Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 61

Окровавленный капитан капера, несущий на руках визжащего младенца через центр города в три часа утра, не было обыденным зрелищем на Сумифе.

Круциуса окружил патруль вооружённых солдат. Половина дюжины кулаков почти сразу закончили все его возражения. Его и малышку притащили в полицейский участок. Солдаты обвинили его в воровстве детей и бросили его в клетку с парочкой пьяниц. Один из них оказался человеком, которого ранее этой ночью избил до крови Круциус. Драки тут, к сожалению, строго наказывались. Парень увидел его и обрадовался, что Круциус был более пьян и избит, чем он сам. Круциус был рад, что солдаты не были слишком осторожны с ним. Они относились к его девочке немного лучше, разрешая ей пинаться и кричать в её корзине, стоявшей в углу, пока ходили по своим делам. Он кричал им, чтобы они нашли ей немного молока, проверили, мокрая ли она, привели её мать, сделали хотя бы что-то, чтобы остановить этот непрекращающийся вопль!

В конце концов, полицейские привели дочь адмирала. Она вошла, до сих пор молодая и вызывающе одетая в её голубое ямураанское платье, накидку на её плечах, и с возмущённым отцом, одетым в китель. Ночью, когда Круциус впервые встретил эту женщину, её кожа казалась белой, как слоновая кость. Сегодня ночью её кожа была похожа на лёд, холод от которого пробирал до костей.

Она метнула один взгляд на Круциуса, после на пол, и сказала, - Это девочка не моя. Она ничья. Я сомневаюсь, что этот мужчина похититель. Я сомневаюсь, что он вообще кто-либо.

Круциус вытащил свои руки через тюремную решётку и начал умолять. - Как ты можешь такое говорить? Ты не слышишь её плач?

Белоусый и краснолицый адмирал отодвинул свою дочь за себя. - Моя дочь не водится с головорезами…

- Она водилась со мной три раза той ночью, - прервал его Круциус.

-… И я возмущён, что из-за проделок этого выродка нас вытащили из наших кроватей.

- Подойдите, Адмирал. Вы должны были знать о беременности. Как, вы, можете так сильно заботиться о своей дочери, и так мало о своей внучке?

- Забудьте об этом недоразумении, - сказал один из солдат, сопроводивших эту парочку на выход. - А ты – молчи, и пока лучше бы тебе придумать, как заставить этого ребёнка замолчать тоже.

Круциус никогда прежде не сбегал из тюрьмы. Он был в десятках из них, и у него никогда не было причины сбегать оттуда. Но сегодня ночью ребёнок не оставил ему выбора. Он больше не мог терпеть его крики. Когда солдат развернулся, чтобы в очередной раз придраться к нему, Круциус схватил его мёртвой хваткой, взял ключи и попробовал открыть каждый замок, пока один из них не поддался, и побежал.

Он совершил невероятную глупость, сбежав с младенцем в корзине. Он бежал с погоней на хвосте по улицам Сумифы. На причале он оторвался от своих преследователей достаточно надолго, чтобы схватить одну из коров на соседнем корабле, перевозивших их на бойню. С проклятиями и пинками он затащил упрямое животное на Бэкстаб.

Это было самым тяжёлым отплытием его бригантины из дока. Его экипаж сократился до пяти матросов - пяти пьяниц и пяти крайне ленивых моряков.

После всего произошедшего, на корабле было теперь две женщины – девочка и корова.

- Проклятие, - повторял про себя Круциус, пока доил одну, чтобы поела другая. Эта малышка изменила всё. Если она выживет, и выживет он, то это изменит всё.

Вскоре он обнаружил себя в открытом море с ней, с коровой и без экипажа. Трусливо сговорившись, пятёрка оставшихся взяли один из баркасов Бэкстаба и поплыли обратно к Сумифе.





Одному человеку было не под силу справиться с парусами бригантины. Но Круциусу приходилось управляться не только с парусами, ему нужно было держать штурвал и откачивать воду. Но, учитывая всё это, более невозможным было ухаживать за ребёнком и за коровой, которая кормила его. Они все были прокляты умереть, дрейфуя в открытом море, в этом он был уверен.

И всё же, поглядывая на это красивое, грустное, всеми брошенное личико, он знал, что он это сделает. Сделает невозможное. Он закончит бороться ни за что и начнёт бороться за всё.

Это было действительно зрелищно. Поле боя было растянуто вдоль всего берега, и группа из мерфолков с кожей цвета сапфира собралась в стороне от гавани для послеобеденного развлечения. Дворяне на борту повставали со своих кушеток, подойдя к перилам, и в страхе осматривали картину, раскинувшуюся перед ними.

Остров Аргота казался огромным и мрачным в полуденном свете, заслоняя растянувшимся полем боя весь восточный горизонт и угрожая накрыть Нуниеву. Она стояла в глубоких водах за пределами гавани, где были навсегда пришвартованы военные корабли Мишры. У берега, их мачты и лонжероны образовали непроходимую чащу. Опасаясь, что человек или машина могли оставаться живыми на одном из этих кораблей, Капитан Круциус заранее приготовился к быстрому отплытию, но каждая унция мышцы и механизма были заживо погребены под горами обломков.

Перед надоедливыми пассажирами Нуниевы раскинулись равнины Аргота, на месте которых год тому назад красовались древние леса. Здесь столкнулись титанические армии Урзы и Мишры. Поверх срубленных стволов деревьев и измельчённых в труху растений, подобно насекомым, копошились толпы солдат. Йотианские воины мерцали в солнечном свете посреди сторонников Мишры, одетых в чёрную броню. Среди них шли глиняные големы, создания, созданные по подобию людей и разрывающие любую плоть. Люди атаковали, сражались, падали и умирали.

- Они действительно убивают друг друга? - спросил восторженный старикашка между глотками красного вина.

- Да, - грубо ответил Капитан Круциус. - Шесть месяцев назад вы бы увидели их уничтожающих только лес. Теперь вы видите их убивающих друг друга.

Лицо Мадам Джейри окрасилось здоровым румянцем, когда сбросили якорь, а перед ними развернулась картина недавней битвы. – Вы говорите, что они сражаются даже ночью? Они будут сражаться вплоть до ужина или даже после него?

Лицо Круциуса побагровело. - Да. Они, конечно, будут сражаться до ужина и после него, пока они не увидят свет от бомб, падающих на них.

- Блестяще. - Она осталась довольна от этого аспекта морской экскурсии. - Это было бы чудесно, увидеть огни и вспышки под звёздным небом. Возможно, моя племянница Эльга будет чувствовать себя немного лучше, чтобы выйти на палубу. Должно быть на этом поле битвы множество подходящих холостяков.

Старикашка захихикал от восторга. - Я с трудом представляю себе, что кто-нибудь останется там после шоу сегодняшним вечером. - Он сделал ещё один глоток, и его губы окрасились красным, после чего он продолжил, - Я полагаю, что если тут кончатся люди, то прибывающих сюда судов станет ещё больше.

- Взгляните на механизм, похожий на дракона, - сказал Круциус, отвлекая внимание от этой бесконечной резни.

Огромный механизм пробирался через битву. Его стальной хвост выкашивал атакующие его ряды из смертных созданий. Люди контратаковали, разрезая копьями воздух. Механический дракон расправил крылья в титаническом размахе и соединил их, направив поток сильнейшего ветра в сторону людей. Копья и их обладатели беспорядочно закружились в образовавшемся вихре.

Орнитоптеры заполняли пространство под небом, подобно стрекозам, и скидывали бомбы на сражающиеся армии. Дым, пыль и части тел смешались в раскалённых облаках от взрывов бомб. Спустя несколько мгновений, импульс от взрывов достиг Нуниевы. Они были незначительны, по сравнению, с ужасающим взрывом в центре сражения.

- Вы видели это? - спросил Круциус. - Этот столб чёрного дыма поднимется сейчас в небо? - Его речь прервалась из-за громового рокота, соединивших в себе взрывы сотни бомб. Звуковая волна пронеслась эхом над спокойным морем, подняв паруса Нуниевы. - Один из титанов Мишры попал в ловушку. Я рассказывал вам, что армия Урзы выкопала гигантские ямы, достаточно глубокие, чтобы целиком поглотить механического дракона, после чего они спрятали на их дне сотни бомб. Когда приходило время, они завлекали к ним механических созданий Мишры. Сейчас вы и оказались свидетелями сработавшей ловушки. Дракон упал, воспламенив бомбы, и смотрите… там что-то взлетает!