Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 63

Моя мама опускает взгляд на свою еду.

— О, не так сильно, как мне бы хотелось. Может быть, в следующий раз, когда мы приедем, нам удастся попасть на бродвейскую пьесу или что-нибудь в этом роде.

У Шарлотты кружится голова от такой перспективы.

— Да! Пожалуйста. Уолт, ты ведь пойдешь с нами, правда?

— Он занят, Шарлотта, — говорю я, понимая, что это первый раз, когда я заговорила за весь ужин.

Три пары глаз смотрят на меня, как будто только сейчас осознав мое присутствие. Я краснею и тянусь за своим бокалом вина.

— О боже, — внезапно вспыхивает Шарлотта, уставившись на мою руку. — Как я могла пропустить твое кольцо раньше? Это реально? Этого не может быть!

Я замираю с бокалом на полпути ко рту и смотрю вниз на драгоценный камень, мерцающий в свете люстры. Оно так же прекрасно, как и всегда.

— Это просто позаимствовано у Уолта, — смущенно говорю я. — Ты знаешь люди покупаются на всю эту историю с браком.

Он хмурится, но не возражает мне перед ними.

— Дай сюда. Дай мне посмотреть на эту штуку.

Я протягиваю ей руку, и вместо того, чтобы посмотреть на кольцо у меня на пальце, она снимает его и подносит к свету.

Бриллиант мерцает в ее взгляде, делая ее похожей на мультяшную воровку.

Затем, к моему ужасу, она надевает его на безымянный палец и показывает нам, даже заходя так далеко, что подмигивает Уолту.

— А? Довольно неплохо, не так ли? Это могли быть мы, Уолт.

Такое чувство, что пол уходит у меня из-под ног.

Я не совсем понимаю, как мы попали в эти обстоятельства, в этот недостойный флирт между моей сестрой и моим мнимым мужем, но мне совершенно ясно одно: я хочу, чтобы это прекратилось. Весь вечер я чувствовала себя собственнически по отношению к Уолту. Мое тело реагировало так, как будто мой брак с ним реален, как будто моя сестра флиртовала с мужчиной, которого я действительно люблю. Моя рука болит от желания протянуть руку и забрать у нее свое кольцо, сказать ей, что у нее был шанс, и она его упустила.

— Можно мне взглянуть? — спрашивает моя мама.

— Через минуту, — говорит Шарлотта, все еще любуясь кольцом на своем пальце.

Я пытаюсь продолжать есть, но мое ризотто превратилось у меня во рту в жевательный комок. Я проглатываю свой кусок, затем кладу вилку на край тарелки.

— Я не совсем уверена, что понимаю, что здесь происходит, — говорит моя мама, переводя взгляд с Уолта на меня. — Почему Элизабет было необходимо иметь кольцо? Почему она живет здесь? Я думала, что брак был заключен просто по юридическим причинам, связанным с трастом.

— Да, а потом я понял, что будет почти невозможно сохранить наш брак в секрете, — отвечает Уолт, как ни в чем не бывало. — Поэтому мы договорились разместить объявление в «Таймс» и сделать его официальным.

— Ой! Так что кольцо — это просто показуха! — говорит Шарлотта с приступом хихиканья. — Мне это нравится! Такой скрытный. Так весело. Я бы с удовольствием подыграла тебе, если бы знала, что это не будет просто какой-то скучный контракт.

— Да, но ты этого не сделала. Ты солгала.

Мой ответ заставляет всех за столом замолчать. Снова взгляды устремляются на меня, и на этот раз я не отступаю.

Красивые черты лица Шарлотты искажаются в замешательстве.

— Что?

Я смотрю ей прямо в глаза.





— Я не могу сидеть здесь и слушать, как ты легкомысленно относишься ко всему, что ты сделала, Шарлотта. Когда твоя семья нуждалась в тебе, ты солгала и сказала, что влюблена, и я купилась на это. Я хотела, чтобы ты была счастлива, но тебе было наплевать на мое счастье. Для тебя все это какая-то большая игра. Вместо того, чтобы помочь, ты сбежала и делала все, что тебе заблагорассудится, не заботясь о своей семье. Я должна была сделать шаг вперед и поступить правильно. Мне пришлось выйти замуж за почти незнакомого человека, и всем вам было на это наплевать. — Теперь я поворачиваюсь к маме, пытаясь сдержать злые слезы. — Ты заставила меня сделать это.

— Я ничего подобного не делала, — высокомерно возражает моя мама.

Я бросаю салфетку на тарелку.

— Ты шутишь? Чувство вины, которое ты повесила на меня? Тот факт, что вы с папой вообще оказались в таком положении? Ты бы потеряла все, если бы не я. У меня не было выбора. Вы обеспечили это.

— Да, хорошо. Но вряд ли это можно назвать жертвой. — Шарлотта смеется, неправильно истолковав мой тон.

— Я вышла замуж за человека, которого едва знала, Шарлотта!

— Да, и что с того? Теперь ты живешь в роскошном пентхаусе и носишь кольца с бриллиантами. Дай мне передохнуть, — парирует она, бросая мне мое кольцо обратно. Оно звенит на моей тарелке, переворачивается, а затем с хлюпаньем оседает в моем ризотто.

Уолт вскакивает на ноги, задевая стулом пол.

— Думаю, нам следует закончить вечер.

— Не могу не согласиться, — говорит Шарлотта, вставая рядом с ним, как будто они одна команда. — Прости, что моя сестра такая дрянь.

— Шарлотта, — шипит моя мама.

— Что? Ты что, издеваешься надо мной? Ты просто позволишь ей так с нами разговаривать? — спрашивает она, указывая на меня. — Весь день в «Сакс» она была как скряга, указывая на каждый долбаный ценник. Боже, я больше не могу это слушать.

Это чувство взаимно. Я не могу находиться в ее присутствии ни секунды, даже достаточно долго, чтобы проводить их. Я встаю, отодвигаю свой стул и оставляю их там, в столовой.

Моя спальня манит. Тихая темнота — это именно то, чего я хочу после такого дня, как сегодня. Я закрываю за собой дверь, зажмуриваю глаза и позволяю всем скопившимся слезам пролиться.

Странным образом, от слез мне становится только хуже. Я даже не могу по-настоящему насладиться чувством отпускания, потому что так много эмоций переплелось воедино. Отчасти это связано с тем, что Шарлотта сказала за ужином. Она не ошибается. В некотором смысле мой брак с Уолтом не был огромной жертвой. Не совсем. На самом деле, я наслаждалась своей жизнью с тех пор, как вышла за него замуж, особенно здесь в последнее время. Мне нравится быть с ним в этой квартире. Мне нравится… он.

Но это почти не относится к делу. Мои чувства к Уолту не уменьшают того, насколько я зла на свою семью за то, что она поставила меня в такое положение в первую очередь. Моя мама ни разу не спросила меня, как я поживаю после свадьбы. Она не поблагодарила меня за то, что я сделала для нее и моего отца. Боже, не говоря уже о том, что — вдобавок ко всему прочему — она даже не изменила своих привычек! Как будто все, что я делала, было напрасно. Ей все равно. Нет, пока она продолжает получать эти чеки каждый месяц.

Эта правда, кажется, возникает из ниоткуда, как будто ее давление нельзя было сдержать еще хоть на мгновение. Мои чувства к моей семье долгое время бушевали во мне, но я старалась избегать их.

Даже сейчас мне неприятно признавать правду.

Я отталкиваюсь от двери и заползаю на свою кровать. Я ложусь лицом к окну, засунув руки под подушку. Я чувствую себя хуже, а не лучше после своего поведения за столом. Я уверена, что они все еще где-то там, говорят обо мне. Моя мама, вероятно, извиняется за меня, смущенная моей вопиющей честностью. Или, что более вероятно, она извиняется, чтобы убедиться, что эти чеки не перестанут поступать.

Проходит несколько минут, а затем в мою дверь тихонько стучат.

— Ты можешь войти, — говорю я, не потрудившись обернуться и посмотреть, кто это.

В этом нет необходимости; я знаю, что это Уолт.

Он тихо входит и садится позади меня на кровать. Матрас прогибается под его весом, а затем он кладет руку мне на бедро и что-то протягивает мне.

Мое обручальное кольцо мерцает в свете, проникающем через окно.

— Я помыл его, — обещает он.

Почему это заставляет меня плакать еще сильнее, остается полной загадкой. Я перекатываюсь вперед и утыкаюсь лицом в подушку, пытаясь скрыть слезы.

Его рука скользит вверх по моему позвоночнику и опускается на мою шею, чтобы он мог водить большим пальцем взад и вперед, успокаивая меня. В конце концов, он кладет руку мне на плечо, мягко перекатывая меня на спину. Я не могу смотреть на него, даже когда он наклоняется надо мной. Мое внимание приковано к потолку.