Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 12



– Мы уходим. Сами объясняйте Валисию, из-за чего я сжег дверь.

С этими словами он взял меня за руку и потянул за собой.

Я покорно шла по коридорам, пытаясь осознать все, что произошло. Кай попытался меня “спасти” – похитить и поцеловать. От одной мысли о том, что он мог ко мне прикоснуться, было плохо. Я не чувствовала ни злости, ни раздражения - только жалость. Горячая ладонь Роя ,в которой все еще лежала моя рука, успокаивала. Я вцепилась в него мертвой хваткой.

– Испугалась? – спросил учитель. – Что ему нужно было?

Я поколебалась. Стоит ли рассказывать, что произошло? С него станется – вернется, чтобы дать Каю на орехи.

– Он применил к тебе свою магию? – продолжал допытываться Ару.

И я нехотя призналась:

– Да. Обнуление или что-то подобное. Я не могла использовать свою силу, шевельнуться не могла, а он…

Нет, о попытке поцеловать меня точно стоит умолчать, а то Рой его пришибет. А вот остальное…

– Кай сказал, что хочет спасти меня. Спрятать и от вас, и от своего отца. В любви признавался.

В глазах учителя сверкнуло бешенство. Он оглянулся, и я ускорила шаг, не выпуская его руки. Кажется, теперь мой учитель испытывал жгучее желание вернуться, но после заминки мы продолжили путь. Кажется, столь яркой демонстрации чувств с моей стороны ему было достаточно.

– Что ж, – сказал он. – Может, теперь и он, и Элоиза поймут, что ловить им нечего. Рыжая бестия однозначно будет мстить, а вот что будет делать шенданский недоносок – это еще вопрос.

Мне очень хотелось верить, что оставит нас в покое. А еще лучше - помог бы! Но рассчитывать на это не стоило.

– Как прошел разговор с отцом? - спохватилась я.

– Никак, - мрачно ответил Ару. – Его не было дома. Думаешь, почему я так быстро вернулся? Слуги сказали, что сегодня он отправился в свой любимый трактир. Придется заглянуть туда. И на этот раз одну я тебя не оставлю.

Я не стала возражать, но на душе скребли кошки. Сомневаюсь, что моя компания развяжет язык Юлиусу Ару. Но выбирать не приходилось, и вслед за учителем я покинула Эйехон.

В трактире нас встретили поклонами. Вышколенные слуги не позволили себе ни одного любопытного взгляда на нашу пару. Ару пропустил мимо ушей вопрос о том, нужен ли нам стол, и начал крутить головой в поисках отца. А я сразу увидела будущего свекра. Стол перед ним ломился от деликатесов. И обедал Ару-старший не один. И на этот раз компания мне показалась более приятной, чем Никодемус Хейг.

Глава 6. Уговор

А вот собеседники Юлиуса Ару, похоже, были друг другу не рады. Леди Анна Солсбери прихлебывала из бокала и улыбалась. Но в ее взгляде сверкала сталь, а улыбка была хищной. Герберт ре Айштервиц что-то говорил ей, и от угодливого выражения лица и слащавой улыбки меня едва не передернуло.

Стоило Рою заметить отца, как он решительно сжал мою ладонь и двинулся вперед. Я боялась, что сидеть за одним столом со мной Ару-старший не захочет, но тот с кислой миной махнул слуге, чтобы тот поставил еще два прибора. Правда, судя по его лицу, он бы с удовольствием нацедил мне в бокал какого-нибудь яда. А вот Герберт смотрит с досадой. Похоже, мы сорвали его планы охмурить обоих - и главу рода Ару, и жену наместника. Завтрак в постели, обед в змеюшнике… Да мне тут кусок в горло не полезет.

Леди Анна словно прочла мои мысли и заворковала:

– Попробуй перепелов в белом соусе, Ариенай. Здесь их великолепно готовят. И закуски очень советую.

Я рассеянно кивнула и покосилась на учителя. Он совершенно не интересовался едой и сверлил взглядом Герберта. Тот улыбнулся и спросил:

– В чем дело, Рой?

И у него еще хватает наглости спрашивать! Только он мог выдать слабости учителя Шендану. Благодаря ему мы едва не погибли у врат вне категорий. Рой, конечно, этого тоже не забыл и сердито фыркнул:

– В очередной раз поражаюсь твоему хорошему аппетиту, Гер. Думаю, твоему сну тоже можно позавидовать.

Герберт улыбнулся в ответ и вяло шевельнул вилкой:

– Еда здесь так хороша, что оторваться невозможно. Попробуй и ты.

– Пожалуй, воздержусь, – парировал Рой.

Его отец не выдержал и рыкнул:

– Чем обязан визиту?

– Хотел поговорить с тобой, отец, - пояснил учитель. – Но, вижу, ты занят. Мы с Ариенай подождем.

– С Ариенай я никаких дел иметь не желаю, – процедил в ответ Ару-старший и повернулся к супруге наместника.



Леди Анна бросила на него укоризненный взгляд, а затем улыбнулась:

– Господа, думаю, что наши разговоры не годятся для столь изысканной трапезы.

Это она намекает, что при мне говорить не стоит? Добрая…

Я подковырнула вилкой кусочек мяса и отправила его в рот. Самым сложным было не подавиться, потому что на то, как я жую, смотрели все. Пкка я старательно двигала челюстью, Герберт спохватился:

– Думаю, пора налить даме вина…

– Дама воздержится, – ровным тоном ответил Рой, – ей сегодня еще тренироваться, скоро экзамены.

Я бросила на него жалобный взгляд. Ну зачем нам этот фарс, в этой обстановке Юлиус Ару нам точно ничего не скажет. Но, кажется, у моего учителя был свой интерес. Смотрел он только на своего бывшего друга. Тогда я бросила молящий взгляд на леди Анну, и она улыбнулась в ответ. А затем обратилась к Ару-старшему:

– Есть дети, которые доставляют больше хлопот, чем другие, но мы все равно их любим. Моя Маргарита…

После этого она начала щебетать, перечисляя незнакомые имена и названия. Я потеряла нить разговора. И, кажется, это произошло со всеми. Стоило супруге наместника сделать паузу, чтобы перевести дух, как Ару негромко произнес, глядя в глаза своему бывшему другу:

– Не стоит лезть в дела моей семьи, Герберт.

Тот одарил его улыбкой:

– О чем ты, Рой? Я лишь хотел узнать, назначен ли день вашей свадьбы. Ты же пригласишь меня на такое важное торжество?

Судя по взгляду Ару, Герберт – последний человек, которого он желал видеть на нашей свадьбе. Но ответил он будто бы любезно:

– Конечно. Не сомневайся, как только мы выберем день, ты первым узнаешь об этом.

Лицо Юлиуса Ару перекосило. А леди Анна поспешно сказала:

– Торопиться некуда.

– Да, – саркастично поддержал ее Ару-старший. – Думаю, детям стоит подумать еще раз, взвесить свои намерения.

Неожиданно Рой улыбнулся и многозначительно сказал:

– Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить, отец. Но не застал тебя дома.

Теперь Ару-старший подозрительно смотрел на Роя. Тот выглядел серьезным и замкнутым. Пытается убедить отца, что раскаялся и готов идти на попятный?

Леди Анна выразительно хмыкнула и приложила к губам кружевную салфетку. Герберт поспешно сказал:

– Думаю, нам всем нужно немного времени на раздумья, господин Ару. До встречи на Совете.

После этого он многозначительно посмотрел на него, распрощался с остальными и ушел. Леди Анна тоже засобиралась домой. Она сердечно поблагодарила за угощение и пару минут нахваливала поваров. Ару-старший слушал ее с таким напряженным лицом, будто она передавала зашифрованное сообщение. А затем кивнул, и леди ушла, пряча облегчение во взгляде. Рой оглянулся на дверь, а затем наклонился вперед и прошипел:

– Что здесь делает Герберт?! Я же говорил тебе, что именно он рассказал Шендану…

– … И теперь с ним придется считаться, – оборвал его отец. – Ты хоть представляешь, что будет?..

Продолжать он не стал, но мы все поняли. Я негромко возразила:

– Теперь она выглядит иначе.

– Верно, - подтвердил Рой. – Что они здесь делали? Зачем ты встречался с ними отец?

– Я глава рода и не обязан отчитываться перед тобой, – рявкнул Ару-старший. – Не твоего ума дело. Обсуждали, как в кратчайшие сроки вернуть мир и покой в Центральные земли.

С этими словами он выразительно посмотрел на меня и добавил:

– А ты усиленно этому мешаешь.

– Вовсе нет, - спокойно ответил учитель. – Мы тоже пришли поговорить с тобой о кратчайшем пути обретения мира и покоя для всего королевства.