Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 98

— Это была работа. Я работал фрилансером для журнала о путешествиях.

— Наверное, это было тяжело, - сказала она, отложив фотографию и взяв в руки другую с изображением впечатляющего водопада.

— Тяжело?

— Да. Не иметь постоянного места, - сказала она. — Я бы сошла с ума, не имея знакомого места, куда можно было бы возвращаться домой каждую ночь.

Что-то мрачное промелькнуло на его лице, прежде чем безразличная маска вернулась на место.

— Вообще-то, мне это нравится. Так интереснее.

— Верно. Я забываю, что то, что я считаю рутиной, ты, вероятно, считаешь обыденностью, - сказала она, сохраняя лёгкость в голосе, хотя на сердце было тяжело.

Как будто ей нужно было ещё одно напоминание о том, что её идеальное будущее - это стабильность и предсказуемость, а его - постоянные перемены. По крайней мере, в том, что касается его женщин.

Но она пришла сюда не для того, чтобы хандрить или вынюхивать. Она пришла извиниться.

— Джейк, - сказала она, обернувшись. — Я…

Он исчез из виду.

— Ау? - позвала она.

Он вышел из ванной, со сложенным полотенцем в руках.

— Когда-нибудь слышала о зонтике? - тихо пробормотал он.

Он медленно подошёл к ней, но вместо того, чтобы передать ей полотенце, развернул его и нерешительно поднёс к её влажным волосам, промакивая промокший хвост. Без слов он вытащил резинку из её волос, позволив влажным прядям упасть вокруг её плеч, и осторожно вытер лишнюю воду.

Это был странный, интимный момент, когда ничто, кроме стука дождя по окну, не нарушало напряжённой тишины.

— Мне жаль, что я не пришла вчера вечером, - тихо сказала она, когда он наконец отошёл. Он ничего не ответил.

— И мне жаль, что я не позвонила, - продолжила она. — Или не написала... или не сделала ничего из того, что должен сделать порядочный человек, когда он кого-то подводит.

Он бросил полотенце на спинку стула, положил руку на талию и со вздохом провёл другой по влажным волосам.

Наконец он встретился с ней взглядом. — Знаешь, я планировал вести себя спокойно. Я хотел сказать тебе, что это не имеет значения, и что я едва заметил. Может быть, даже намекнуть, что я нашёл другую компанию.

Она слегка кивнула. — На самом деле, я примерно этого и ожидала.

Джейк горестно улыбнулся. — Видишь, вот что происходит, когда два так называемых эксперта по отношениям пытаются встречаться. Это всё одна большая игра.

— Это не одна большая игра, - сказала она, заставив себя встретиться с ним взглядом.

— Да, я знаю. Сначала было уязвлено моё самолюбие, потому что я был так уверен, что ты придёшь, и... мы оба знаем, что я всегда прав. Потом я просто разозлился. Есть китайскую еду в одиночку для меня было впервые.

— Бедный малыш.

Он улыбнулся ей. — Это сбивало с толку, когда тебя не обожают и не подлизываются.

Она медленно придвинулась к нему, её руки легли на его талию. — Теперь я могу подлизаться к тебе.

— Может быть. Но сначала я хочу знать, что случилось.

— Что? - Она тщательно скрыла удивление.

— Прошлой ночью ты не струсила, не так ли? И это не было связано с сайтом. Что-то удержало тебя.

Грейс ненадолго закрыла глаза. Она не была готова говорить об этом. Пока не готова. Но когда она открыла глаза, и его взгляд смотрел на неё со спокойным пониманием, она поняла, что хочет поговорить об этом. Она хотела поговорить об этом с этим убедительным и игривым мужчиной, который сушил её волосы, даже когда злился.

Затем, к её ужасу, её глаза начали слезиться. Она даже не знала почему; это был один из тех моментов, когда подбородок подрагивает, а горло перехватывает, когда жизнь становится слишком тяжёлой.

Он нежно притянул её к себе, склонив её голову под подбородок, когда она прижалась к его обнажённой груди.

— Расскажи мне.

Она проглотила комок в груди. — Это глупости. Ничего такого, из-за чего стоило бы плакать.

— Очевидно, что это так, - мягко сказал он.

— Нет, поверь мне. Это действительно не так.

Он упорно молчал, начав растирать ей спину, пока не замер и не отступил. — Твоя одежда промокла. У тебя даже куртки не было?





Грейс пожала плечами. — Я была не в себе этим утром. Думаю, я просто решила, что мне нужно приехать сюда. Что это сделает всё лучше.

Что ты сделаешь всё лучше.

— И это работает? - спросил он, взявшись пальцами за её подбородок и наклонив её лицо вверх. — Стало лучше?

— Становиться, - тихо сказала она.

— Что ж, давай доведём тебя до конца.

Джейк взял её за руку и повёл в спальню, прежде чем порыться в комоде. Он невозмутимо сбросил полотенце, прежде чем облачиться во фланелевые пижамные штаны.

— Твоя домашняя одежда? - спросила она.

Он кивнул, жестом приглашая её подойти ближе. — К счастью для тебя, у меня есть запасная.

Он очень осторожно поднял её руки над головой и снял с неё влажную рубашку с длинными рукавами. Затем он потянулся, расстегнув её лифчик. Если ей требовалось доказательство того, что Джейк Мэлоун мог быть чем-то большим, чем секс-ищейкой, то доказательством был тот факт, что его глаза никогда не опускались ниже её лица, даже когда она стояла топлесс перед ним. Затем он натянул мягкую футболку через её голову.

Они повторили процесс с её мокрыми джинсами и трусиками, хотя его запасная пара пижамных штанов была примерно на пять размеров больше.

Впрочем, это не имело значения, потому что потом он подхватил её на руки и отнёс в гостиную, усадив на диван, прежде чем отправиться на кухню.

— Кофе?

— Нет, спасибо, - сказала она, глядя, как он наливает себе кружку.

— Остатки китайской еды?

— Смешно, - сказала она с улыбкой.

Джейк пожал плечами, затем присоединился к ней на диване, потянул её ноги на свои и потирая своими большими руками её озябшие ступни.

— Говори.

Грейс сглотнула. Понеслась.

— Я планировала приехать вчера вечером. Я дошла до своей входной двери.

— Но...?

— Но Грег там был.

— Грег...?

— Мой бывший.

Его руки ненадолго замерли. — Изменщик.

— Да. Тот самый.

— Скажи мне, что у него сейчас синяк под глазом, - сказал он, его лицо стало грозовым.

— Нет. Странно, но я даже не злилась. Он был... сломлен, понимаешь?

— Он потерял тебя. Конечно, он был бы сломлен.

Она слегка улыбнулась. — Ты и твои реплики. В любом случае, он попросил меня выслушать его, и я выслушала.

Выражение лица Джейка становилось всё более мрачным, но вместо того, чтобы читать ей нотации, он позволил ей говорить.

— В общем, он сказал всё, что обычно ожидаешь. Что он скучает по мне, что мы идеально подходим друг другу, что он может сделать меня счастливой...

Его руки не прекращали успокаивающего движения по её ногам, но она почувствовала, как его пальцы ненадолго сжались, слишком сильно надавив на её свод, когда она сказала, что Грег может сделать её счастливой.

— Так вот как это было? - спросил он, когда она закончила пересказывать извинительную речь Грега. — Он пришёл просить у тебя прощения, а ты сказала, что уже слишком поздно и выгнала его? И поэтому я ел китайскую еду в одиночестве?

Его тон был дразнящим, но она могла сказать, что он не понимает. Да и с чего бы ему понимать? Она ещё даже не добралась до самого интересного.

— Эм, это ещё не конец.

Она потянула колени к себе, и он отпустил её ноги, чтобы она могла обхватить их своими руками, свернувшись клубком в углу его дивана.

Джейк переместился так, чтобы оказаться лицом к лицу с ней, одна рука потянулась, чтобы поиграть с её волосами. — Что я упускаю? - мягко спросил он. — Что заставило мою Грейс выбежать под дождь без куртки?