Страница 53 из 78
Арис откинул полог и зашел в шатер вождя Пириса, не попросив стражника предупредить о себе хозяина шатра. Подобного он не позволил бы себе даже с самым безродным коттом, но с вождем Пирисом ему не хотелось быть вежливым.
В центре шатра стояла низкая жаровня и в ней горел огонь. В его свете хорошо было видно ложе и блестящие от пота, обнаженные тела трех женщин. Они двигались, будто сплетенные в клубок неведомой силой. Сладострастные, полные истомы стоны время от времени нарушали тишину.
Некоторое время Арис смотрел на это не двигаясь с места, ждал. Веки вождя Пириса, которого буквально оплетали женские тела, были приоткрыты, и он тоже наблюдал за ним. Наконец он сделал знак и тела женщин будто отлипли от него. Они развалились на ложе не пытаясь прикрыться, мокрые от пота и масла, с грудями, вздымающимися в такт дыханию и принялись ласкать себя. Зрачки их глаз были широкими, а радужка исчезла. Арис усмехнулся и сказал:
— Итак, вождь Пирис, можно ли отвлечь тебя от важного дела?
— Ты уже отвлек меня, вождь вождей! — с сарказмом бросил Пирис и сел, небрежно прикрыв наготу рукой. — Говори, зачем пришел.
Арис хмыкнул:
— Благодарю за то, что ты предложил мне присесть у твоего костра, и за напиток тоже. Я пожалуй присяду, хоть и спешу.
Женщины улыбнулись ему, протягивали руки.
— Ты не заметил, вождь Пирис, что у нас вот-вот будет битва? — спросил Арис и сел на край ложа, отодвинув женщин. Вождь Пирис тоже двинулся прочь. Его зрачки тоже были неестественно расширены и не реагировали на огонь. Арис покачал головой.
— Может быть эта весть не дошла до тебя? Может быть ты не понял ее? А может быть, ты ждал, что я приду и начну просить тебя? Объясни мне, почему твои женщины сидят в шатрах, и мужчины тоже.
Он замолчал, и теперь смотрел на Пирса не сводя с него взгляда. Вскоре тот начал нервничать и ерзать. Как не сильно было действие одурманивающих трав, остатки разума у него сохранились.
— Если нас ждет битва, то воинам лучше провести последние часы, радуясь жизни и наслаждаясь, — буркнул он.
— А ты не думаешь, что если мы не подготовим зелий и оружия, мы все станем рабами колдуна⁈
Пожевав губами, Пирис махнул рукой и женщины, смеясь, убежали. Тогда он наклонился к Арису и спросил:
— О вождь вождей, скажи мне, что ты знаешь про лушь?
— Они — слуги колдуна, лишенные души, — ответил Арис. — К чему этот вопрос?
Пирис снова пожевал губами, глядя куда-то в угол и только потом заговорил:
— Лушь появилась не вчера. Она уже была прежде в этом мире. Знаешь, кто их создал и зачем? Вы все, кочевники, и котты, и другие народы, что появились только вчера, думаете так. Но вожди таких древних народов, как мой, знают о луши еще кое-что.
Арис внимательно слушал, не сводя глаз с Пириса. Вся эта бравада — мол мой народ старше и мудрее твоего, нисколько его не задела. Чем еще гордиться властелину болот и затопленных низин?
— Лушь лишена страданий, — выпалил Пирис и взглянул на Ариса, будто проверяя, понял ли он его. — Лушь никогда не бывает одинока, у них общий разум и они всегда чувствуют близких. Они лишены страха и боли, потому они так быстры и сильны. И их господин воистину всемогущ. Ты веришь, что одолеешь его с кучкой жалких воинов?
— Ты не в себе? — перебил его Арис. — Что ты говоришь? Сильны? Бесстрашны? Луши все равно живы они или нет. Это бесстрашие и сила?
Вождь Пирис расхохотался так, что плечи затряслись.
— А тебе, о великий вождь вождей, е хотелось хоть на миг почувствовать свободу от страха смерти и тревог о будущем⁈ Хоть на миг потерять все опасения!
— Если бы я захотел одурманить себя, я бы выпил зелья бесстрашия и ощутил бы свободу от страха смерти, как Антор, которого ты едва не убил. Или взял бы у шамана порошок, которым ты надышался, если б хотел забыть о боли. Но я не захотел бы потерять свои страхи навсгда потому, что вместе с ними уйдет и свобода. Мне не нужен господин.
— О, ты сам господин всем! — мелко затрясся от смеха Пирис. — Вождь вождей!
— Что ты хотел этим сказать?
По лицу Пириса пробежало облачко и он дернул плечом, будто отгоняя кого-то:
— Да, я согласен… но порой… впрочем нет, я согласен с тобой, — быстро сказал он. — Я просто хотел тебя проверить.
— Если ты не хочешь сражаться — уходи! — отрезал Арис. — Насильно не держу. Я должен быть уверен в своих людях! Скажи мне прямо — ты собираешься сражаться с нами, или ты сомневаешься⁈
— А я должен быть уверен, что ты не собирался мой народ пустить на расправу, пока твои кочевники будут отсиживаться в засаде!
— Я не такой человек, ты знаешь…
— Я знаю Мауро, — отрезал Пирис. — А ты его сын. А еще говорят, что ты сын царя Лаодокия, чье тело занял тот колдун! И что я об этом думаю… да ничего! Прости мне мои сомнения, о вождь вождей!
Арис встал:
— У меня нет времени на все эти препирательства. Я унизил тебя утром на площадке и мне не жаль. Ты хотел отрезать мою левую руку. А до того ты убил Комо! И я не простил тебе этого!
— Тогда тебя не удивит, что я не простил тебе всех тех, кто умер в последний десяток лет по вине твоих людей! — сказал Пирис.
— Тогда вождем был Мауро и…
— Мне все равно, кто там был вождем, — глаза Пириса сверкнули. — Люди мертвы, а сейчас, потеряв одного из своих вождей и едва не потеряв друга, ты можешь понять, что я чувствовал все эти годы!
— Если ты не веришь мне, уходи! — повторил Арис.
Болотный вождь покачал головой:
— Нет, я не уйду. Сейчас не время сводить старые счеты.
— Я рад это слышать. Пригласи шамана, пусть протрезвит тебя. Займись подготовкой. Пусть твои люди займутся делом. После сражения, если захочешь отомстить мне, я приму твой вызов.
Громовой хохот Пириса прервал его слова. Вытирая глаза, он произнес:
— Зачем же устраивать поединок? Ты можешь просто убить меня и все. Все знают, мне не победить тебя!
— Я сильнее, но в поединке не это важно, — поморщился Арис. — Иначе не было бы никакого смысла сражаться! Есть много других вещей — ловкость, скорость, хитрость, твои яды…
— Колдовство… — Арису послышалось, что Пирис шепнул это слово.
— Что ты сказал?
— Что?
— Ты произнес это слово, я слышал.
— Я ничего не говорил, не знаю, что ты имеешь в виду. Впрочем, если б я и сказал что-то, разве у меня есть причины для таких слов? Разве ты не остановил на лету мои стрелы? Мне показалось из-за жары… ведь ты не колдун и не сын колдуна.
Арис вспомнил, как Лара остановила отравленную трубку, в тот день, на площадке. Он пожевал губами, думая над ответом. Пирис встал:
— Ты прав, вождь Арис, довольно споров. Я иду выполнять свой долг. Мы сразимся, а потом решим свои дела. Хватит пустых обвинений.
Два дня пролетели слишком быстро. В непрерывной работе не было места страху, или тревоге. В последнюю ночь, после которой колдун должен был появиться, Арис отдал приказ всем воинам спать. На ногах остались только старики и дети, которые не смогут принять участия в битве.
Войско Меша решили встретить на косогоре, с этой стороны Туганны. В землю вбили торчащие колья, и залили все огненным составом, рецепт которого дала Лара. Когда лушь перейдет реку, они подожгут землю и накинутся на них сверху.
На холме установили что-то вроде дома без крыши из камней и бревен. Оттуда женщины будут закидывать лушь мешочками с зельем. Впрочем, многие из женщин взялись за мечи и сами. Арис знал, что оружие привычно женщинам его племени. Ножом многие из них владели не хуже мужчин.
В лагере ходили слухи. Никто точно не знал, как выглядит эта самая лушь и от того все представляли себе разных чудовищ с когтями. Арис хмуро думал, что в этот раз, самое буйное воображение не сможет нарисовать им ужаса, который их ждал.
Когда все стихло, Лара снова вытянула из него душу и они поднялись в воздух. Но далеко лететь в этот раз не пришлось — войско Меша шло к ним по равнине.