Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 83

Но панцирь в складке повредило глубоко, оттуда брызнула зелёная кровь. Червь рухнул на пол, извернулся, метнул в меня зубастый ус и тут же раззявил пасть. Причем действовал он не так, как другие черви — он не ухватил меня и не потащил ко рту, а поднялся во весь рост, изогнулся дугой и растянул пасть так, чтобы накрыть меня полностью. Поглотить разом! А в этой пасти легко могли поместиться пять человек!

Я бы всё равно не успел отскочить, поэтому принял единственное решение — выставить косу так, чтобы задеть уязвимое место червя у основания щупальца.

Но не тут-то было.

Нависнув надо мной, червь ещё шире раскрыл пасть и замер точно над моей головой, но не спешил делать смертельный бросок, а пустил в ход щупальце, будто это меч. Он не давал мне сделать точный удар косой, постоянно выставляя ус и отбиваясь им.

Клинок звенел, ударясь о крепкое щупальце. Я даже проводил захват, пытаясь повторить Удар палача, но броня на щупальце оказалась слишком прочной. Ничего не работало, и тогда я решил попробовать кое-что посерьёзней.

— Инквизиция всё делает с огоньком… — прошептал я забрызганными зелёной кровью губами.

Клинок косы и серп на нижнем конце древка тут же раскалились докрасна, а само древко сменило молнии на сгустившееся пламя. Мои ладони окатило приятным теплом, и как только коса поменяла облик, я снова ударил червя по щупальцу.

Вот теперь он ощутил боль.

Да, коса снова не пробила его панцирь, но огонь обжёг червя всё равно — тварь отдёрнула ус. Именно этого я и добивался. Как только червь перестал отбивать удары моей косы, как я тут же сменил модификацию оружия, выпрямив клинок.

А потом со всей мощи ударил точно в основание у рта.

Послышался смачный хруст пробиваемых зубов — настолько глубоко вошла коса. Пасть монстра распахнулась ещё шире, меня забрызгало снопом белой слюны, а вместо хрипа изо рта твари вырвался неприятный визг. Потом пасть захлопнулась, и червь повалился на пол пещеры, с грохотом обрушив за собой ещё пару наростов-колонн.

Я отскочил назад, чтобы и меня не погребло под тушей и завалами камней. Накопитель на косе сразу же раскрылся, поглощая душу грувима.

Рядом со мной встал морфи.

— Мозарт не успел защитить хозяина. — Кажется, я расслышал в его голосе вину.

— Ничего, приятель. Хозяин не так уж беззащитен, — ответил я хрипло и огляделся, чтобы найти Кэйнича.

Тот как раз добил ещё одного червя, вынимал из его туши свой меч и тоже поглощал душу убитой твари.

Наши взгляды встретились.

— Уходим! — Не убирая меча, кириос бросился ко мне и Мозарту. — В соседней пещере должен быть выход! Быстрей!

Мы пронеслись через зал, огибая колонны, добрались до следующего коридора и выскочили в третью пещеру, огромную, с высокими бугристыми сводами. Тут было пусто, а у дальней стены прямо в потолке виднелся просвет, совсем узкий лаз — выход наружу.

— Туда! — Кэйнич указал на него.

И тут мы оба услышали треск позади — из коридора, в котором только что были. Черви догоняли нас.





Кириос вцепился в крепление моего бронежилета на плече и дёрнул на себя, заорав в лицо и перекрикивая нарастающий шум:

— Я задержу их! Ты успеешь проскочить к выходу. Их слишком мно-о-го! Тут не поможет даже твой бог!

«Смотря какой», — мелькнула мысль.

— Знаю, о чём ты думаешь, — прогудел голос Годфреда в моей голове. — Хочешь устроить тут Весёлый бумеранг, да? Только тебе не хватит умений метнуть косу так, чтобы она сработала. Если ты меня покормишь, то я помогу тебе запустить косу. Мне ведь совсем не хочется, чтобы моего носителя сожрали! Так что корми меня! Душ десять мне надо сразу!

Чёрт…

Я покосился на Кэйнича. Ну не при нём же всё это делать!

— Уходи! Я прикрою! Живо! — Кириос посмотрел мне в глаза и добавил уже тише: — Это приказ, ЛасГален. Я выберусь сам, поверь, у меня хватит опыта и мастерства. И я не так ценен, как ты.

Он отпустил мой бронежилет, развернулся и бросился в коридор, навстречу приближающимся червям.

— Мозарт! — обратился я к морфи. — Помоги ему!

— Мозарт сделает! — Он тут же отправился за Кэйничем и начал лупить стрелами почти сразу.

В ответ раздался оглушающий треск панцирей.

Я же крепче сжал древко косы, собираясь покормить Годфреда, пока никто не видит, и бросил беглый взгляд на лаз в потолке. И вдруг мне показалось, что камни там шевельнулись… или всё же привиделось от напряжения?

— Нет, не привиделось, — мрачно отозвался Годфред.

Я сощурился, затаив дыхание, присмотрелся внимательнее и понял, что у свода пещеры прячется что-то такое, чего я ещё не видел. Оно маскировалось под вид камней, но было живым, потому что я заметил, как от мерного дыхания потолок будто опускается и приподнимается.

Ну а потом оно сдвинулось вниз.

Его маскировка будто стягивалась с потолка и собиралась в одно целое, как пыльное кружево на теневом плаще. Существо постепенно окутывалось им и обретало форму прямо в воздухе, под самым сводом пещеры.

И вот появилась фигура из пыли и сгустившихся теней, похожая на человеческую.

Тело опустилось на босые бледные ноги и выпрямилось во весь рост метра под три. Пыль осела на теневом плаще существа, а опущенная голова с длинными чёрными волосами поднялась. Глаза загорелись зелёным огнём и посмотрели точно на меня. Бледное, почти белое мужское лицо, во мраке пещеры казалось мёртвым.

Это был не простой грувим.

И к своему ужасу, я уже понял, кто передо мной…