушка для нашей тройки (я, Лиса и Джен Ни) провела небольшой урок, каков этикет застолья в Таиланде. Оказалось, что на балу, чтобы не попасть в чёрный список аристократии, надо соблюдать за столом следующие правила:

— использовать для еды рекомендуется ложку и вилку;

— еду вначале подцепляют вилкой, а затем кладут её на ложку;

— затем можно отправлять содержимое ложки в рот.

Мы попробовали. Было много смеха из-за неуклюжести моих фрейлин — Джен Ни всю жизнь ела палочками, а Лалиса, хоть и знала правила, но в Корее привыкла использовать везде палочки для еды. Кстати, она знала европейские правила употребления столовых приборов — её им научил отчим Марко, он ведь из Швейцарии. Мне понадобилось на освоение этикета тайцев около часа, Лисе — тоже. Больше всех мучилась Джен Ни, пока ей моя бабушка не сказала, что если онни не умеет пользоваться вилкой, то еду в ложку можно положить палочками. Они тоже входят в тайский столовый набор. Правда, тут они деревянные, а не металлические, как в Корее.

Использовать только вилку или вилку с ножом, мы не сможем. В Таиланде это считается опасным, а на балах — предосудительным. Да и резать ножом на тарелке ничего не надо — во всех блюдах тайской кухни компоненты порезаны на мелкие куски, поэтому не нужны дополнительные усилия для измельчения пищи.

Но потом нам всем пришлось удивиться. Хоть есть и ложки, а суп в Таиланде аборигены едят суп с помощью палочек. Саму жидкость, естественно, поедают ложкой. А вот если в супе есть мясо, овощи или креветки, то их вначале укладывают на ложку при помощи палочек, а потом отправляют пищу в рот.

— И зачем такие сложности? — Недоумевает моя онни.

— Хи, хи! — Смеётся Лалиса. — Ты никогда не сидела за сервированным столом вегугинов. Там не один, а несколько видов вилок и ложек, никаких палок нет, но культурные люди должны знать, для какого блюда какую ложку или вилку использовать.

— Что?! Хорошо, что я не вегугинка! — Восклицает Джен Ни.

Бабушка переходит к потреблению морепродуктов. В отличие от корейцев, тайцы едят их руками, а не палочками. Также руками они поедают булочки и всякое печёное. Клейкий рис тоже можно есть руками, но только тогда, когда на столе нет палочек или ложек.

Помня о тостах и прочем, застольных песнях, сопровождающих веселье в моем старом мире, я поинтересовалась у бабушки о формате тайского застолья. Она засмеялась, и сказала, что никаких особых заморочек для застолья тайцы не придумали. Если у них гостит иностранец, то они могут простить ему отсутствие знаний по местному столовому этикету. Тайские аборигены дадут фарангу* и ложку и вилку, и не заставят соблюдать местные правила.

* Фаранг — тайское название иностранцев, аналог корейского слова — вегугин.

— На будущее запомните, что если вы будете в Срединной империи, там не ждите к себе такого отношения. Китайцы всё едят палочками, и даже почётному иностранному гостю не дадут никаких ложек или вилок. — Предупредила нас бабушка. Наконец, учение завершилось. Была уже полночь, пора спать, завтра бал…

Дорожные неожиданности.

Дед и бабушка поехали с нами. Как мужчина и старший в семье, князь должен представить свою внучку аристократическому обществу. Так тут положено. Кстати, а я почти каждый день училась владению своими пси способностями. Учителя мне дед выделил, как и обещал. Пока проходила основы, старичок в одеянии буддийского монаха терпеливо объяснял тупой тайке корейского происхождения, что и как она должна видеть… Со скрипом, но дело двинулось только в последние два дня. Я увидала блеклый отсвет своей ауры. У других людей я пока не могла ничего разглядеть. Зато у меня обострился дар предвидения. Монах даже обрадовался, ведь обычно этого дара у большинства способных к познанию псионики нет. Зачем я это рассказываю?

Как только мы въехали в город, у меня появилось чувство тревоги. Оно мне давило на мозги до тех пор, пока я не поделилась опасениями с дедом. Он отнёсся к этому серьёзно, дал указание охране, и окна нашей машины закрыли бронированные пластины, вылезшие из двери. Поездка продлилась ещё полчаса, и в один из моментов мы услышали глухой рокот, потом что-то похожее на стук, и наша машина остановилась. Вначале вышел дед, потом вылезли и мы. Остановился наш кортеж на одной из небольших площадей Бурирама. На выезде (или въезде, как кому нравится) сюда была глубокая яма, рядом с ней лежал перевёрнутый, разваленный на части автомобиль, полная копия машины, на которой ехали мы. Вокруг валялись какие-то трупы в камуфляже, а рядом с ними лежали автоматы. Чуть поодаль полиция вела связанных людей, явно, китайцев. На площади было полно солдат деда.



— Что произошло? — Спросила бабушка.

— Нападение, китайцы из Чианг Май. Устроили на нас засаду, подорвали двойник нашей машины, очевидно, думали, что мы едем в нём. Нападающие, большей частью, перебиты. остальных взяли в плен, их передали полиции.

— О, Будда! — Побледнела бабушка. Нам тоже стало как-то неуютно. Джен Ни вообще запаниковала, пришлось дать ей успокоительное из аптечки автомобиля.

— А что хотели эти китайцы? — Задала вопрос деду, когда мы вновь тронулись в нужном нам направлении.

— Да это агенты Срединной империи. Китай хочет оторвать Чианг Май от Таиланда. Воевать прямо с нами опасно, поэтому придумали какой-то антимонархический фронт на основе бандитских группировок…

— Триад? — Помню это название ещё со старого мира.

— Да… — Дед смотрит на меня удивлённо. — И откуда ты знаешь, это название, внучка?

— Оттуда, откуда и про итальянскую и американскую мафию, японских якудза, русских «быков» и других преступных организациях, из Интернета, дедушка!

По-моему, дед не очень поверил мне, но дальше расспрашивать не стал. Я задумалась, и поняла, почему меня удивило, что нас везли из Бангкока в Бурирам такой большой колонной. На такую кавалькаду точно никто не посмеет напасть, если не имеет тяжёлое вооружение. Во время поездок в городе нас, кроме охраны, выделенной дедом, вседа сопровождала полиция. Скорее всего, целью была не я. а именно мой дед. А тут такая удача, и князь едет, и его жена с внучкой! Одним ударом можно уничтожить всю семью, как нынешнего, так и будущего властителя местных земель. Но, очевидно, службы безопасности деда тоже недаром хлеб едят. Поэтому и послали впереди двойник автомобила, на котором мы ехали. Это и спасло нам жизнь.

Потом мы видели по телевизору, как захваченных китайцев толпа тайцев забивает камнями. Дед после этого случая реорганизовал охрану, а центральное правительство бросило войска в район Чиаг Май. Бои шли целый месяц. В результате удалось захватить всю верхушку так называемых, анти-монархистов, которые на поверку оказались кадровыми шпионами Китая в Таиланде…

Но это мы узнали потом, а пока ехали на выезд из города, поместье аристократов, пригласивших нас на бал, находилось с другой стороны города, поэтому и пришлось нам ехать через Бурирам. С ужасом думала, что было бы, если бандиты смогли бы взорвать наш автомобиль…

Смотрела в окно. Заметила, что вдоль всех дорог, как за городом, так и в нём, лежат какие-то прямоугольные пластины из жёлтого камня. Спросила деда, что это такое.

— Это твёрдый камень, мостить им улицы нельзя, а куда применить, никто пока не придумал. Вот и лежит без дела, а жаль. Много у нас такого материала скопилось.

В этот момент машина затормозила.

«Неужели, опять засада?!». — Пискнула в голове Ен Лин.

— Господин, среди улицы стоит женщина, и никуда не идёт. — Доложила по рации охрана.

— Сейчас выйдем. Посмотрим, в чём дело! — Князь, его жена и мы, девчонки, вылазим из машины. С ходу замечаю, что с женщиной что-то не так. Дед озадачен. Пока он говорит что-то своей оставшейся охране, подхожу к этой неизвестной представительнице слабого пола.