Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 253

Глава 36 Я ведь всегда тебя жалел, не так ли?

Алисия поняла, что имел в виду Уильям, когда просил ее не есть слишком много. Этот квартал был самым грязным и мерзким из всех мест, которые она видела в своей жизни.

Женщины, выстроившиеся в ряд у домов и приглашавшие мужчин внутрь, были одеты в откровенные наряды, а некоторые и вовсе были обнажены. Это место явно отличалось от элитных заведений, которые она привыкла посещать. Посетители квартала скрывали свои лица под капюшонами, не желая раскрывать свои личности.

Перед глазами Алисии промелькнуло много неприятных сцен, выходивших за рамки приличия. Она опустила взгляд, не желая смотреть на безобразие, творившееся вокруг. Уильям крепко обнял ее за талию и многозначительно сказал:

— Как видишь, это самое грязное место города. Даже рабочий класс не посещает этот квартал. Мужчины, которые посещают это место для удовлетворения своих нужд, – либо опасные преступники, либо наркоманы, либо рабочие-мигранты, либо представители социального дна.

Девушка нахмурилась. Как бы она ни старалась, она не могла не чувствовать резкий запах, свойственный данному месту. Женщины, работавшие здесь, понимали, что запах был действительно неприятным, поэтому пользовались дешевыми духами, чтобы скрыть его.

Сочетание запаха дешевых духов и потных тел вызывало в Алисии отвращение. Ее настроение было безнадежно испорчено. Девушка облизнула губы и подняла глаза, чтобы взглянуть в лицо Уильяма.

— Ты привел меня в это место, чтобы запугать, не так ли? Того, что произошло вчера, тебе недостаточно? Уильям, ты такой мелочный!

Мужчина сердито взглянул на нее и собирался посмеяться над девушкой, как из небольшого помещения, расположенного неподалеку, внезапно раздались жалобные женские крики. Алисия закрыла уши, а ее лицо покраснело. Уильям взглянул на нее с улыбкой:

— Как считаешь, я ведь всегда тебя жалел, не так ли? По крайней мере я никогда не заставлял тебя так кричать.

Алисия хотела закричать, но ее сдерживало присутствие заместителей и телохранителей Уильяма. Девушка хотела поскорее сбежать из этого грязного места, но мужчина крепко обнял ее за талию, не давая Алисии возможность шелохнуться. Ей ничего не осталось, кроме как наблюдать за тем, что происходило в этом ужасном месте. На глазах девушки происходили ужасные сцены, и ей казалось, что ночью ей обязательно приснится кошмар.

Они прибыли в квартал в дневное время, но она могла представить, как это место освещается яркими огнями по ночам. Такая атмосфера идеально подходила людям, открыто ведущим порочную жизнь.

Алисии казалось, что Уильям привел ее в это место только для того, чтобы запугать и проучить девушку. Но после осмотра квартала мужчина привел ее в какой-то кабинет. В помещении было светло и отсутствовали посторонние запахи. Алисия была рада попасть в нормальное место и вздохнула с облегчением

Уильям подошел к столу и сел в кожаное кресло. Он похлопал себя по бедру, таким жестом пригласив девушку присесть. Но девушка не испытывала желания подчиниться и осталась на месте.

Вскоре в дверь постучались, и в офис вошла девушка в обтягивающем черном платье. Девушка выглядела как настоящая модель: несмотря на общую стройность ее тела, у нее были внушительные параметры. Именно такой тип женщин больше всего нравился мужчинам. Ее лицо украшал легкий макияж. Хоть ее лицо было очень красивым, глаза девушки выражали холод.

Алисии на секунду показалось, что лицо девушки было ей знакомо, но она никак не могла вспомнить ее имя. Взгляд девушки сначала упал на Уильяма, а затем на Алисию, стоявшую в стороне. Увидев ее, девушка нахмурилась, но поспешила скрыть свои эмоции. Она подошла к Уильяму и передала ему документ.

— Сэр, это бухгалтерская книга за прошлый отчетный период. Я проверила ее, чтобы убедиться, что в ней нет никаких ошибок.

Уильям проверил документ и убрал его в сторону. Его лицо выражало удовлетворенность, и он похлопал ее по тыльной стороне ладони.

— Ты всегда все делаешь без ошибок, поэтому я спокоен.





Девушка слегка улыбнулась и кивнула. Она потянулась к чайнику, чтобы налить мужчине чашку чая. Он тихо прошептал:

— Тина, пока я здесь, я бы хотел тебе кое-что сказать.

Девушка протянула ему чашку и сказала с почтением:

— Да, сэр, я Вас слушаю.

Уильям взял чашку, сделал глоток и жестом подозвал Алисию к себе. Девушка смутилась и нехотя сделала несколько шагов вперед. На сердце у нее было неспокойно. Она переживала, что он мог оставить ее в таком месте.

— Это Алисия, ты уже видела ее раньше. Ей уже девятнадцать лет. Я не хочу, чтобы она тратила время впустую. Работа, которую ты выполняешь, как раз подойдет ей. Я хочу, чтобы Алисия научилась у тебя необходимым навыкам. Обучай ее бухгалтерскому делу, когда у тебя будет свободное время. Но ни за что не позволяй ей участвовать в опасных сделках! Пусть занимается только счетами и бумагами.

Алисия застыла и в ужасе взглянула на Уильяма. Он всегда запрещал ей задавать вопросы по поводу работы и беспокоить его по пустякам. В его кабинет можно было заходить только по отпечаткам пальцев, и вход в кабинет ей был запрещен. Он никоим образом не намекнул ей на то, что собирался сделать, и девушка была очень удивлена.

Лицо Тины выражало недоумение. Она слегка нахмурилась, а затем смущенно сказала:

— Но, сэр, работа, которой я занимаюсь, не предполагает присутствия ассистентки…

Алисия, наконец, вспомнила, кем была эта девушка. Она была принята в компанию несколько лет назад, и Уильям обучал ее лично.

Мужчина был окружен талантливыми людьми. Некоторые были профессиональными киллерами, некоторые отлично разбирались в ведении бизнеса, а некоторые вращались в кругах профессионалов. Алисия не знала, в чем состоял талант Тины. Она лишь помнила, что раньше девушка часто приходила в их дом и посещала Уильяма. В те времена она, вероятно, была человеком, которого он очень ценил.

Ответ девушки заставил Уильяма нахмуриться. Не выражая особых эмоций, он сказал:

— Я не назначаю ее в качестве твоего ассистента. Я лишь хочу, чтобы ты обучила ее нужным навыкам.

Его ответ, казалось, сделал Тину еще более несчастной. Она много лет боролась за то, чтобы прийти к этой должности, и не желала делить с кем-либо свое положение. Уильям привел Алисию в свой кабинет, и никто не мог гарантировать, что она не захочет получить всю власть в свои руки. Но лицо мужчины было таким бледным, что Тина не осмелилась возразить. Она поняла, что стоит проявить особую почтительность, и сказала:

— Хорошо, сэр, я все поняла. Я обязательно обучу Алисию всему, что умею.

Лицо Уильяма смягчилось. Он слегка улыбнулся, поднял руку и коснулся лица Тины. Хоть это длилось всего мгновение, глаза девушки заблестели, и ее сердце забилось сильнее.