Страница 66 из 83
“Ты не боишься попасть в смертельную ловушку?” - Спросила Хейвер, с удивлением глядя на Джона.
“Нет, пока я не получу свои две доли”, - сказал Джон, начиная идти по коридору.
Глава 38
Лестница, ведущая под землю, была широкой, и по ней было легко пройти, но Джон ни на секунду не терял бдительности. Несмотря на уверенность в том, что в башне не было ничего, что могло бы по-настоящему навредить ему, Джон сражался с десятками магов и знал, что лучше не недооценивать их коварство. В его груди росло чувство возбуждения, которое было трудно подавить, как бы он ни старался. С тех пор как он пришел в этот мир, он видел только один свиток заклинания, свиток, который насильно внедрил знание заклинания огненного шара в его разум.
Все остальные крупицы знаний древних магов были уничтожены, по-видимому, намеренно. Он никогда не предполагал, что, оказавшись на окраине цивилизации, найдет ключи к наследию магов.
Каковы шансы, что это место также пережило чистку? Вероятно, не очень хорошо. Другие, должно быть, побывали здесь до нас.
Пытаясь оправдать его ожидания, Джон повел команду вниз, под землю. Лестница наконец закончилась, и они оказались в большом помещении, которое, похоже, было своего рода центром. Легко достигавший нескольких сотен футов в длину и, по крайней мере, половины этой ширины, зал был настолько велик, что сияние щита Джона фактически не могло осветить все помещение целиком. Из главного зала вели шесть коридоров, но нигде не было никаких обозначений или знаков, так что Джон не был уверен, как действовать дальше. Взглянув на Кэтрин, он подождал, пока она заговорит. Благодаря свету от его щита команда могла видеть выходы из комнаты, и она указала на второй проход справа.
“Это то, что нам нужно. Это опустит нас еще на один уровень. Именно там мы найдем то, что ищем”.
“Что в этих других проходах?” Спросила Розали, оглядываясь по сторонам.
“Эм, я думаю, одна из них была библиотекой? Но они сожгли все, что не смогли унести, прежде чем башня была запечатана”, - сказала Кэтрин, ко всеобщему разочарованию. “Другая вела в зону содержания животных”.
“Давайте избежим этого”, - сказал Граймс, нервно потирая свой лук.
“Согласен. Затем там была кухня, комнаты для персонала, кладовка и тому подобное. Но более интересные помещения находятся внизу. Лаборатория и кабинеты официальных магов. Это то, к чему мы стремимся. Если у нас потом будет время, мы можем вернуться и обыскать другие комнаты”.
“Хорошо, пошли”, - сказал Риз, похлопав Джона по плечу.
Команда Красный Корал, очевидно, была взволнована тем, что оказалась так близко к тому, над чем они так долго работали, и было ясно, что волнение начало заражать Хейвер и Розали. Джон, с другой стороны, обнаружил, что его настроение ухудшается с каждым шагом. Разобрав в свое время несколько тайных логовищ, он слишком хорошо знал очевидные признаки того, что первыми там побывали другие, и, к его ужасу, эти признаки были повсюду. Он начинал думать, что наткнулся на башню, о которой говорилось в дневнике, но если это было так, то там, вероятно, не осталось ничего ценного.
Когда они проходили через большую комнату, острый слух Джона уловил намек на что-то, и мгновение спустя волки Хавер тоже уловили это. Напрягшись, они оба посмотрели в сторону теней на дальней стороне гигантской комнаты. Присев на корточки, Хавер погладил волков по головам, пытаясь понять, что они слышали. Закрыв глаза, он объединил свои чувства с чувствами волков, вспыхнув мгновение спустя с выражением ужаса на лице.
“Р... р...”
“Это колючий медведь”, - сказал Джон деловым тоном.
“Подожди, что?” Риз в замешательстве переводила взгляд с Хейвер на Джона.
“Он увидел тернового медведя. Они - единственное, что здесь внизу могло придать ему такой вид. И, судя по его заиканию, я бы предложил нам начать действовать”.
Протянув руку, Джон хлопнул Хейвера по спине, выводя его из состояния заикающегося шока. Выражение лица Укротителя было не менее испуганным, но, по крайней мере, он мог говорить. Пятясь, он собирался развернуться и побежать к входному туннелю, когда Риз схватил его.
“Выкладывай! Что там снаружи?”
“Терновые медведи!”
“Терновые медведи? То есть больше одного?”
“С... шесть”.
В отличие от остальной команды, которая не могла видеть сквозь густой мрак, Джон видел просто отлично. Подавив дрожь, он насчитал семь неуклюжих чудовищ, известных как колючие медведи. Как и персонажи из ночных кошмаров, терновые медведи были тяжелыми шестиногими зверями с медвежьей головой. Колючие костяные выступы росли из всех их суставов, а их мех был перемешан с толстыми костяными пластинами, которые покрывали их ноги, грудь и спину, как броня. Как будто этого было недостаточно, из их копчиков выросли два извилистых хвоста, похожих на кнуты, в комплекте с ядовитыми жалами и костяными зазубринами. В первый раз, когда он увидел колючего медведя, он чуть не описался, так что Джон совсем не винил Хавера за его реакцию.
“Ну, это быстро обострилось”, - сказал Джон, невесело усмехнувшись. Бросив на Кэтрин ровный взгляд, он поднял брови. “Итак, каков план?" Мы здесь запечатаны, верно? И даже если бы мы смогли выбраться, там орды гноллов.
Облизнув губы, Кэтрин кивнула.
“Мы направляемся дальше. Это наш единственный выход. И мы делаем это быстро. Риз, Граймс, вы ведете нас. Хоппер, Джон, вы будете прикрывать сзади. Хавер, твои волки - единственные, кто может видеть в темноте, поэтому нам нужно, чтобы ты продолжал разведку. Сандра, Розали, со мной. Будьте готовы поддержать спереди или сзади по мере необходимости. Вперед!”
Быстро построившись, команда поспешила ко второму проходу справа, но прежде чем они успели подойти, шипящий звук заставил их застыть на месте. У входа в проход, к которому они направлялись, приглушенный звук вызвал страх на лицах команды, когда гротескный зверь неуклюже появился в поле зрения. В мягком свете щита Джона зверь выглядел как нечто, выползшее из самой глубокой ямы. Чрезмерно большие глаза смотрели с костлявого лица, похожего на медвежью голову с содранной плотью. Большие клыки торчали из костистых челюстей монстра, а раздвоенный язык мелькал между его зубами.
Толстые пластины тянулись по всему телу, удерживая вместе вялую и обвисшую плоть. Покрытая струпьями кожа и редкие клочья шерсти были видны всякий раз, когда зверь двигался, объясняя сильную вонь, которая распространялась в сторону вечеринки. Позади монстра хлестали два хвоста, почти невидимые в темноте. Издав приглушенный крик, Сандра прикрыла рот, но не раньше, чем монстр обратил на нее свои похожие на фонари глаза.
Колючий медведь выглядел как демон, выползший из глубочайшего ада, и его присутствие давило на команду, делая их движения вялыми. Окинув группу своим ужасающим взглядом, зверь, казалось, колебался, как будто ждал своих товарищей. Стуча зубами, Кэтрин указала на проход, который был наполовину заблокирован зверем.
“Хорошо. Я вступлю в бой, но сомневаюсь, что смогу блокировать его более чем на тридцать секунд, - сказал Джон, положив руку на рукоять своего меча.
Услышав его слова, Рис, казалось, откуда-то получил прилив смелости и кивнул, обнажая свой длинный меч.
“Я помогу. Граймс, приготовься вести всех вперед. Мы с Джоном последуем за тобой”.
“Хорошо, я готов”, - нервно сказал Рейнджер.
Сделав глубокий вдох, Риз поднял свой меч перед собой и кивнул Джону.
“Мы обойдем слева, чтобы привлечь внимание монстра, в то время как команда пойдет направо. Затем, как только они пройдут, мы убежим.
“Похоже на план”, - сказал Джон, кивнув, его лицо было спокойным.
К его чести, Риз сделал первый шаг к терновому медведю, но когда Джон шагнул вперед, Боец замедлился и через несколько шагов последовал за Джоном. Чем ближе он подходил к колючему медведю, тем яснее становилось ощущение подавленности, исходившее от его тела. Хотя это ни в малейшей степени не беспокоило Джона, он мог чувствовать, как зверь естественным образом пытался взять под контроль окружающую его ману.