Страница 4 из 7
– Или еще хуже, – все так же тихо ответил Вэйлар, – И, кто знает… возможно, девушка действует не в одиночку. И кто знает, какие у НИХ планы?
– Думаешь, жизни младшего наследника может что–то угрожать? – эта информация заинтересовала Джерарда.
Ведь если все так, то дело может оказаться действительно важным. И даже может быть связано с волнениями на границах.
– Не могу ничего исключать, – уклончиво ответил Вэйлар.
– Что ж, хорошо, – нехотя протянул Джерард. – Передай повелителю, что я приступаю к работе завтра же.
– Здесь все необходимые бумаги для университета. Все должно выглядеть правдоподобно. Никто из преподавателей и администрации не в курсе происходящего, – первый советник положил на стол большой пожелтевший конверт.
Джерард подхватил конверт со стола, а спустя мгновение его взгляд заскользил по бумагам, и с каждой прочитанной строчкой лицо главы тайного сыска все больше каменело.
– Это что, твоя шутка? – он отбросил письмо в сторону. – Какой из меня преподаватель для юных неразумных девиц?
– Прекрасный, я уверен! В роли преподавателя ты сможешь ближе познакомиться со студентками. К тому же знаешь, – Вэйлард сделал паузу и прочистил горло. – Может быть после разоблачения той, что ведет двойную игру, ты найдешь себе достойную пару среди шиами. Тебе давно пора обзавестись наследником или наследницей.
– Не начинай опять изображать мою личную сваху, Вэй. Мне матери достаточно, – Джерард отмахнулся от друга. – Это совершенно исключено. Женитьба и семья не для таких, как я.
Мужчина по привычке провел пальцем по рваному уродливому шраму на левой руке. И удушливая дыра в груди отозвалась глухой болью. Прошлое не отпускало его ни на секунду. Душило по ночам, являлось в кошмарах. И потому Джерард Лонергар выбрал путь одиночки. Одиночки, который желал лишь одного. Мести.
– Кхар с тобой! Что ж, – Вэйлард поднялся со своего места и направился к двери, поправляя полы пиджака. – Жду от тебя хороших вестей как можно скорее!
Джерард и сам был бы не прочь разделаться с этим делом как можно скорее, но теперь уже что–то подсказывало, что вряд ли в делах, где замешаны женщины, все пройдет гладко. А он привык доверять своей интуиции!
Глава 4
Алиса
– Хорошо, что не опоздали, – прошептала Дэйра, идущая справа от меня. – Иначе у тебя было бы второе предупреждение, и тогда…
– Случится страшное, – я предположила так же шепотом, наблюдая за происходящим вокруг и поправляя колючее неудобное платье. – Я уже поняла, что тут все работает как в армии в военное время. Шаг в сторону – расстрел. Дай угадаю, за третье предупреждение лишают воли и памяти?
– Третьего предупреждения может и не быть, – едва слышно ответила моя новая соседка.
– Это звучит так ободряюще. Ладно. Идем, там поближе места свободные. Хочется побыстрее встретиться с этой как ее там? Кьярра…
– Кьярра Дорраген. Но я все же не советую тебе разговаривать с ней без надобности. Домой она тебя не вернет.
Я упрямо потянула Дэйру вперед. Для церемонии наречения новым именем всех новоявленных студенток–невест собрали в просторном пустом зале с высокими потолками, которые поддерживали массивные и довольно устрашающие колонны–драконы. Из их пастей струился самый настоящий огонь, освещающий помещение, так как закатный свет, попадающий в зал сквозь высокие окна, был очень тусклым. Стены помещения были расписаны письменами на странном незнакомом, но будто бы понятном языке.
Помимо нас с Дэйрой, в зале собралось еще десятка три юных девушек в таких же одинаковых темно–синих платьях. И все «невесты» выглядели так, будто выиграли в Джек–пот как минимум. На их лицах сияли предвкушающие улыбки а в глазах застыло выражение восторга. Одна только Дэйра смотрела на все происходящее с испугом. Нам нужно было выстроиться в три ряда перед высокой трибуной в форме головы дракона.
По периметру зала выстроились мужчины с прикрытыми наполовину лицами и в необычной чешуйчатой форме, отливающей в свете факелов золотом. Дэйра пояснила, что это стражи, который охраняют университет.
А может следят за тем, чтобы ни одна из «невест», вроде меня, не сбежала. Потому что из всего, что я услышала, стало понятно, что всех девушек вообще–то не спрашивали, об их желании стать студенткой этого заведения. С мнением женщин тут похоже вообще не особо считались. Потому как драконорожденные подчинили себе весь континент.
Впрочем, я понятия не имела, что за это континент и в чем особенность этих драконорожденных. Я вообще все еще не до конца верила в реальность происходящего. Но замочек, сверкающий на запястье, красноречиво говорил о том, что все это случилось на самом деле. Меня действительно занесло в другое измерение. Или другой мир? На другую планету? И теперь главное – понять, как выбраться назад, не потеряв память, волю и жизнь. А то мало ли что можно ожидать…
– Ты и ты. Идите в последний ряд, – передо нами с Дэйрой появилась худощавая, высокая блондинка, губы которой брезгливо кривились при разговоре, а взгляд был настолько снисходительным, будто она была тут главной. Хотя, судя по платью, она явно являлась обычной студенткой. Рядом с ней, сложив руки на груди, остановилась брюнетка с не менее надменным взглядом.
– Это почему же? – я не пошевелилась на месте и перехватила свою соседку, которая собиралась улизнуть, за запястье.
– Это наши места, – слово «наши» дамочка выделила особенно четко.
На дух не переносила таких напыщенных выскочек, которые считают, что все вокруг им обязаны. Нет, если бы эта дамочка по–хорошему и вежливо попросила, я бы ее выслушала. Но это хамство ни в какие ворота просто!
– О, а места были подписаны? – наигранно удивленно приподняла правую бровь.
Краем глаза заметила, как Дэйра испуганно вжала голову в плечи.
– Знаешь, для кого первый ряд? – девушка зашипела прищурившись. – Для высокородных. А для таких, как ты, есть места только в третьем.
– Стражи перед входом распорядились занимать свободные места, – заговорила в тон незнакомке, стойко выдерживая ее взгляд и выделив слово «свободные» особенно четко. – Так что, кто первый, того и тапки, то есть место.
– Да что ты себе позволяешь…
Но договорить «высокородная» выскочка не успела. Позади нас громыхнула дверь, зацокали каблуки по каменному полу, отскакивающие эхом от стен, и тут же наступила оглушительная тишина. Похоже, «печеная картошка» наконец–то появилась. Все вокруг торопливо склонили головы. И я последовала их примеру. На всякий случай. И Краем глаза заметила, как за спинами стражей появились сами собой самые настоящие перепончатые крылья! Как у летучих мышей, только будто сделанные из металла… Но я и вида не подала, что удивлена.
Девушки, бросив в нашу с Дэйрой сторону уничтожающий взгляд и махнув длинными волосами, поспешили удалиться и занять свободные места.
– Доброго дня, благородные шиами! – пронесся знакомый голос по залу.
Размахивая полами алой мантии, женщина заняла свое место за трибуной и внимательно осмотрела всех присутствующих, чуть дольше задержав на мне свой взгляд. Или мне просто показалось?
– Рада приветствовать вас в стенах нашего университета! Вы избранные! И ваша цель благородна! Каждая из вас является бесценным сокровищем Этерштейра! И сегодня вы отпустите свое прошлое, вступите в новую жизнь. Переродитесь, как шиами и обретете свое истинное имя. Поэтому…
И вновь позади раздался грохот открывающейся двери. На этот раз это были два стражника, которые под локти вели упирающуюся раскрасневшуюся девушку. На ней было надето светлое длинное платье, а волосы растрепались и скрывали часть лица. Она мотала головой и кричала ругательства:
– Монстры и чудовища! Такие, как вы уничтожили мою страну! Никогда я не буду одной из вас! И не надейтесь! Вы не отнимете у меня мою личность!
Все замерли, поглядывая на девушку с долей недоумения. А мне захотелось помочь ей сбежать от стражей, но здравый смысл велел молчать. «Печеная картошка» поджав губы, вышла из–за трибуны и быстро добралась до девушки. Рядом с ней появился страж