Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 30

— Некоторые люди считают, что демоны — это существа наподобие их с некоторыми изменениями, поэтому не могут взять в толк, почему они обладают некоторыми способностями, — произнёс Базелиус с таким лицом, будто объяснял что-то идиоту. — Но они никогда не имели общего предка и относятся к разным видам, в отличие от людей и эльфов. Вот, что я тебе скажу: демоны приспособлены к максимально эффективному выживанию в таком суровом месте, как демонический континент. Особенно черти. Они едва ли имеют какую-то ценность, но живучи, как тараканы, и умеют делать многие поразительные вещи. Так что нет ничего удивительного, что чувства существ демонического континента сильнее, чем у тех, кто живет на человеческом.

— Ой-ёй, какая лекция. Ты случайно не мечтаешь стать учителем? — развеселилась Элизабет. — Эх... А суккубы не обладают ничем подобным. Обычно, выживание нам обеспечивают другие существа.

Она покачала головой с потемневшим лицом. Мысль, что её энергия зависит от мужчин, ужасно её раздражала — аж до зубного скрипа.

— Хватит болтать! Зеркалам тоже нужно мыться. Вперёд к воде! — скомандовал Виттель.

Компания выбралась с болота — теперь они были намного осторожнее, так что и времени это заняло больше. Чтобы добраться до источника воды, потребовалось несколько часов. Элизабет и Виттель бесконечно жаловались, что грязь уже начала засыхать. Анатолий делал бы то же самое, но он старался отрицать то, что покрыт ей, чтобы сохранить душевное спокойствие.

Наконец онр добрались до маленькой речушки, очевидно, впадавшей в озеро Танка. Само по себе оно было чистым, что определил Базелиус после пробы воды. Как он это делал, никто не знал и знать не хотел, но возможности набрать воды, отмыться и постирать одежду никто не собирался отказываться.

Даже Базелиус — после купания в грязи и трясине он выглядел в разы хуже, чем обычно, и теперь отделаться от купания у него бы не получилось.

Будь это человеческая компания возникла бы проблема: как все могут одновременно постирать одежду и вымыться, когда среди них есть женщина, да ещё и такая красивая? Но Элизабет и не надо было защищать свою честь. Базелиус был бесчувственным бревном, который наверняка считал её грудь бесполезными жировыми отростками. Анатолий, зная, что она суккуб, не мог воспринимать её иначе, как демона, а это губило всю сексуальность её тела на корню — он будто на животное смотрел. Цукат же был так смущён, что споткнулся три раза, ещё не дойдя до воды, в ней же чуть не утонул и клятвенно пообещал никогда и ни за что не открывать глаза.

Виттель? Анатолий облил его водой и перевернул от греха подальше.

Разношёрстная компания принялась сушить одежду. У кого-то это были штаны и футболка или вполне человеческая юбка с лифчиком, а у кого-то и самые настоящие тряпки или ужасно изношенная, рваная и перешитая во всех возможных местах мантия. Голышом у реки было не очень-то приятно, да ещё и в прохладе конца дня. Спасал только костёр, большой и горячий — компания сделала подстилку из больших сиреневатых листьев и устроилась у огня ожидая, когда вещи станут сухими.

— Почему у вас тут нет магии моментальной сушки одежды или вроде того? — пробурчал Анатолий.

Элизабет закатила глаза.

— Это уже какая-то фантастика. Заклинаний, которые делают это моментально, не бывает. Радуйся, что я применила тайное колдовство суккубов, чтобы дело шло быстрее.

— Какое великодушие, — фыркнул парень. — Ты же просто не хочешь лицезреть наши голые зады.

— Твоя правда, — согласилась Элизабет.

— Думаю, через час или около того мы можем идти дальше, — прикинул Базелиус. Он вертел головой, будто выискивая что-то в воздухе, и наконец выдал: — Что-то я даже очертаний какого-нибудь замка ге вижу. Мы хоть в правильном направлении идём?

— Ты скажи. Не мы же жили на демоническом континенте... Сколько там лет, пятьсот? — съязвила суккуб. — Что можно было делать все эти годы? Можно было обойти континент вдоль и поперёк десять раз!

— Сколько, по-твоему, мест на демоническом континенте, где я действительно могу жить?! Сама-то глупый привередливый суккуб. Думаешь, я мало о вас знаю? Вы ленивые и слабые занозы, живущие только в тёплых и полных еды местах, — огрызнулся эльф.

— Ленивые и слабые? Сам ты слабак! — сплюнула женщина.

— Да ладно вам, только не снова, — вздохнул Цукат. — Мы уже поняли, что вы друг друга ненавидите. Может, вместо того, чтобы икать друг в друге только плохое, вы попытаетесь отметить что-то хорошее?

Повисло молчание. Анатолий дёрнул бровью, поглядывая на черта. По его мнению, Цукат вёл себя, как ребёнок — невооружённым взглядом видно, что мир, дружба и жвачка тут не затесались никаким боком.

— Ладно, — снова заговорил Цукат. — Тогда я буду первым...

— Нет!

— Прекращай уже.

— Ни за что!

— Только не это...

Глава 9

Когда кто-то говорить «замок» или «дворец» человек (или не человек; в данном случае нелюдей было аж четверо) представляет прекрасную, величественную постройку с башнями, большими воротами и гигантскими стенами, окружёнными рвом. Но тут наших героев ждало разочарование: ничего их этого они не увидели, кроме, пожалуй, тонкой высокой башни с множеством окон. Она была каменной и выглядела не очень-то прочно — казалось, один достаточно сильный порыв ветра, и башня развалится, превратившись в груду обломков. Стояла эта самая башня на поляне, окружённой скалами. Вокруг были огромные пучки молодой голубоватой травы, множество причудливых цветов с белыми и синими лепестками и несколько ветхих каменных построек.

Здания были необычными. Они стояли на каменных колоннах, по одной на каждый дом. Никаких лестниц не было, и влезть в здание с колонны было бы невозможно. Если приглядеться, можно было заметить, что у дверей были небольшие платформы непонятного назначения. В целом, конструкции выглядели невероятно неустойчиво, и каждый из призванных злодеев сомневался, что осмелился бы там жить.

Не выдержав, Элизабет повернулась к Цукату и возмущённо спросила:

— Я надеялась увидеть настоящий дворец! Что это такое?

Женщина всплеснула руками. Да, она была недовольна! Конечно, она просто не могла это игнорировать! Несмотря на свою боевую натуру, Элизабет страшно любила красивые вещи и красивые виды. Жизнь многих суккубов была не очень-то приятной, но они имели место для ночлега, еду и красивую одежду, чтобы завлекать мужчин. Кто касается дворцов... тут, конечно, дело обстояло иначе. Поэтому, услышав, что они собираются посетить какой-то замок крылатых, Элизабет воспрянула духом. У неё было столько ожиданий!

И теперь она видит перед собой уродливую башню, которой и века не простоять? Да это настоящий обман!

— Я не знаю... — так же удивлённо, но без всякой злобы, ответил Цукат. — В книге, которую я читал, был нарисован большой и красивый замок. Может, эм... у крылатых изменился вкус в архитектуре?

Базелиус покачал головой. Он искренне думал, что его спутники идиоты, но пока удерживался от того, чтобы заехать кому-нибудь из них по голове.

— Что за глупость? Дело в другом. Посмотрите на эту башню, она старая и ветхая, да ещё и выглядит так, будто раньше была частью другой, более крупной постройки. Конечно, тут был замок. Много лет назад. Теперь же это всё, что осталось.

— Думаешь, остатки убрали или растащили на постройку домов? — задумался Анатолий. — А то для места, где должны быть руины, тут как-то слишком чисто.

— Бла-бла-бла! Вам что, нечем заняться? — возмутился Виттель. Обсуждать какие-то домики да замки? Что в этом весёлого? — Лучше бы поискали этих крылатых и посмотрели, хороши ли их девки!

Анатолий моргнул в замешательстве и мрачно глянул на зеркало.

— Для кого-то без половых органов, ты слишком заинтересован женщинами. Я всё ещё задумываюсь о том, чтобы тебя выкинуть, знаешь ли.

— Только попробуй! — взвизгнул Виттель.

— Давайте мы не будем никого выкидывать, — со вздохом предложил Цукат. — Может, для начала мы спросим местных, есть ли у них место, чтобы мы могли остаться на ночь? Вы только и говорите о том, как устали спать на улице.