Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 16



– Ты лжешь! – заревел Бриссон надеясь напугать Пухлера и заставить его сознаться в своем нападении на него. – Ты следовал за мной и в темном проходе напал на меня, повалив меня на землю.

– Упаси Боже! – воскликнул Пухлер. – Помилуйте, как осмелился бы я, на что-либо подобное! Ты всегда так добр и снисходителен ко мне, и мог ли я дерзнуть поднять на тебя свою руку?

Пухлер искусно играл свою роль, придав своему лицу самое наивное выражение, так, что оба тюремщика были введены в заблуждение.

– Что же скажет теперь Бриссон, – обратился старший надзиратель к своему подчиненному.

– Право, сам не знаю… может быть, это был кто-нибудь другой. Но за этим негодяем я уже буду смотреть в оба!

– Сделай одолжение, но большего я не могу теперь добиться, так как этот человек решительно отрицает свою вину. Пока остается неразрешимой загадкой это страшное нападение, но если этот негодяй будет обнаружен, то ему не поздоровится.

По знаку старшего надзирателя солдаты удалились, и еще раз окинув каторжников испытующим взглядом, он сам также ушел вместе с надсмотрщиком.

Все трое облегченно вздохнули, когда, наконец, замолкли шаги удалившегося начальства.

– Елизавета, – сказал старый князь, – ты можешь выйти из своего убежища, опасность миновала.

Молодая девушка отбросила покрывавшие ее платья и соскочила с нар. Она слышала каждое слово и дрожала за жизнь своего спасителя, предвидя угрожавшую ему опасность. Пухлер же посмеивался.

– Вот, какие дураки. – сказал он старому князю. – Они думали, что я буду настолько глупым, чтобы сознаться в своем поступке. Нет, им долго придется ждать, пока они откроют виновника этого нападения.

Когда маленькое общество успокоилось, лорд Вардмур снова начал свой неожиданно прерванный рассказ:

«Да, я остановился на самом интересном месте. Но я постараюсь быть кратким.

В отверстие я увидел небольшой, но утопавший в сказочной роскоши будуар, посредине которого на мягком диване лежала женщина ослепительной красоты и с пышными золотистыми волосами, прекрасная Арабелла, рыжая Леди. Она глядела на меня, и мне показалось, что в этих больших, серых глазах бушевало море огня и страсти.

Я толкнул маленькую дверь и в следующий миг мои руки уже обнимали нежное тело красавицы. Только тот, кто сам изведал блаженства любви, мог бы понять, какую счастливую ночь я пережил в будуаре рыжей Леди.

С тех пор началась для меня новая жизнь, я стал ежедневным гостем прекрасной Арабеллы.

– О, – сказала она мне однажды, – я полюбила тебя с первого взгляда. В тебе я нашла идеал, которого я давно жаждала, ты чище и выше всех тех пошлых обожателей, которые окружали меня до сих пор.

Мой друг Сесиль вдруг охладел ко мне, и я почувствовал, будто между нами пробежала кошка. Догадывался ли он, от кого я получил в ту ночь странную записку, или может быть, сама Арабелла рассказала ему все. Но я обращал мало внимания на внезапно изменившееся отношение ко мне Сесиля, я весь был опьянен своей любовью, и в это время во всем мире для меня, кроме Арабеллы, ничего не существовало.

Я предпринимал со своей возлюбленной более или менее продолжительные путешествия по Средиземному морю. Мы посетили Ниццу, Монте-Карло, но больше всего мы жили в Париже, в этом всемирном городе шумного веселья и разнообразных развлечений.

Только после целого года скитания по разным, уголкам Европы, мы вернулись, наконец, в Лондон.

Моя любовь к Арабелле за это время даже возросла, и что всего больше радовало меня, она также сильно полюбила меня, по крайней мере, я был вполне, уверен в этом.

По нашему возвращению на родину, Арабелла в одно прекрасное утро, высказала мне, свое желание, чтобы мы сочетались браком. Я был сильно смущен и поражен этим ее желанием.

Мне казалось, будто я слышу предсмертные слова, которому я поклялся с достоинством носить безукоризненное имя лордов Вардмур, этого знатного старинного рода, которого я остался единственным представителем.

Но нет на свете никакой силы, которая могла бы устоять против любви, и неудивительно, если Арабелла добилась, в конце концов, своей цели. Ея ласки и нежности заставили меня уступить ее желанию. День нашей свадьбы был назначен на двадцать шестое декабря, и Арабелла деятельно готовилась к этому торжественному дню.

Наконец, наступил светлый праздник Рождества, который я хотел встретить в этом году с особой торжественностью, не в шумном кругу знакомых и друзей, а вдвоем со своей невестой.



Однако мое желание не сбылось. Уже перед вечером Арабелла вдруг заявила мне, что она чувствует себя дурно, почему она решила уехать к себе и спокойно провести эту ночь. Она надеялась, что отдых и сон успокоят ее расстроенные нервы.

Я весьма сожалел об этом неожиданном препятствии, но волей-неволей пришлось провести эту ночь одиноко. Я остался на своей квартире, но печально глядел я на ярко горевшую елку. Да, меня глубоко печалило это разочарование, это неожиданное одиночество.

Тихо проходили часы, тянувшиеся для меня какой-то вечностью, но было еще далеко до полуночи, когда мной вдруг овладело чувство непонятной тревоги. Сначала робко и едва слышно, но потом все сильнее и сильнее во мне заговорил какой-то голос на страшном языке сомненья и ревности.

Я действовал как бы машинально, автоматически, не отдавая себе никакого отчета. Схватив свое пальто и шляпу, я выбежал на улицу и сел в первый, попавшийся мне навстречу кэб.

Полчаса спустя, я уже позвонил у двери дома Арабеллы. Горничная отворила мне, но с первого взгляда на эту девушку, уже несколько лет служившую у моей невесты, сердце у меня невольно дрогнуло. От моего внимания не ускользнуло сильное смущение горничной, и я понял, что мой приход был некстати.

– Чего ты стоишь истуканом? – почти сердито спросил я Магги. – Помоги мне снять шубу!

– Ожидает ли вас Леди? – спросила она меня, снимая шубу.

– А если я неожиданно явился к своей невесте? – почти злобно воскликнул я.

Вид горничной казался мне все более и более подозрительным, и я вдруг, схватив ее обеими руками, грозно крикнул:

– Говори, Магги, не скрывай правды! Есть ли кто-нибудь у твоей госпожи?

Я слышал трепет этой девушки, которая, стуча зубами, пролепетала:

– Да!

– У нее лорд Сесиль Денвер, не правда ли? – задыхающимся голосом спросил я, глядя в упор слегка побледневшей девушке.

Этот неожиданный вопрос и мой пронизывающий взгляд ошеломили горничную, которая была только в состоянии утвердительно кивнуть головой.

– Хорошо, – сказал я, – успокойся, останься здесь и не говори никому об этой маленькой сцене.

Твердыми шагами подошел я к двери большого салона и тихо постучался. В следующий миг я уже стоял на пороге, но одно мгновение я не в силах был двинуться с места.

Хотя я ожидал этого, я был сильно ошеломлен увидев Арабеллу, сидевшую вместе с Сесилем на мягком диване в этом салоне, точно так же как бывало она сиживала со мной.

Сесиль покраснел, но вслед затем побледнел как мертвец. Как ни в чем не бывало, я подошел к нему и протянул ему руку. Не без мгновенного колебания взял он мою руку, причем я чувствовал холодное прикосновение его оледеневших пальцев.

– Не правда ли, Арабелла, – обратился я к своей невесте, – мне пришла на ум хорошая идея сделать тебе маленький сюрприз в ночь великого праздника… Может быть это невежливо с моей стороны, но хорошо, что вы еще подождали меня с ужином. Я сам распоряжусь о третьем приборе, признаюсь, я страшно проголодался.

И, подойдя к Арабелле, я поцеловал ее руку, как будто ничего особенного не произошло. Я позвонил и велел Магги принести третий прибор.

Вам, почтенный князь, может показаться несколько странным мое поведение. Но в этот миг Арабелла так низко пала в моих глазах, что я не считал себя оскорбленным изменой моего друга.

Арабелла и молодой офицер, может быть, считали меня лишившимся рассудка, когда я остался вместе с ними далеко за полночь.

Наконец я встал со своего места.