Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 203 из 253

Глава 183 Мистер Ховард — жуткий тиран

Лицо Алисии помрачнело, и настроение постепенно испортилось. Не было никакого смысла спорить с домработницей, ведь Джек наверняка уже позвонил и предупредил о возвращении, дабы она спокойно дожидалась его. Если бы она вернулась домой, чтобы принять душ и передохнуть, то это выглядело бы так, словно она решила поступить наперекор ему.

— Хорошо. Хочу полюбоваться вечерним закатом, так что подожду его снаружи, — улыбнулась Алисия.

Несмотря на попытки домработницы остановить ее, девушка оставила сумочку и вышла из дома. Девушка присела на качели во дворе. Вечерело, дул прохладный зимний ветер, на Алисии же был лишь тонкий свитер. Сидя на качелях, девушка ощущала, как ныли ее ноги после долгой ходьбы. Прошло несколько минут, но мужчина все еще не появлялся. Алисия скинула обувь и поджала под себя ноги.

***

Лишь спустя десять минут знакомая черная машина подъехала к дому. Прежде чем отправиться в гараж, водитель притормозил у входа, и Джек покинул машину. Широким шагом мужчина направлялся к качелям. Алисии было настолько тоскливо, что она не могла этого скрыть. Девушка мерно покачивалась на качелях, скрестив ноги. Заметив приближение Джека, она не решилась посмотреть ему в глаза и лишь сидела с отрешенным видом. Джек приблизился и слегка ущипнул за холодную щеку. Его голос с одной стороны звучал заботливо, а с другой — в нем слышался легкий упрек.

— Солнце садится, и ветер усиливается, а ты так легко одета — не боишься заболеть?

Алисия по привычке закатила глаза.

— Вы ведь поспешили, чтобы выдвинуть мне обвинения, мистер Ховард? Поэтому я послушно жду снаружи, чтобы сбежать в любую минуту, если вам вздумается взять розги и побить меня, — отвернувшись, равнодушно произнесла она.

Джек невольно рассмеялся. Он слегка подвинул ногу девушки и медленно пристроился на качелях рядом. Алисия сидела по-турецки, скрестив ноги и обнимая колени — вся ее поза выражала ни с чем несравнимую обиду

Девушка выглядела словно побитый котенок, а ее обиженный взгляд был устремлен вдаль. Джек коснулся ее подбородка и усмехнулся.

— Ну что за ерунда! Когда это я тебя бил? Тогда же я просто пошутил. Не смог удержаться, ведь у тебя такая мягкая кожа.

В глазах девушки читалось несогласие, она отвернулась и неосознанно надула губы. На ее лице застыло выражение обиды.

— Разве это не так? Обычно ты возвращаешься не раньше семи, а тут примчался в половине шестого из-за пары слов Келли. Уж не знаю, каких гадостей она обо мне наговорила, но ты явно спешил домой, чтобы устроить мне взбучку, — тихо произнесла она.





С каждым ее словом улыбка на лице Джека таяла, и он слегка ухватил Алисию за подбородок, крепко удерживая ее, но не причиняя боль. Мужчина развернул ее лицо, заставляя посмотреть себе в глаза.

— Очень смешно, умираю со смеху! Келли вовсе не жаловалась мне, ты же — болтаешь всякую чушь и вечно всем недовольна.

Алисия широко раскрыла глаза не в силах поверить в то, что Келли ничего не рассказывала. В тот момент она не смогла удержать язык за зубами, чем сильно разозлила Келли. К тому же почему она столь легко проглотила эту обиду, если у нее есть столь сильный покровитель? Алисия не поверила своим ушам, а упрек Джека еще больше задел ее. Девушка попыталась оттолкнуть его руку, державшую ее за подбородок.

— В каком месте я жалуюсь? Вокруг тебя куча прекрасных девушек, а я так — очередная игрушка. Люди только и делают, что смеются надо мной и втаптывают в грязь, каждый раз припоминая наши прежние отношения с Ульямом. Ладно, признаю, Келли добрая и снисходительная девушка, она бы не стала поливать меня грязью за глаза — вся беда в моем дурном характере. Если тебе надоело, то ты можешь просто отправить меня куда подальше, чтобы не мозолила тебе глаза, я уже привыкла к такому... — не сдержавшись, пробормотала она.

В словах Алисии сквозила ревность, что сильно позабавило Джека. Пусть она и вела себя слишком своевольно, Джек не чувствовал отвращения. Можно сказать, ему даже нравилось.

Мужчина сделал серьезный вид и слегка нахмурился. Обхватил ее талию, он хладнокровно расстегнул пуговицу ее штанов, прохладными пальцами касаясь ее кожи...

— Посмотри, как разошлась. Еще ни одна девушка не вела себя столь дерзко в моем присутствии. Похоже, мне действительно стоит наказать тебя сегодня.

Хотя на улице и был сильный ветер, бедра Алисии горели. Егго холодное прикосновение вызывало дрожь в ее теле. Девушка испытывала жгучий стыд и вцепилась в пальто мужчины.

— Ты что творишь... Перестань сейчас же! А если увидят... — покраснев, выдохнула она.

Лицо Джека стало суровым, его руки сильнее сжали ее. Горячее дыхание мужчины участилось.

— Будь паинькой. Если и наказывать, то только по всей строгости..