Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 52



Моновиль с удивлением посмотрел на Робера и усмехнулся, так как самого владения с названием Моновиль не существовало уже боле ста лет. На месте усадьбы давно уже рос фруктовый сад и большой виноградник, принадлежащий купцу-виноделу Алуазье. Князь продолжал:

— Второе. Наградить графа де Моновиля орденом «За заслуги перед короной» третьей степени.

Моновиль встал, а князь взял бордовую коробочку с орденом и прикрепил звезду на камзол. Небольшая звезда, украшенная россыпью драгоценных камней, заметно оттянула ткань.

— Третье. Камиллу Комтуа, — при этом Камилла попыталась вставить слово, но князь, поняв это по своему, остановил её взмахом руки и продолжил. — Наградить, согласно секретного уложения.

— Четвёртое. Шевалье Мозесу Терсену даровать звание — барон. Наградить барона Терсена орденом «За заслуги перед короной» третьей степени.

— Пятое. Гражданину Барри Каннасону даровать звание — шевалье. Наградить шевалье Каннасона орденом «За заслуги перед короной» третьей степени.

— Шестое. Драгуну десятого драгунского полка Кристиану Ламбрехту, посмертно даровать звание — шевалье, с переходящим правом на всех его наследников, подтвердить его право на владение, по законам пирима, имением графа дю Марси Лё Хулаб Клери, в качестве майората и соответствующие селения в герцогстве Сортога.

Закончив чтение княжеского рескрипта, Робер поднял свой бокал:

— За новых кавалеров и кавалерствующих дам.

Все поднялись со своих мест и подняли свои бокалы. Молча выпили и поставили на поднос свои бокалы. Камилла загадочно переглядывалась с Жеромом, который улыбался непонятно чему.

— Робер, а не огласите ли секретную часть рескрипта? — Камилла с улыбкой посмотрела на князя.

— Я уверен, что присутствующие тут заслуживают моего доверия, — князь не стал даже заглядывать в рескрипт, и стал по памяти декламировать. — Баронессу Комтуа наградить орденом «За заслуги перед короной» второй степени, насколько я помню, у вас уже есть орден третьей степени.

Князь повернулся к появившемуся секретарю и протянул бювар.

— В секретариат.

Камилла уже стала откровенно смеяться.

— Подождите, Робер. Рескрипт придётся переделать.

Робер с удивлением посмотрел на Камиллу.

— Это почему? Да и снимите эти рожки. Не нужно уже продолжать маскировку и изображать смеску.

— Не могу! Мне муж не разрешает, они ему очень нравятся, — рассмеялась Камилла.

Князь удивился ещё больше, его супруга Анжела, которая была уже в курсе, разразилась нервным смешком. Рядом стоял Жером с открытым ртом.

— Камилла, вы вышли замуж? И кто этот счастливчик? Мне потребуется специальный указ о даровании ему баронского звания.

— Это совсем не потребуется. — Камилла ещё больше веселилась, а вместе с ней в весёлое расположение пришли и Шкет с Барри. — Мой муж — граф.

Князь удивлённо покачал головой, затем посмотрел на улыбающегося новоявленного графа Моновиля и протянул:

— Теперь всё понятно. Поздравляю вас обоих.

Князь присел за стол и пригласил всех последовать его примеру. Анжела присела возле Камиллы и стала с ней перешёптываться. Жером, поняв, что все протокольные мероприятия закончились и можно вести себя немного раскрепощённым. Сделал выбор из большого набора бутылок, и открыв бутылку коллекционного вина, понюхал пробку. Робер прокомментировал с улыбкой:

— С подвалов господина Алуазье, в чьей собственности произрастает множество виноградников, из винограда которых делали отменное крепленое вино. Совершенно восхитительное белое вино. А эта бутылка ещё и коллекционный год. Очень рекомендую. Кстати! Я решил выкупить виноградники и внести их во владение графа Моновиль. Господин Алуазье милостиво согласился продать их и, что самое главное, дальше обслуживать виноградники, за долю в урожае. Надеюсь, вы не против такой моей инициативы?

Князь повернулся к Барри:

— А вы, шевалье Каннасон, присоединяйтесь к нашему столу.



— Да я, как-то больше привык по-простому.

— Ну, что вы! Вы же теперь миллионЭр. Привыкайте к изысканному.

При этих словах Барри поперхнулся вином и стал с опаской смотреть на князя.

— Ну-ну! Не надо напрягаться, — князь решил веселиться по полной программе, — Мы решили конфисковать все бумаги и деньги заговорщиков в казну государства.

Барри совсем поник головой, но князь с улыбкой продолжил:

— Мы решили наградить вас точно такой же суммой, за исключением долговых расписок. Ими займётся службы безопасности. Камилла также предоставила нам «кулон эльфа». Он займёт достойное место нашей в сокровищнице, а вам будет выплачена его стоимость. Так что ваше состояние гораздо больше миллиона, скорее к двум.

Князь встал, потянулся, прислушиваясь к поведению совсем недавно травмированному тела, поморщился, ощутив тупую боль в затылке и спинных мышцах, прошёлся по кабинету, проверяя двигательные рефлексы, вернулся к столу и стал шуршать обёрточной бумагой.

Он достал свой портрет в стеклянной раме и протянул Моновилю.

— У меня для вас, господин граф, есть небольшой подарок, — загадочно проговорил князь и перевернул портрет на оборот. На обороте была нарисована мишень. Присутствующие прыснули со смеха.

Глава 22

***

Княжеская сокровищница представляла из себя большой музей, где были выставлены не только княжеские регалии, но просто красивые и дорогие украшения. С некоторого времени в сокровищницу был наплыв посетителей. Особенным вниманием пользовалась витрина с вновь обретённым «кулоном эльфа», возле которой всегда крутились женщины и молодые девушки, которые мысленно примеряли на себя изящную вещицу.

Изящная вещица, лежащая на чёрном бархате, поражала посетителей изящным золотым плетением и невероятной величины изумрудом. Оригинальная подсветка из системы зеркал направляла на кулон солнечный свет, заставляя слепить зрителей сполохами зелёного света.

Барри, разодетый по последней моде, пахнущий дорогим парфюмом и алкоголем, прошёлся перед витриной, чтобы в очередной раз вспомнить приятную тяжесть кулона. Проходящие девушки бросали мимолётные, оценивающие взгляды на молодого дворянина — миллионера и кавалера престижного ордена княжества. Так что охота шла по всем правилам этого искусства. Вздохи, томные взгляды, облавы со стороны пап и мам, приглашения на званые вечера. Барри находился под перекрёстным огнем глаз, бьющих с убийственной плотностью огня. Но он ещё не оправился от бурного прощания с девушками из свиты княгини Анжелы и любые поползновения со стороны женского пола вызывали у него не энтузиазм, а тихий ужас.

Немолодая пара с улыбкой смотрела на экспонат. Он, с благородной сединой, с любовью смотрел на свою спутницу и обнимая за плечи произнёс:

— Это твой кулон! Я подарил тебе в первое наше свидание.

— Ах, Джервис, давай не будем ворошить прошлое. Оно всё время догоняет нас и желает вмешаться.

Стоящий за их спинами, нарядно одетый Барри прислушивался за их негромким разговором. Сопоставив ему известную информацию изумлённо проговорил:

— Джервис!? Тогда вы — Элис?

Пара посмотрела на него с некоторой опаской и попыталась уйти.

Барри уже вдогонку бросил:

— Но вы ведь погибли, а Джервис так даже дважды! — Барри еще раз удивился, — Так не бывает, что бы погибнуть одновременно в разных местах. Вот почему Моновиль не стал рассказывать историю дальше.

— Моновиль? — оживилась женщина. — Дорогой, помнишь того молодого человека, который так интересовался нашей историей?

Она повернулась к Барри и продолжила:

— Я смотрю вы в курсе нашей истории. Мы давно живём под другими именами. У нас трое замечательных сыновей и уже четверо внуков. Мы прожили счастливую жизнь и нисколько не жалеем о сделанном выборе. Молодой человек, мы будем вам признательны, если наше инкогнито сохранится и дальше.

— Но ваши останки на пожаре и во дворце?

— Мы никого не убивали. Так вышло, что охранник моего бывшего, придя убивать нас, принял служанку за меня и нанёс ей удар дубинкой по голове. Джервис, защищаясь, оттолкнул его от себя, и он упал на железное ограждение камина. Так образовалось два трупа в квартире. Тогда мы решили инсценировать свою гибель.