Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 89

Здесь можно выделить сочетание стратагем «Бросить кирпич, чтобы получить нефрит» (расплатиться безделушками за поездку), «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею» (выявить интерес собеседника, ведя якобы праздную беседу на разные темы) и «Сманить тигра с горы на равнину» (подсунуть собеседнику то, в чем он не разбирается).

ИСТОРИЯ 73

Алкоголь как оружие

В Китае опьянение считается оправданием в отношениях между людьми. Если кто-то ведет себя невежливо или некрасиво и к нему будут предъявлять претензии, то он может извиниться и сказать, что был нетрезв и не отдавал отчет в своих действиях.

В моей практике был такой случай.

Одна иностранная компания прислала в Китай делегацию с целью найти партнеров для организации совместного делового форума. Предварительно были проведены переговоры с двумя китайскими фирмами. Их обеих нашли через знакомых, поэтому если бы с одной из них отношения не сложились, то пришлось бы действовать дипломатично. После переговоров с первой компанией ее директор (женщина) попросила, чтобы ее взяли на встречу со второй компанией, дабы познакомиться с коллегами и, возможно, пойти на уступки и сделать более выгодное предложение.

Как я написал, резко отказывать было нельзя, тем более первая компания продемонстрировала серьезное намерение начать работу и подчеркнула, что у нее есть крепкие связи с высокопоставленными чиновниками (так как предполагалось приглашать на этот деловой форум влиятельных людей, поддержка со стороны властей была очень важна). Кроме того, иностранцы решили, что если свести конкурентов, то они начнут еще больше соперничать и условия сотрудничества получатся совсем замечательные. У второй же компании не было выходов на высокопоставленных людей, зато она имела больше опыта в проведении массовых мероприятий, в ее команде были квалифицированные специалисты по связям с общественностью с хорошими организаторскими способностями.

В ходе переговоров гендиректор первой компании вела себя очень скромно и нахваливала конкурентов, поддакивала им и одобрительно кивала. В завершение встречи она попросила слово и стала открыто восхищаться всеми участниками, выражая уверенность, что это мероприятие и всех его организаторов ждет оглушительный успех. Тут вполне естественным образом у всех родилась идея, что можно объединить усилия и провести деловой форум силами трех организаторов. Ни у кого не возникало вопросов о том, что делать дальше; требовалось только подготовить и подписать трехстороннее соглашение, и фирмы договорились сделать это на следующий день.

Далее было вполне логично решено отпраздновать такой удачный расклад – никто никому не отказал, никому не пришлось бороться между собой, все друг друга любят и уважают. Компаньоны пошли в ресторан, причем гендиректор первой фирмы объявила, что это она всех приглашает. Во время застолья все были веселы, поднимали тост за тостом, и только через какое-то время стало заметно, что после каждой рюмки гендиректор первой компании мрачнела. Через час после начала торжества она стала нарываться и говорить колкости в адрес руководства второй компании, которую также возглавляла женщина. (В Китае у женщин привилегированное положение и они не привыкли молчать.) В результате обе дамы вступили в перепалку, которая закончилась криками и оскорблениями. Вторая гендиректор встала и ушла вместе со своей командой, отказавшись участвовать в этом проекте. Скорее всего, она предполагала, что через пару дней ее будут упрашивать вернуться, а она выдвинет условие, чтобы ее обидчицу отлучили от проекта.

Но этого не произошло, поскольку первая гендиректор стала объяснять иностранцам, что она вовремя поняла: вторая компания плоха и не имеет достаточно сил для нормальной работы в проекте. Более того, она заявила, что, пока все ужинали, поручила своим сотрудникам проверить репутацию этой фирмы и результаты проверки оказались ужасны.

Все это подкреплялось заверениями в своей преданности, искренности и замечательном отношении к иностранному партнеру. Помимо прочего, регулярно звучал тезис о том, что пьяный человек не может лгать.

Иностранцы решили, что раз вторая компания сама решила уйти, то это ее выбор. Тот партнер, который остался, как я написал, имел связи с чиновниками. Поэтому было решено работать с ним, тем более что на поиск новых партнеров требовалось время; возможно, понадобилась бы дополнительная поездка в Китай и проект пришлось бы откладывать. Таким образом, гендиректор первой компании, сначала притворившись благодушной и дружелюбной, пригласила всех в ресторан, там подпоила конкурентов и, изображая пьяную, устроила скандал, заставив их уйти.





Поднимать шум, будучи трезвым, и спорить с равным по положению человеком не всегда удобно: в Китае не приветствуется открытая агрессия, можно натолкнуться на осуждение окружающих, да и самому некомфортно так себя вести. Другое дело – притвориться пьяным и наговорить гадостей оппоненту. В этом случае, если дело примет серьезный оборот, всегда можно сказать «я был пьян, ничего не помню, прошу прощения» и пойти на попятный.

Кстати, этот трюк могут использовать китайские мужчины-начальники. После застолья, если один из них остался наедине с симпатичной подчиненной, он может притвориться перебравшим и поприставать к ней. Дальше по ситуации: если она резко отвергнет домогательства, то начальник извинится и скажет, что был пьян, поэтому не виноват. Если же девушка будет недостаточно решительна и даст слабину, то станет любовницей шефа.

Пьяным также можно притворяться для дезинформирования противника – пригласить его в ресторан, выпить и слить якобы конфиденциальную информацию, представляющую собой коммерческую тайну. Это делается для того, чтобы ввести соперника в заблуждение и спровоцировать его на ошибочные шаги. Подчиненные же могут использовать этот ход, чтобы донести начальству компромат друг на друга (если жаловаться открыто, это может быть неудобно, а если по пьяни, то это как бы случайно, а значит, не очень стыдно).

Что касается конкурентов, алкоголь зачастую используется ими для сбора порочащих сведений. Например, после выпивки с коллегами все нередко идут «к девочкам», только вот потом оказывается, что кто-то, несмотря на свою явную невменяемость, умудрился сделать вполне четкие фотографии и видеозаписи, которые тут же попадут в нужные руки.

Другими словами, алкоголь – это не только зло, но и опасное оружие в руках манипуляторов.

ИСТОРИЯ 74

Как превратить проблему в достаток

Иногда на проблемы, недостатки и другие портящие нам настроение явления нужно смотреть с разных сторон. Главное – не опускать руки.

Человек по фамилии Вэй живет в Центральном Китае, в уездном городе с населением около 1,5 миллиона человек. Большинство местных жителей зарабатывает на жизнь сельским хозяйством, поэтому каждый год они страдают от набегов саранчи. У Вэя был небольшой бизнес в сфере торговли.

Саранча очень прожорлива, и у нее обширный рацион: листья, молодые стебли, почки, ростки пшеницы, риса, проса, кукурузы, овощей и многое другое. От нее страдают даже сорняки. Полчища саранчи могут съесть урожай подчистую, что нанесет серьезный экономический ущерб. Фермеры считают приход саранчи стихийным бедствием и противостоят ему как могут, главным образом с помощью пестицидов. Но их использование отражается на качестве (и, соответственно, цене) продукции, поэтому местным жителям приходится выбирать: понизить качество и уменьшить прибыль или сохранить качество, но столкнуться с риском потерять значительную часть урожая.

В некоторых южных регионах Китая едят насекомых. Саранчу там называют «летающей креветкой». Вэй, конечно, об этом слышал, но никогда не пробовал саранчу на вкус. Дело в том, что Китай – страна большая и кухня в разных провинциях может сильно различаться. Жители Поднебесной сами до конца не знают всех блюд своей национальной кухни. Многие северяне никогда не пробовали змей, которых готовят на Юге, а многие южане не едят, например, баоцзы, популярные на Севере.