Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 72

— Никогда не была.

— Хочешь это изменить?

Не особо.

Но если бы это означало провести пару часов, сидя рядом с Митчеллом?

Она плюхнулась обратно на кровать, в лучшем настроении за весь день. — Итак, Уолл-стрит, что именно такая женщина, как я, могла бы надеть в оперу?

 

 

* * *

 

 

Джули уже бывала в оперном театре. Богатые, модные люди любят Метрополитен.

Но быть в оперном театре и смотреть настоящую оперу? Совсем другое дело. Начнём с того, что опера была чем-то кошмарным. Митчелл предупреждал её, что это приобретённый вкус, но он не предупредил её о шоке, который она испытает.

Тем не менее, она должна была признать, что в такой величественной, стильной жизни есть что-то особенное.

Одни только бальные платья стоили того, чтобы провести этот вечер. Да, бальные платья. В двадцать первом веке. Это было чудесно.

— Я никогда не видела столько красивых платьев, - пробормотала она в антракте, наклонившись над балконом, чтобы понаблюдать за людьми.

Его пальцы скользнули по её обнажённым лопаткам. — Мне больше всего нравится твоё платье.

Джули взглянула на себя. Она действительно выглядела неплохо. В её шкафу не было ничего достойного Марии Антуанетты, а времени на походы по магазинам не было, поэтому она достала своё старое доброе платье. Изумрудно-зелёный шёлк без бретелек всегда казался ей созданным специально для неё. В нём она всегда чувствовала себя красивой. Но сегодня она не была уверена, что именно платье делало её красивой, или то, что Митчелл всю первую половину выступления тайком разглядывал её декольте, вместо того чтобы следить за сценой.

— Ну и что ты думаешь о своём первом знакомстве с оперой? - спросил он, обхватив рукой спинку её сиденья.

— Ну, я не могу сказать, что планирую стать обладателем абонемента в ближайшее время. Это немного... напряжённо. Но мне нравится сама идея.

Мне нравится компания, - вот что она хотела сказать.

Он кивнул. — Я тоже не предпочитаю такие развлечения. Но мой босс предложил мне билеты с такой благоговейной неохотой, с какой человек просит отдать своего первенца, так что я решил, что лучше согласиться.

Она посмотрела на него через плечо, сложив обе руки на перилах. Она одарила его медленной, сексуальной улыбкой. — Что ж, я рада, что ты выбрал меня.

Он фыркнул. — Ну вот, опять ты за своё. Я думал, мы уже прошли этот этап.

Она снова улыбнулась, на этот раз по-настоящему. — Я не могу потерять свою хватку, понимаешь? Я должна сохранить свои навыки флирта свежими для следующего парня.

Его улыбка сползла, и Джули захотелось закрыть рот рукой.

Она знала, что лучше. Ссылаться на своего следующего парня, как будто это неизбежность, было признаком интрижки, а не серьёзных отношений. Он отдёрнул руку, и она с сожалением прикусила губу. Проклятье.

Желая избежать его пронзительного взгляда, она вернулась к наблюдению за людьми. Она издала тихий звук. — Посмотри на эту пару в джинсах, футболках и кроссовках. Грязных кроссовках. Разве они не знают, что упускают суть вечера?

— Да, я уверен, что смысл не имеет никакого отношения к музыке, а к одежде публики, - сказал он, наклонившись вперёд, чтобы посмотреть, куда она смотрит. Он взглянул в указанном ею направлении и замер.

— Ты их знаешь? - спросила она.

— Не их. Женщину, которая за ними, - сказал он.

Взгляд Джули переместился на его профиль. Такого тона она от него ещё не слышала. Сердитый? Раздражённый? Нервный?

Она проследила за его взглядом, пытаясь понять, кто привлёк его внимание. В этот момент клубничная блондинка в длинном чёрном платье повернулась и посмотрела вверх, словно почувствовав чей-то взгляд, устремлённый ей в спину. При виде Митчелла её губы раздвинулись, а затем расплылись в широкой улыбке. Взгляд женщины переместился на Джули, и её улыбка исчезла.





А. Значит, вот как. Бывшая.

Женщина коснулась руки своего старшего спутника, и он тоже поднял голову и помахал рукой. Джули ахнула, когда разглядела его лицо. — Разве это не сенатор Блейк?

— Да, - ответил Митчелл, выглядя скорее раздражённым, чем удивлённым.

Рыжеволосая женщина поманила его капризным шевелением пальцев.

— Чёрт, - пробормотал он. — Я должен пойти поздороваться.

— Сейчас? - удивлённо спросила Джули. — Разве визг, э-э, пение вот-вот не начнётся снова?

— Нет. Эти антракты утомительно длинные. У меня много времени. К сожалению.

Джули не упустила, что он сказал "у меня", а не "у нас". — Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?

Его выражение лица сказало всё: Не совсем. Но потом он взглянул на рыжую, которая смотрела на него с тоской. Митчелл вздохнул. — Вообще-то, может быть, будет проще, если ты пойдёшь.

— Чтобы тебя не съели заживо? - спросила она, когда он вывел её из ложи и повёл к искусно изогнутой лестнице.

— Поверь мне, Эвви не из тех, кто может съесть кого-то живьём.

— Эвви?

— Эвелин Блейк. Моя бывшая. Возможно, я забыл упомянуть, что она дочь сенатора.

Джули присвистнула. — Ты встречался с дочерью сенатора? Должно быть, ты чувствуешь себя так, будто живёшь в трущобах со мной.

Митчелл мельком взглянул на неё. — Я признаю, что Эвелин не обладает твоими кулинарными способностями.

— Я бы с удовольствием дала ей пару уроков, но, судя по всему, браслета дружбы я от неё в ближайшее время не дождусь.

— Что, чёрт возьми, такое браслет дружбы? - пробормотал Митчелл, таща её к тому месту, где они видели Эвелин и сенатора на главном уровне. Она заметила, что он точно знает, куда идёт, и какой комплект закрытых штор относится к ложу Блейков.

Не первый раз в этом цирке, да?

— Митчелл! - вздохнула Эвелин, выходя вперёд с протянутыми руками.

У Джули возникло внезапное желание подойти к нему поближе, и этот собственнический порыв был настолько чужим и смущающим, что она оступилась и сделала два огромных шага в противоположном направлении.

Она пожалела о своём движении назад, как только Эвелин шагнула вперёд и обхватила Митчелла своими худыми руками за шею, обняв его долгим, затяжным объятием.

— Я так рада тебя видеть, - сказала она мягким, придыхающим голосом.

Джули чуть не вздрогнула от выражения лица другой женщины. С таким же успехом она могла крикнуть: Забери меня обратно и дай мне родить твоих скучных детей.

Митчелл прочистил горло и бросил взгляд на Джули.

— Эв, это Джули Грин.

— О! - сказала Эвелин, как будто только сейчас заметив, что Митчелл пришёл с другой женщиной. Она медленно повернулась лицом к Джули. Её васильково-голубые глаза скользнули по Джули в тонко снисходительной манере, жест был настолько кратким и хорошо выполненным, что любой мужчина упустил бы в нём стервозность. Но не Джули.

Она ответила тем же. Если бы кто-то попросил её набросать женскую версию Митчелла, она бы выглядела примерно так. Чёрное платье длиной в пол, на одно плечо, было модным и в то же время консервативным. Длинные волнистые волосы цвета клубничного блонда были женственными, но не откровенно сексуальными. У неё были прямые, ровные черты лица и тонкое, мальчишеское тело.

Единственное, что в ней было интересного - это её глаза, которые стали ледяными, когда упали на Джули.

— Мисс Грин, - сказала Эвелин, протягивая костлявую руку. Она не сделала необходимого шага, чтобы сократить расстояние между ними, требуя, чтобы Джули сделала движение, чтобы пожать ей руку.

Вместо этого Джули повторила жест Эвелин, протянула свою руку, не двигая ногами, так что между их вытянутыми пальцами оставалось расстояние в фут. Джули показалось, что она услышала, как Митчелл закашлялся от шокированного смеха.