Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 68

Однако сейчас перед ним стояла такая огромная проблема, что он был абсолютно ею сражен. Его отросшие и ставшие довольно длинными волосы трепетали на холодном ветру, а перо, висевшее над ухом, постоянно норовило оторваться от тонкой полоски кожи, которой крепилось к волосам, и слететь с головы.

- Господи Боже! Что мне делать? – прошептал Луис, отчаянно глядя в небеса. Его традиционная индейская одежда, украшенная бахромой, полностью вытеснила из его облика даже намек на долгое рабское прошлое.

Луис медленно опустился на колени и понурил голову. Вчера его призвал вождь и старейшины племени. Они долго и витиевато хвалили его за мужественность и храбрость, но Луис чувствовал, что добром это не кончится. Особенно, когда они вслед за этим резко начали восхвалять еще и шамана племени, недавно переселившегося в деревню с гор, юноша почувствовал настоящую опасность. Шамана звали Вэйвих Тоиш - Садящийся На Облако. Он был весьма знаменит. Прозвали его так за невиданные доселе способности предвидеть будущее и управлять стихиями природы. Около года назад племя настигло большое горе – исчезли стада бизонов, которые были основной пищей индейского народа. Это было странно и непредвиденно. Стада ушли так быстро и так далеко, что апачам пришлось сорваться с места и скоропалительно последовать в глубину Великих Равнин в поисках пропавших стад. Люди испытывали много трудностей, но никак не могли догнать исчезнувших животных. По пути им встретился Вэйвих Тоиш и тут же объявил несчастным путникам, что может умолить духов и вернуть бизонов назад. Апачи, естественно, очень обрадовались и воспользовались «милостью» шамана. К их изумлению, в тот же день охотники наткнулись на стадо. С тех пор проблем с бизонами не было, а Вэйвих Тоиш стал невероятно почитаемым человеком. Когда же он объявил, что отныне желает жить вместе с племенем, радости апачей не было предела. Они посчитали это невероятной удачей и благословением, поэтому теперь слово шамана по силе влияния порою превозмогало слово досточтимого вождя Кватоко (Птица с Большим Клювом).

И вот в этот злополучный день вождь и старейшины объявили, что шаман получил много особенных указаний от духов и что от послушания народа теперь напрямую зависит благополучие племени.

Луис долго гадал, при чем здесь он, как вскоре старейшины, наконец объявили: шаман назвал Луиса особенным благословенным воином, которому явился Сам Великий Дух и вынул его из воды. И этот благословенный воин принесет много побед племени и много удачи, если женится на такой же особенной и удивительной девушке, чтобы через их союз Великий Маниту дал воинственных и бесстрашных воинов, способных уничтожить любого врага.

- Поэтому, - закончил вождь, - через несколько дней начнутся соревнования. Кто из девушек деревни победит в состязаниях и получит имя Литонья (Стремительная птица), та и станет женою Чэтимы…

Луис шокировано замер. Его хотят женить таким странным и вопиюще неправильным образом! Никогда еще женщины не состязались за мужчину! И почему именно он?

Луис постарался сохранить лицо максимально бесстрастным, чтобы не потерять свое воинское достоинство, и спокойно произнес:

- Старейшины! Вождь! Разве мы можем нарушать традиции наших предков и устраивать соревнования женщин, а не мужчин?

Вождь Кватоко поднял вверх руку.

— Это придумали не люди. Духи сообщили шаману о своей воле, и мы только должны слушаться их, чтобы в нашем народе было процветание и чтобы наша охота всегда была удачной и легкой.

Луис понял, что шаман возымел над племенем абсолютную власть. Теперь никто и ничто не помешает Вэйвих Тоишу делать все, что ему захочется. Луис почувствовал себя в ловушке. Ему пришлось молча удалиться из шатра вождя, потому что он не имел права возражать, иначе его сочли бы человеком, желающим для племени проклятия и неудачи.

И сейчас, стоя на коленях на вершине холма, Луис чувствовал себя особенно отчаянно. Жениться? Нет! Он ни за что не хотел жениться! И хотя Кэмэрина покинула этот мир, он не желал, чтобы кто-либо занимал ее место. Его женой могла быть только она! И никто другой!

Луис вдруг вспомнил их нежные объятия и ее сияющие счастьем глаза. Воспоминания о ней все еще доставляли сильную боль. Но он скрепился. Он должен быть сильным.

Однако требования вождя, шамана и старейшин были очевидны. Все, что ему оставалось – это или сбежать, что навечно заклеймит его трусом и опозорит сестру, или же подчиниться, что было абсолютно неприемлемо. Луис беспомощно посмотрел в небо.

- Иисус! Мой Бог! Что же мне делать? Избавь меня от этой участи!





Но небо как будто молчало. Луис молился еще некоторое время, а потом горестно выдохнул и поднялся на ноги. Он был еще больше растерян, чем раньше. «Господи! Ты обещал послать человека мне в помощь! Где же он? Пришли его поскорее!» - мысленно вскричал он и отправился обратно в деревню…

Глава 21. Дочь шамана

Когда до деревни апачей оставалось еще приличное расстояние, наперерез миссионерам вышли разведчики и потребовали объяснений. Аллан Паркер, бегло говоривший на их диалекте, дружелюбно сообщил, что они пришли с миром и с вестью от Всевышнего Бога. Индейцы заколебались. После недолгих переговоров процессию все-таки пропустили. Бетти, сидевшая в повозке вместе с Дженнифер, с любопытством поглядывала по сторонам. Она перевидела тысячи индейцев, но они всегда были рабами, поэтому сейчас замечать на их лицах воинственность и независимость ей было немного необычно.

Деревня представляла собой обширный палаточный городок. Женщины и множество детей тут же сбежались отовсюду, глядя на незваных гостей. Кое-кто узнал Аллана Паркера, и многие из индейцев оживились: апачи были наслышаны, что он всегда приезжает с подарками.

Навстречу также вышел вождь – высокий крепкий воин лет сорока, выглядевший немного сурово и даже величественно. Он поприветствовал Аллана Паркера, как старого друга, и Бетти поняла, что миссионер уже пожинает плоды своего серьезного авторитета.

Дженнифер дернула Бетти за рукав и указала в толпу ребятишек. Бетти окинула их взглядом, но почему-то не умилилась также, как подруга. Характер Бетти по-прежнему был суровым и жестким, хотя она и скрывала это за своей серьезностью и молчаливостью, заставляя других считать ее запуганной и слабой. Бетти бродила взглядом по лицам индейцев с жаждой увидеть одно очень дорогое и драгоценное лицо – Луиса! Ее сердце сжималось и трепетало. Здесь ли Луис? Узнает ли он ее? Все ли с ним в порядке?

Но его нигде не было. Бетти приуныла. Она мечтала о нем дни и ночи напролет.

«Луис, где же ты? Я скучаю по тебе!».

Начались длительные переговоры Аллана Паркера и вождя, а Бетти тем временем переключила свое внимание на окружающую обстановку. Одежда индейцев была очень яркой и необычной, а, главное - чистой! Апачи, которых ей приходилось видеть ранее, всегда были грязными и измученными: вот, до чего их доводили рабовладельцы. Сейчас же они выглядели опрятно и даже красиво. Бетти оценила необычность и яркость их расшитых одеяний, а еще своеобразную красоту смуглых лиц.

Дженни тоже была в восторге, но, в отличие от Бетти, этого совсем не скрывала. Она широко улыбалась, заставляя ребятишек прятаться за юбками матерей от смущения. Наконец, миссионер и вождь о чем-то договорились, обменялись подарками и Аллан Паркер, обернувшись к своим подопечным, радостно произнес:

- Просто замечательные новости! Вождь разрешил нам остаться и каждый вечер рассказывать племени истории о Боге! Это несравненное чудо! Нам отделят палатку на окраине поселка. А сестрам мы поставим нашу собственную палатку рядом.

- Подождите, - забеспокоился Николас, - разве можно оставлять сестер одних? Они не должны ночевать в одиночку!

Аллан Паркер успокоительно положил руку на плечо брата.

- Апачи – люди слова! Они никогда не причинят вред гостям! Нам нужно всеми силами показать им, что мы им доверяем. Не волнуйся, Ник, все будет хорошо! С нами Бог!