Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15

– Кто же избранник твоего юного сердца? – с улыбкой на лице спросила герцогиня. – Не влюбилась ли ты в какой-нибудь портрет?

– Не смейтесь надо мной, дорогая герцогиня, – возразила Ольга, – Правда, я не знаю имени своего избранника, но я видела его своими глазами – прекрасного, благородного, доброго и милого.

– Где же ты встретилась с ним? – спросила герцогиня.

– Несколько времени тому назад я охотилась вместе с братом в лесу. Александр, гоняясь за оленем, так сильно увлекся, что я не могла поспевать за ним и скоро я заблудилась в лесу. Я была в отчаянии, ибо я не могла найти дорогу домой, но вдруг я увидела молодого охотника, но такого прекрасного и благородного человека я в жизни не встретила. Его обращение поистине рыцарское и с каким спокойствием, каким деликатным тоном он предложил мне проводить меня до нашего имения. Но когда он вывел меня на дорогу, он почтительно и вежливо поклонился мне и, не желая выслушать никаких слов благодарности, исчез.

Герцогиня провела рукой по своему лбу и с принужденной улыбкой на лице шутливо проговорила:

– Итак, это таинственный охотник, моя милая Ольга? Да, весьма часто среди мимоходом встреченных людей находишь настоящего человека, которого сейчас же и теряешь. Впрочем, может быть, ты снова встретишь его среди многочисленных масок сегодня на балу, когда после полуночи гости снимут свои маски. Помни же, милая Ольга, что я рассержусь, если ты вздумаешь отсутствовать на моем маскараде. Я хочу видеть маленькую пастушку, поняла ли ты?

Ольга встала со своего места, улыбнувшись.

– Я приду, – проговорила она, – я даже охотно приду, ибо возле вас я забываю свою скорбь.

– Не твоя ли любовь источник твоей скорби?

– Да, конечно, – моя любовь к человеку, имени которого я даже не знаю.

И с этими словами она направилась к двери. Герцогиня проводила ее до порога, а затем, обняв и поцеловав в лоб молодую девушку, она распростилась с ней.

Лишь только Ольга Барбье вышла из будуара, и дверь закрылась за ней, герцогиня подошла к окну. На дворе тем временем уже стемнело; серые облака блуждали по беззвездному небу, и только слабый свет месяца проникал время от времени сквозь стекла больших окон.

Она прильнула лицом к холодному стеклу окна, чтобы несколько охладить свой жарко пылавший лоб.

– И она также… И Ольга! – невольно сорвалось с её уст. – Боже мой… его красота, его мужественное лицо – ни одно женское сердце не в силах противостоять этой чарующей силе. Да, да, этот таинственный охотник был Ярош. – А немного спустя герцогиня снова прошептала про себя: – Я должна во что бы то ни стало увидеть его. Я хочу чтобы он пришел на этот маскарад. Боже мой, я добьюсь этого, он должен уступить моим просьбам, моим мольбам!

В следующий миг она уже позвонила своей горничной Нани.

– Нани, – сказала она явившейся девушке, самой преданной из всей прислуги замка, – я хочу отдохнуть час пред маскарадом, а потому смотри, чтобы никто не нарушил моего покоя. Сиди в передней и дежурь у дверей.

И закрыв дверь, герцогиня подошла к платяному шкафу и достала оттуда узелок, лежавший там уже несколько дней.

С этим узелком в руке она подошла к большому стенному зеркалу, в котором она часто любовалась своей красотой. Но теперь она остановилась пред ним с другим намерением. Медленно подняв свою руку, она нажала маленькую кнопку с правой стороны зеркала и в следующий миг оно отодвинулось со своего места, и герцогиня очутилась перед тайной дверью.

Когда она открыла эту дверь, и исчезла за ней, зеркало снова двинулось на свое прежнее место.

Герцогиня же очутилась в маленьком проходе, в котором царила темнота.

Но скоро она достигла узкой витой лестницы, по которой она стала быстро подниматься.

Казалось, ступенькам не было числа. Время от времени герцогиня останавливалась пред маленькими отверстиями, сквозь которые слабо проникал лунный свет.

Наконец, она остановилась пред большой железной дверью; с минуту она стояла неподвижно, прислушиваясь с затаённым дыханием. Но из-за этой двери не доносилось ни звука.

Герцогине пришла на ум тревожная мысль – может быть, человека, которого она хочет видеть, нет теперь в его убежище? Но вот она три раза стукнула в дверь. Некоторое время все оставалось по-прежнему тихо и ничего не послышалось в ответ на её стук.

Однако, минуты через две за дверью раздался шорох, а вслед затем звон отпираемого замка.

Дверь отворилась – и герцогиня увидела пред собой Артура Яроша.

Он был один, ибо его товарищи отправились на охоту.

– Милости просим, прекрасная герцогиня, – сказал он, приветствуя владелицу замка. – Я весьма рад видеть вас, почему и не спрашиваю о том, чему я обязан честью вашего посещения.

Герцогиня молча подала ему руку, которую он крепко и искренно пожал.





Да, атаман Ярош, действительно, был от всей души благодарен той, которая явилась ангелом-спасителем для него и его товарищей, приютив их в башенной комнате своего замка.

В камине пылал огонь, распространяя приятную теплоту по этой небольшой комнате.

Герцогиня опустилась на стул и закрыла глаза.

Она всецело предалась блаженству, которое испытывала вблизи этого человека.

На столе ещё стояли остатки обеда, который, очевидно, состоял из картофеля в масле.

Прошло несколько минут, пока герцогиня снова открыла глаза. Посмотрев на сидевшего перед ещё неубранным столом атамана, она проговорила:

– Как вижу, вы питаетесь весьма скромно, не правда ли?

– Нечем хвалиться, – смеясь возразил атаман.

– С тех пор, как в вашем замке гостит многочисленное общество, которое ежедневно охотится в ваших лесах, я и мои товарищи должны отказать себе в мясе, так как испуганная дичь удалилась в самую глубину леса.

– Да, у меня теперь много гостей, – ответила герцогиня, – почему я так долго не заглядывала сюда.

– Знаю, знаю, – сказал Ярош, снова улыбнувшись. – Несколько дней тому назад я ночью пробирался мимо замка, причем я заметил, как за ярко освещенными окнами веселились и пировали ваши гости. И неудивительно – красота и богатство, соединенные вместе, служат привлекающим магнитом для многих.

Герцогиня ничего не возразила, хотя в последних словах Яроша сквозила некоторая ирония.

– Да, нам плохо приходилось в эти дни, – продолжал Ярош, – но когда ваши гости покинут замок, для нас снова настанет лучшая жизнь.

– Не долго ещё вам придется страдать, – слегка улыбнувшись, проговорила герцогиня. – Сегодня я даю своим гостям прощальный вечер, и скоро в замке снова потечет прежняя уединенная жизнь.

– Должно быть, это последнее празднество будет весьма торжественно, не правда ли? – спросила Ярош.

– Да, сегодня дан будет маскарад.

– Ах, маскарад, как это великолепно, – задумчиво воскликнул атаман. – Это слово звучит в моих ушах чем-то приятным, хотя и отдалённым.

– Артур Ярош, – взволнованными голосом проговорила хозяйка замка. – Я пришла к вам, чтобы пригласить вас на этот маскарад.

Атаман в немалом изумлении посмотрел на говорившую.

– Герцогиня, это… это опасно для вас, больше чем для меня.

– И вы отказываете мне в моей просьбе! – воскликнула она, причем её глаза ясно отражали кипевшую в её душе страсть.

– Нет, я не могу… – возразил атаман.

– А если я скажу вам, что ваш отказ весьма огорчит меня, неужели и тогда вы станете упорствовать?

Несколько мгновений Ярош молчал, в его душе, очевидно, происходила тяжелая борьба.

– Это было бы возможно, – проговорил он, наконец, – если бы у меня был маскарадный костюм, да и то я должен буду скрыться до полуночи – перед снятием масок.

– И то и другое может быть исполнено, – радостно воскликнула герцогиня. – Я принесла вам красное домино, Артур Ярош! Этот вечер будет для меня настоящим праздником, благодаря вашему присутствию.

Под влиянием вдруг охватившей ее страсти она ближе подошла к Ярошу и, казалось, она хотела схватить его руку, но он быстро отступил назад, проговорив: