Страница 2 из 11
— Блез, слушай, здесь на станции есть вакансия для меня.
— Давно висит?
— Нет, вчера повесили.
— Вывод?
— Думаешь, ловушка?
— Скорей всего. Я бы поискал чего-нибудь у нивейцев, они здесь вроде недалеко находятся.
— Да, нужно будет поискать.
— Не спеши с контрактом. Просто определись, куда примерно хочешь, потом обсудим.
Крис сам набрал меня, когда освободился.
— Я освободился, нужен тебе?
— Прилетай к бару, у которого нас высадил.
— Хорошо, тебе куда нужно будет?
— Также недалеко по лавкам.
— Тогда так же сотня.
— Договорились.
Он отключился.
— Ну что, собирайтесь, выдвигаемся.
— Мы ещё не закончили.
— По дороге закончите. Скоро платформа прилетит.
Все начали надевать рюкзаки, детям уже не терпелось наружу.
— Рис, Лизи, держитесь рядом с матерью. Никому не выходить из номера, пока я не вернусь обратно. Рис, отвечаешь за мою сумку.
— Понял.
Достал винтовку из сумки и снял с предохранителя.
— Теперь все отойдите от входа в другую комнату и там ждите.
Когда все ушли, открыл дверь нараспашку. Проверил коридор — чисто. Осторожно спустился по лестнице вниз в бар и посмотрел там. В баре трое разумных, два техника кушали за столиком и один разумный выпивал у стойки. Вернулся обратно в номер.
— Вроде чисто. Двигаемся всей толпой, если что, то всем сразу падать на пол. Я спереди, Элл, прикрываешь сзади.
Все кивнули, даже дети. Убрал винтовку в сумку и расстегнул кобуру у бластера. В ближнем бою бластер надежнее. Мне не нравился этот тип у стойки. Подумав, достал из сумки станер и сунул в карман.
— Тогда пошли за мной.
Вышел из номера и отправился вниз. В баре всё так же было трое. На выход нужно пройти мимо длинной барной стойки и как раз мимо этого разумного. Меня он проигнорировал, когда я прошёл мимо него, но повернулся и решил пристать к одной из девушек. Когда он только начал движение, я уже был готов к нему и выстрелил из станера. Он свалился рядом со стулом, на котором сидел. Все прошли дальше, как будто ничего и не произошло. Ну, напился, упал, с кем не бывает. У выхода нас уже ждал Ис. Все без команды погрузились на платформу. Лизи хотела, как раньше, ко мне на колени.
— Лизи, извини, не сейчас. Иди к маме.
— Хорошо.
— Ис, улетай отсюда.
— Понял.
Платформа взлетела.
— Куда летим?
— В лавку скафандров, где есть детские и недорогие.
— Понял, полетели.
Несколько раз проверял — сзади хвоста вроде нет. Летели мы долго, около получаса.
— Вот здесь есть детские. Сотня с тебя.
Перечислил ему сотню, пока остальные направились в лавку. Лавка чем-то напоминала ту, в которой я был первый раз у оширца: тоже много всего разного. Все ходили и смотрели. Времени на раскачку у меня не было, поэтому я сразу взял быка за рога.
— Что для вас?
— Для нас нужны взрослые скафандры, пара детских и, разумеется, хорошая скидка за покупку у тебя.
— Будет, всё будет.
— Тогда неси самые дешевые скафандры на детей и на шестерых взрослых.
— Понял.
Он ушёл на склад. Ко мне подошли все.
— Блез, зачем нам скафандры?
— Они вам скоро понадобятся. Здесь не планета, на станции или корабле скафандр всегда нужен. Кроме того, вы его всегда можете продать обратно вот в такую лавку.
Хозяин принёс скафандры.
— Эти три замени, старьё полное.
Он принёс три посвежей.
— По ценам озвучь?
В среднем все полторы-две тысячи.
— Ну, что стоите? Разбираем, примеряем, пробуем. Элл, одевай детей.
Мелкие были совсем не против примерить скафандр, в отличие от взрослых.
— Подвигайтесь. Введите свои размеры и проверьте их на работоспособность. Ну что, все освоились?
Все усиленно разбирались, кроме детей — у них мама быстро разобралась и всё подогнала под них, а всё остальное у них автоматизировано.
— Тест систем все сделали?
— Да.
— У всех всё рабочее?
— Вроде да.
— Тогда получаем у хозяина обещанную скидку и оплачиваем.
Мне как-то надоело быть нянькой у них. Сам я вышел из лавки и сел на платформу.
— Куда дальше? — спросил Ис.
— Сейчас скажу.
Сам начал поиск контор, занимающихся поиском жучков. Конечно, я сомневался, что они на мне есть, но на Элл они должны быть точно. Да и на остальных тоже, возможно. На карте станции выдало с десяток мест, где можно это сделать. Выбрал ближайшую к нам.
— Ис, мне нужно вот сюда, — и показал ему место на планшете. — Знаешь, где это?
— Да, знаю.
— Тогда ждём остальных и летим туда.
Они что-то застряли в лавке. Хотел уже сходить проверить, что там, как они вышли.
— Давай, шевелитесь, что вы там застряли?
— Торговались.
Все залезли на платформу, и мы сразу взлетели. Дети были как шарики в этих скафандрах, но им самим нравилось. У них на руках имелись кнопки управления, и они с интересом разбирались в них. Остальные взрослые, похоже, занимались этим же, только по своим нейросети. Через десять минут мы уже были у нужной конторы.
— Все на выход, нам сюда.
— Что здесь?
— Скоро узнаете.
Зашёл первым, остальные за мной. Они, похоже, решили, что собираюсь их опять на деньги развести. У входа меня встретила очаровательная девушка. Вообще это было сыскное агентство.
— Чем могу вам помочь?
— Не знал, что охотники за головами бывают такими красивыми.
— Спасибо, так что вы хотели?
— Девушка, мне нужно, чтобы вы всех нас проверили на жучки.
— Пятьсот кредов.
— Хорошо.
Я понял, что платить придётся опять мне. После оплаты она принесла знакомый мне приборчик, и он зазвенел, да ещё как зазвенел. На всех оказались жучки, даже на мне. У меня на рюкзаке, а у остальных где попало. Пришлось всем раздеваться. Она сняла с нас все жучки и спросила меня:
— Куда их?
— Давай мне.
Она вернула мне все жучки. Выйдя в коридор, я встал рядом с платформой, там было узковато и встречной платформе пришлось притормозить передо мной.
— Куда ты лезешь? Собью ведь.
— Не переживай, я бы отскочил.
Он продолжил движение, а я, когда он пролетел мимо, все жучки прикрепил к его платформе. Все остальные были уже на платформе.
— Куда сейчас? — спросил Ис.
— Погоди, уточню.
Я отошёл от всех и нашёл в планшете, где я номере просматривал места для улетающих отсюда на Мидас. На одном корабле шесть мест, и я вызвал капитана.
— Слушаю.
— Мне бы с капитаном пообщаться.
— Я и есть капитан
— У тебя есть шесть мест на Мидас?
— Уже четыре.
— Жаль, тогда не получится.
— Вас шестеро? В принципе можно уплотниться.
— Меня волнует вопрос, как быстро ты вылетишь туда?
— Как только прибудете на борт, так сразу и вылечу.
— Цена у тебя три тысячи за доставку?
— Если уплотнитесь, тогда сколько будет?
— Пятнадцать устроит?
— Устроит.
— Каюты у тебя комфортные? А то у нас две женщины.
— Обычные пассажирские, кровати раздвижные.
— Хорошо, устраивает.
— Где корабль?
— На стоянке, место № 1756.
Глава 2
— Понял, вылетаю к тебе.
— Жду.
— Чуть не забыл, у тебя питание входит в стоимость?
— Да, из пищевого синтезатора.
— Жди.
Вернулся к платформе.
— Ну что, куда теперь? — спросил Ис.
— Извини, Ис.
— За что?
Нажал выстрел на станере.
— Вот за это.
Когда он отрубился, сел на него сверху в его кресло. Руки положил на рычаги управления.
— Все отключились от сети.
— Зачем?
— Делай, когда говорю. Достал ты меня своими вопросами.
Этот техник меня стал просто раздражать.
— Элл, держи мой планшет и садись на пассажирское место. Дети, к ней. Элл, я сейчас поведу платформу, твоя задача — направлять меня. Мы летим к кораблю, его место на стоянке № 1756.
— Поняла. Зачем ты его вырубил?