Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 38



– Подожди, – жрец с трудом узнал свой голос. – Где я?

– Во дворце, – ответил Дракон и вышел.

– У Хизоки, – добавила Шамитас и последовала за ним.

Шиори окончательно перестал понимать происходящее, но, судя по тому, что он увидел, Рюу был жив и, скорее всего, все члены Тайного совета тоже. И отец, значит, ему не приснился. Очень скоро в комнате появился Айдо и с улыбкой сел рядом с сыном, взяв его за руку.

– Как спалось? – спросил он.

– Кажется, я проспал всё на свете. Что ты здесь делаешь, пап?

– Я был на поединке. Как я мог такое пропустить?

– Значит, это ты меня чинил?

– Вместе с Юи, – и Айдо рассказал сыну обо всём, что произошло.

– Значит, я поступил правильно, – выслушав его, проговорил Шиори.

– Я не буду это комментировать.

– Но ты же меня поддерживаешь, я знаю.

– Наглый самоуверенный мальчишка.

– Весь в тебя.

– Завтра я вернусь в Нагаи. Думаю, мама не находит себе места.

– Ты ей без подробностей, пожалуйста, всё рассказывай. Со мной уже всё хорошо.

– Относительно. Тебе ещё понадобится время для полного восстановления. Я оставил Юичи некоторые лекарства, которые привёз с собой. Я заказывал их из Айланорте. Был уверен, что придёт день, когда кому-то из вас они пригодятся.

– Спасибо, пап.

– Ещё я заказал кое-что для Тадеши, но этого не хватит надолго. Сейчас в Айланорте проводятся исследования новых лекарств как раз для его случая. Мне привозили журнал, и я читал об этом. Вам с братом нужно этим озадачиться, журнал я тоже оставлю.

– Ты самый лучший папа на свете.

– Я знаю, – снова улыбнулся Айдо.

В комнату вернулись Рюу и Янтарь, и Айдо, потрепав сына по волосам, сказал:

– Думаю, вам есть, о чём поговорить. Я прогуляюсь.

– Значит, ты теперь драконье высочество? – заговорил Шиори, когда отец ушёл.

– Ты опять издеваешься? – Рюу сел рядом. – Значит, тебе точно уже намного лучше.

– Драконье высочество, – усмехнулась Шамитас. – Пожалуй, я запомню.

– Я этого не слышал, – сказал Рюу. – Шио, я всё-таки хочу услышать от тебя объяснение твоего поступка.

– Его драконье высочество так ничего и не понял, хотя ему уже всё объяснили и Хизока, и Сэтору, и даже я, – проговорила Янтарь.

– Ты жуткая язва.

– В этом мы с тобой можем посоревноваться.

– Да вы спелись, – едва не рассмеялся Шиори, но боль не дала ему этого сделать.

– Скажи мне, ты поддался Сэтору?

– Нет. Я просто прозевал удар. Он опытнее меня, и он левша. Ты когда-нибудь дрался против левши?

– Не дрался.

– Вот и не рекомендую. Это отвратительно.

– А потом? Зачем ты влез?

– Я же сказал ещё тогда. Я не хотел, чтобы ты стал убийцей и, уж тем более, не хотел, чтобы ты погиб. И я рад, что всё получилось, мой принц.

V

Шиори буквально физически не хватало брата, и порой ему казалось, что он ощущает его присутствие где-то поблизости. За ним ухаживал дворцовый лекарь, и время от времени его навещали все члены Тайного совета, но больше всех, конечно, Тадеши. Он старался избегать встреч с Рюу, а Дракон тоже периодически наведывался к раненому. Шиори очень удивился, когда к нему в комнату зашла Кайо.

– Ты всё ещё работаешь во дворце?

– А почему же я не должна здесь работать? – отозвалась девушка.

– Мне казалось, ты должна была вернуться домой, к родителям.

– Чтобы они выдали меня замуж?

– Что-то я не понял. Ты сбежала от них, потому что думала, что Хизока – садист, или потому что они хотели отдать тебя замуж?

– Вы ведь тоже пытались убедить меня в том, что его величество – садист!

– Ловко ты уходишь от ответа.

– Мне казалось, что родители во всём не правы. Такой ответ подойдёт? Теперь вы ответьте.

– Я просто служу моему господину, – вздохнул Шиори.

– Но вы же понимаете, что его величество – добрый и справедливый человек? Он даже не приказал казнить Рюу, а сделал его принцем.



– У меня так всё болит, что я сейчас соглашусь со всем, что ты скажешь. Даже с тем, что коровы летают.

– Что? Какие коровы?

– Пятнистые. Ты для чего пришла?

– Узнать, что вам нужно. Может, вы хотите есть или пить. Или ещё что-нибудь.

– А я думал, добить меня, – хмыкнул Шиори.

– С чего вы взяли? – вспыхнула Кайо.

– Раз ты теперь верна Хизоке, то мы с Рюу твои враги.

– Его величество принял вас у себя во дворце, и я не буду сомневаться в правильности его решений.

– Похвальная преданность. А ведь ещё недавно ты была готова на всё ради Рюу.

– Человеку свойственно ошибаться, особенно если его намеренно вводят в заблуждение. Рюу было нужно оружие моего отца, а мои мысли и чувства его не волновали.

– Но я по-прежнему верен Рюу.

– Похвальная преданность, – язвительно повторила Кайо.

– Послушай, если ты решишься что-то предпринять против нас, то будь осторожна.

– Вы мне угрожаете?

– Нет, глупая. Я просто думаю, что Хизока этого не одобрит. Да и родителей ты подведёшь.

– Так вам нужно что-нибудь принести?

– Ничего, спасибо. И вот ещё что. Не только я могу заметить, что твоя шпилька в причёске – это оружие. Служанкам во дворце не положено такое иметь при себе. Если это увидит, к примеру, Сэтору, дело может закончиться плачевно.

Вспыхнув ещё сильнее, Кайо выбежала из комнаты. Шиори устало закрыл глаза. Очень скоро дверь снова открылась и послышались знакомые шаги.

– Что здесь делала эта девчонка? – спросил Рюу.

– Думаю, хотела меня добить, но так и не решилась, – не открывая глаз, ответил Шиори.

– Я могу приказать её уволить.

– Не утруждай себя. Так даже веселее.

– Иногда я сомневаюсь в твоей нормальности, Шио.

– Раньше думать надо было.

– Вообще я хотел с тобой поговорить.

– А твоя пиратка, значит, отпускает тебя ко мне? – жрец всё-таки взглянул на Рюу.

– Она где-то в коридоре.

– Я тебя слушаю.

– Раз я теперь принц и даже могу присутствовать на заседаниях Тайного совета, то…

– Думаю, что тебя зовут далеко не на все заседания.

– Без тебя знаю. Но я сейчас не об этом. Может быть, мне стоит раскрыть Хизоке правду о вас с братом?

– С чего вдруг? Я думал, что ты наоборот теперь будешь этим активно пользоваться.

– Сначала я тоже так подумал. Но потом мне пришла в голову другая мысль. Я хочу подкупить Хизоку. Пусть он думает, что я благодарен ему за то, что он сделал для меня. Я раскрою ему тайну, покажу, что доверяю и хочу помочь.

– Ты не боишься?

– Чего?

– Того, что кто-то из совета верит в проклятие близнецов.

– Мне они кажутся довольно разумными людьми для того, чтобы верить в подобное. У таких, как Мибу, вообще логика на первом месте. А этот ваш Тадеши… мне кажется, он вас любит. Хотя, наверное, он разозлится, узнав, что вы его обманывали все эти годы. Но чем-то придётся пожертвовать, сам понимаешь.

– Ладно, дело твоё. Раз ты решил, значит, так тому и быть, мой принц.

– «Мой император» мне нравилось бы больше.

– Какой ещё император? Давно Ямато стала империей?

– Если бы я пришёл к власти, стала бы.

– Только не говори, что ты пошёл бы войной на Серес. У них отличная армия и они территориально больше.

– Зачем сразу войной? Я бы женился на принцессе Сереса, а потом избавился бы от её брата тем или иным способом.

– Кажется, ты много думал.

– У меня было время. Я ведь и сейчас могу всё это осуществить. Как принц Ямато я могу взять в жёны дочку хуанди.

Рюу действительно сообщил Хизоке о том, что у Шиори есть брат-близнец, потому что уже на следующий день в его комнате появились Сэтору и Юичи. Шиори был так счастлив видеть брата, что, забыв о ране, едва не подскочил с постели, чтобы его обнять.

– Что ж ты такой резвый, – проговорил Юичи, укладывая его обратно. – Я не хочу тебя снова штопать.

– Да мне уже можно сидеть, – попытался возразить Шиори, но брат настаивал.