Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 46

— А добыча не замечает, как вы ползете в траве? — спросил кто-то.

— Нет. Трава может шевелиться и от ветра, а ветра у нас постоянны. Понятно, почему мои навыки тут не помогут?

— Помогут, — вздохнул Блуд. — Ты, в отличие от нас, провел много лет в дикой природе. Вальтер, вспомни, чему тебя учили в разведке, бери с собой Руудса и идите искать. Если к завтрашнему дню никого не найдете, свяжемся с городом, пусть высылают спасателей.

— Подождите, — Изабелла остановила уже поднявшихся юнгу и старпома. — Возьмите еды, воды, успокоительных средств, стимуляторов и комплекты первой помощи.

— Ты думаешь, все так страшно? — спросил ее Вальтер.

— Лучше перестраховаться. Не думаю, что им что-то грозит: опасной фауны здесь не должно быть.

Блуд отстегнул от пояса кобуру с лазером, который он взял ради пущего эффекта и протянул его Вальтеру.

— Я тоже перестрахуюсь, — сказал он.

В лесу Вальтер старался идти как можно тише: чуткие уши Руудса могли обнаружить пропавших с большого расстояния. Сначала они пошли к ручью, надеясь обнаружить там мокрые следы. В большом ручье утонуть можно было лишь приложив немалые усилия к этому, но выкупаться там можно было вполне. Увы, у ручья не было и признаков того, что кто-то здесь был в ближайшие два-три часа.

— Боюсь я местного зверья, — озабоченно произнес Вальтер. — Все эти пернатые львы, птицетигры… Дрянь порядочная! Да и травоядные чего стоят: гиппогриф наступит — мокрое место оставит.

Руудс отмахнулся от него.

— Я тут немножко пожил, и в глухих дебрях. Ни одного хищника, крупнее кошки так и не увидели. А здесь и этих не было. Утонуть негде, с дерева свалиться: они что, совсем без мозгов, чтобы на одно дерево залезть? Ясно дело, где-нибудь сидят и не знают куда идти. Может, покричим?

Вместо ответа Вальтер набрал воздуха в грудь и заорал что есть мочи:

— Эй, где вы?!

Толку это не принесло никакого. Лес надежно глушил звуки, и Руудс прекратил вслушиваться: уж если такой вопль затихал за тридцать-сорок шагов, то шансов услышать заблудившихся не было. Руудс сильно помрачнел и начал недовольно ворчать:

— Как только увидел первого ряженого, сразу понял: плохи наши дела. Влезли второй раз в увеселительную прогулку, после того кошмара, какой был в первый раз, теперь и здесь все наперекосяк. Помяни мое слово: что-то будет похлеще, чем тогда на Деатере IV.

— Ну, мне-то сравнивать не с чем, — откликнулся Вальтер более беззаботно, чем это позволяли обстоятельства, — меня тогда на корабле еще не было. Но ты зря расстраиваешься: у нашего пилота не было никаких дурных предчувствий. А ты когда-нибудь слышал о ксоорлианинах, чьи предчувствия сбывались?

— Значит, я буду первым, — буркнул Руудс.

— Это все твоя хандра. Все будет в порядке.

Тут небо пронзил жуткий визг. Вслед за ним глухо, почти на пределе слышимости раздалась барабанная дробь.

— Это в лагере, — мгновенно определил Вальтер, кинув взгляд на компас.

Барабан заглушил саксофон, теперь определенно была слышна мелодия.

— Это тот самый хит, которым нас донимали на Амфитрите, — теперь уже быстрее сориентировался Руудс.

— Но какой эффект! Там песня была нормальной, а тут… Вот это акустика у леса! Пошли в лагерь. Они еще раньше нас придут, если при первых звуках от страха в штаны не наложили.

— Тут впору наложить, — согласился Руудс.





Конечно, они вернулись раньше заблудившихся, но не на много. С этого момента проблема поиска лагеря была решена. После было еще три случая потери ориентации в лесу, причем, один раз это были Руудс и Катрин ушедшие достаточно далеко, но громкая джазовая музыка всякий раз давала прекрасный ориентир, так что больше поводов для беспокойства не было.

Следующей остановкой был Оурив. Фрай повторил перелет Нью-Белиз — Оурив потому, что следующий отрезок представлял для него очень интересную задачу: самая сложная трасса, которую можно было выбрать из всех возможных.

Единственный космопорт Оурива встретил «Золотую Лань» непривычной тишиной. Блуд уже не мог даже ругаться: количество происшествий превосходило всякие допустимые нормы. Но, взяв себя в руки, он все же пошел к начальнику космопорта, захватив с собой Руудса и Миллза.

— Сказать, что вы не вовремя — это вообще ничего не сказать! — заявил им прямо с порога начальник космопорта.

— У вас какие-нибудь проблемы? — осторожно осведомился Джеффри.

— Еще какие! У вас, кстати, тоже, — мрачно отозвался начальник.

— А поподробнее?

— Чертов Шендар! — начальник космопорта неожиданно с силой врезал кулаком по столу. — Чертовы туземцы! Чертовы миссионеры!

Сделав небольшую паузу, он уже спокойнее продолжил:

— Постараюсь объяснить ситуацию попонятнее. Власти Шендара настаивали, чтобы мы использовали туземцев где только можно. Порт у нас мало механизирован, поэтому туземцев здесь работало очень много. Но неделю назад сюда прибыли миссионеры! До этого туземцы тихонько исповедовали англиканство, вперемешку со своими древними верованиями. Каким-то образом они умудрялись верить и в то, и в то. Все было замечательно, пока сюда не прилетели миссионеры греко-католики. У них есть какое-то отличие в толковании Святого Духа… В результате уже три дня на планете почти никто не работает, только спорят о Святом Духе. Хорошо еще что традиция предписывает говорить о религии только в состоянии умиления, иначе дело бы дошло до драк! Ясно дело, когда-нибудь они выработают общую позицию и успокоятся. Но, при их занудстве, спорить они могут этак полгода. И космопорт работать не будет примерно столько же.

Блуд и Руудс молча посмотрели на Миллза.

— Нам нужна вода, — начал размышлять вслух суперкарго, — воздух и немного топлива для посадочных двигателей. Что тут делать? Воткнуть шланги заправочных машин в соответствующие отверстия?

— Если бы все так было просто, — вздохнул начальник космопорта. — С топливом вопросов нет. Запас есть, заправочная машина на ходу, экипаж — люди. А вот с водой и воздухом сложнее: мы никогда не делали их запасы; воздух надо сжимать, воду фильтровать, а всеми этими машинами управляли туземцы. Погрузка-выгрузка тоже их дело… Какой у вас груз? Срочный? Скоропортящийся?

— Сорок восемь туристов, совершающих круиз, — ответил Блуд.

Начальник космопорта скривился.

— Я, конечно, постараюсь что-нибудь придумать, но не обещаю.

Вернувшись на корабль Блуд немедленно созвал общее собрание прямо у входа в корабль, на бетоне космопорта.

— Какие будут предложения? — спросил он, кратко обрисовав сложившуюся ситуацию.

— А какие, вообще, могут быть? — с ленцой в голосе процедил уже упомянутый Альберт, поигрывая накачанными мускулами. Он скинул куртку, оставшись в одной майке, и теперь стоял в первых рядах. — Что мы, не мужчины, что ли? Что в этих железяках есть такого, с чем мы не могли бы справиться?

— Ты уверен? — осторожно спросил его Вальтер.

— Конечно! Я — инженер на заводе по ремонту космических кораблей. Есть еще кто-нибудь, кто с железками дело имел?

Таких оказалось еще пятеро. Всемером, вместе с Али, они пошли в глубь космопорта и уже через час к «Золотой Лани» подъехала первая машина. Это был топливозаправщик, экипаж которого был спешно выдернут начальником космопорта из своих домов, где они проводили незапланированный отпуск. Они сообщили, что вода начала фильтроваться, а воздух — сжижаться. Еще через два часа корабль был полностью заправлен всем необходимым, а «спасательная команда» вернулась ко всем. К всеобщему удивлению Альберт и Томми вернулись в обнимку, помирившись во время совместной работы. Теперь можно было отдыхать, не задумываясь ни о чем, и не вспоминая о неприятностях.

Оурив — мирная и милая планета. Если не пугаться жутковатого вида покрытых не то перьями, не то шерстью четырехногих двуруких туземцев, чьи лица похожи на морды летучих мышей, то здесь вполне неплохо погулять. Космопорт был построен с таким расчетом, чтобы было легко добираться до основных достопримечательностей: культового города туземцев, пресного моря, богатого всякой живностью, потухшего вулкана, склоны которого поросли лесом, и разрушенного города неизвестной высокотехнологичной расы. Несмотря на свое «состояние умиления» и невнятные религиозные споры, туземцы не собирались терять клиентов, покупающих у них чучела и разные поделки. Какими бы они не были занудами в теологических вопросах, выгоды своей они никогда не упускали. Может, прояви экипаж и пассажиры «Золотой Лани» немного терпения, начальнику космопорта удалось бы организовать все работы: бизнес есть бизнес. Так что экипаж «Золотой Лани» присоединился к пассажирам, которые разбились на группы по вкусам и разбрелись по достопримечательностям. Дорж и Джеффри отправились смотреть таинственные руины, Фей и Джулия — в культовый город, Катрин и Вальтер — к морю, а остальные — в горы. На борту остался один Руудс, впавший в сильную депрессию, третий или четвертый раз в жизни. Все вернулись донельзя довольные, отчего Руудс впал в еще большее уныние, но хорошая доза успокоительного, крепкий сон, а затем небольшое содействие со стороны Катрин привели его в нормальное, то есть лучезарное расположение духа.