Страница 66 из 95
— Ау? – Голос Декса донёсся из-за сетчатой двери.
— Входи! – позвала я.
Я услышала, как дверь отворилась и захлопнулась, и через мгновение он появился на кухне. Он тоже был одет для церкви: в угольно-серые брюки и светло-голубую рубашку на пуговицах. Я никогда раньше не видела его в этом голубом цвете, и мне понравилось, как он смотрелся на его коже. Мой пульс участился, когда он улыбнулся мне.
— Привет, – сказала я. — Я только что узнала всё о вашем коте.
— Мы назовём его Фредди Муркьюри, – сказала Луна. — Ты не против?
Декс застонал.
— Наверное.
— Думаю, это хороший компромисс, – сказала я, похлопав его по плечу.
— Папочка, а можно Винни поедет с нами в зоомагазин? – спросила Хэлли.
— Пожалуйста, – добавила Луна, молитвенно сложив руки под подбородком.
— Это зависит от неё, – сказал Декс.
Мне очень не хотелось их разочаровывать, но я не могла.
— Простите, девочки. Но приедет мой агент по недвижимости, так что мне придётся остаться здесь.
— Что такое агент по недвижимости? – спросила Луна.
— Это человек, который поможет мне продать дом.
— Ты переезжаешь? – Глаза Хэлли расширились.
Мне было грустно сообщать эту новость.
— Да. Я должна, потому что у меня новая работа в Род-Айленде.
— Где находится Род-Айленд? – Луна перевела взгляд с меня на своего отца. — Это близко?
Декс покачал головой.
— Значит, мы тебя больше не увидим? – спросила Хэлли с таким видом, будто вот-вот заплачет. — Больше никогда?
— Конечно, увидите. Я буду приезжать в гости. – Я пыталась, чтобы это прозвучало ободряюще. — Просто я больше не буду жить по соседству.
— А кто будет жить здесь? – спросила Луна с обеспокоенным выражением лица. — И они возьмут Пятачка?
— Пятачок поедет со мной, – сказала я ей с улыбкой. — И у тебя появится новый сосед, может быть, даже с детьми. Будет весело.
Они не выглядели убеждёнными.
— Мне грустно, – сказала Луна.
— Мне тоже, – добавила Хэлли. — Я не хочу, чтобы ты уезжала.
— Эй, послушайте. – Заговорил Декс, потянувшись, чтобы ущипнуть Луну за ухо. — Как насчёт: «Поздравляем с новой работой, Винни»? Или «Мы рады за тебя, Винни»? Или даже «Мы будем скучать по тебе, Винни, но будем поддерживать связь»? Не заставляйте её чувствовать себя плохо. Ей приходится переезжать из-за работы.
— Извини, – сказала Хэлли. — Поздравляем с новой работой, Винни.
— Мы рады за тебя. – В голосе Луны не было радости.
— Спасибо вам. – Я улыбнулась, хотя в данный момент тоже не чувствовала себя счастливой. — Я правда буду скучать по соседству с вами, но ваш папа прав. Мы можем поддерживать связь.
— Мы можем писать электронные письма с моего айпада, Луна, – сказала Хэлли.
— Это потрясающе. – Я потянулась за блокнотом, на котором записала свой личный электронный адрес. — Вот. Пишите мне в любое время.
— Ты уезжаешь до завтра? – Луна выглядела напуганной. — Ты не сможешь встретиться с Фредди Муркьюри.
— Нет, – сказала я, смеясь. — Я не уезжаю раньше октября. У меня здесь ещё целый месяц. И я не могу дождаться встречи с Фредди Муркьюри.
— Давайте, девочки. – Декс жестом приказал детям слезть с табуретов. — Нам нужно переодеться и успеть в зоомагазин до его закрытия. И Винни не хочет, чтобы мы здесь разносили всё до приезда агента.
— Ничего страшного, – сказала я. — Она просто даст мне несколько советов по показу дома, и поможет мне определиться с ценой.
— Надеюсь, его быстро купят. – Он подтолкнул девушек к входной двери.
— Да, надеюсь на это. – Я скрестила пальцы и подняла их вверх, хотя мне хотелось спрятать их за спину. — Повеселитесь в зоомагазине.
Было странно наблюдать как он уходит, не обняв или пошутив, и место показалось ещё более пустым, когда они ушли.
Теперь, когда берег был чистым, Пятачок выбралась наружу, обвившись вокруг моих лодыжек. Когда она мяукнула, я опустилась на колени, чтобы погладить её.
— Не ругай меня, хорошо? Мне грустно только потому, что мне нравятся наши обычные прощания. Мне нравятся его объятия. Мне нравятся его поцелуи. Это не то же самое, что быть влюблённой в кого-то.
Но это был скользкий путь, и даже Пятачок знала это.