Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 56

Разговоры резко стихают. Словно кто-то отрубает мечом. И звенящая тишина заставляет настороженно поднять взгляд.

— Его величество, Олеальд Гильстен! — возвещает глашатай.

Регалии монарха пропускаю мимо ушей, только напряженно всматриваюсь в лицо того, с кем мне предстоит вести бой.

Нервно кусаю губы, пока придворные по очереди подходят к его величеству и низко кланяются, здороваясь с монархом. Каора замечаю сразу. Он устроился в тени монаршего кресла, сразу за левым плечом короля. И оттуда пожирает меня взглядом.

Когда же приходит моя очередь засвидетельствовать свое почтение, стихают даже едва слышные шепотки. Имя Кассии Киндлоу заставляет всех изумленно вытаращиться на меня.

Сглатываю сухим горлом, усмиряя волнение. На лицо наползает привычная безмятежная улыбка.

— Леди Кассия! — приветливо восклицает король, пока я присев в глубоком книксене разглядываю вычурные узоры на ковре. Взгляд поднять пока не решаюсь. — Слушайте все! — объявляет.

Сердце, тревожно бухнув о ребра, замирает.

— Сегодня уважаемый лорд Каор попросил у меня руки леди Кассии Отгриф! — зычно говорит.

Шепотки возобновляются. Колючие. Осуждающие. Звучат слова “траур”, “вдова”… и возмущенное “как можно!”… Особенно после озвучивания моей девичьей фамилии. Ибо это указывает на разрыв брачных уз с Сивардом.

— Ваше величество! — не выдержав, выпрямляюсь. — Я безумно ценю вашу заботу…

Глаза короля опасно сужаются. Рядом нервно дергает меня за рукав Пипин, пытаясь остановить. Да у меня и самой ноги подкашиваются от ужаса, но отступать некуда.

— Она для меня дорога. Уверена, будь живы мои родители, они бы сделали точно такой же выбор, дабы защитить меня и обеспечить хорошее будущее…

Выпалила на одном дыхании.

Мои глаза встречаются с глазами монарха. Угроза из них не исчезла. Но появилось любопытство.

— Сивадра, своего первого мужа, я знала мало… Его выбрал отец. Да все же, за то короткое время, что мы успели побыть вместе, он занял значимый уголок в моем сердце. И я не могу так просто выйти замуж за другого.

Теперь мои глаза опущены. Разглядываю все тот же ковер. И боюсь посмотреть на короля. Боюсь увидеть угрозу в его взоре. Иначе не смогу договорить то, что пытаюсь…

— Я понимаю, что меры, которые ваше величество, пытается предпринять, только ради моего же блага. Дабы величие Отгрифов не кануло в Лету, как хранителей источника. И, чтобы успокоить свое сердце и смирится со своим будущем, я прошу вас дать мне шанс.

В этот момент я подаю едва заметный сигнал, и в боковую дверь входит Уорах.

— Прошу принять вас этот дар. И позволить мне доказать, на что способна последняя из рода Отгрифов. Если через год все будет так же плачевно, как и сейчас, я беспрекословно выйду замуж за кого укажете. Но если я смогу возродить поместье, позвольте мне выбрать мужа самой.

Брови его величества выдергиваются вверх. Уорах, поклонившись, одним движением разворачивает пушистый ковер. Мягкий ворс идет волнами, создавая иллюзию движения волн. Тонкие золотистые нити, искусно вплетенные в белую шерсть, словно отблески закатных лучей, сверкают на поверхности воды. По рядам проходится восхищенный вздох.

Осторожно поднимаю глаза. Гневный и злобный взгляд Каора буквально ощущаю кожей. А вот король смотрит заинтересованно и восхищенно.

— Что ж, Кассия Отгриф, я… принимаю твои условия! — объявляет. — Твоя дерзость и смелость достойна уважения. И на первый раз я прощаю тебе столь нахальную выходку! На первый раз! Ты услышала? — подчеркивает его величество.

Скромно опускаю взор и киваю.

— Благодарю вас! Вы неимоверно добры! — едва слышно шепчу онемевшими губами.

Поверить в то, что моя задумка удалась, пока еще не могу. Лишь слышу, как громко в висках стучит пульс, и от облегчения дрожат ноги.

— Что здесь происходит? — звучит знакомый голос.

Глава 40

Резко поворачиваюсь и не могу поверить своим глазам. В дверном проеме застыла фигура мужа. В отличие от придворных, одет Сивард во все черное. Даже ворот сорочки, выглядывающий из-за выреза сюртука, блестит черным шелком. И никаких щеголеватых кружев. Худой. Изможденный. Но безумно привлекательный.

Гул людских голосов разносится волной.

А я думаю лишь об одном — умеет супруг появляться в самый ответственный и неожиданный момент. Не в этом ли его колдовской талант?

— Кассия, подойди! — приказывает.? Сию же минуту!





Но мои ноги словно к полу приросли. Не могу ступить и шагу. Лишь глазами хлопаю.

— Кассия! — рычит.

Чувствую, и во мне рычание просыпается. И раздражение. Собственнические нотки и приказной тон явно сейчас неуместен. Обиден. Перед всем королевским двором! Я прям вижу, как глупо хихикает Марика, посмеиваясь надо мной.

Сглатываю колючий комок в горле и поворачиваюсь к королю. Его величество Олеальд, не скрываясь, забавляется ситуацией. Более того. Первое ошеломление от явления усопшего колдуна сменяется искренним восхищением и весельем. Словно он знал что-то такое… Знал?

Зато зал гудит… шумит… колышется… и шепчет… Некоторые дамы и вовсе, тихо охнув, падают в обморок. Мне бы сейчас тоже так охать и терять сознание. Но я смотрю с сомнением на тощего секретаря. Кто меня подхватит? Он? Сомневаюсь? Кажется скорее наоборот, мне через минуту придется ловить побледневшего Гардуша. А вот Каор хоть и не менее бледен от потрясения, но злость, горящая во взгляде, придает сил бывшему опекуну.

— Полагаю, вопрос с годом закрыт, милая Кассия, — с легкой подначкой говорит его величество.

Тихо. Едва слышно.

Я снова смотрю на мужа. Он злится. Ждет, что я подбегу к нему, как собачонка. Сказал к ноге — и я уже там. И мне снова становится обидно. Вместо радости от воскрешения родного человека, чувствую себя жалкой марионеткой в играх больших мужчин. Разом вспоминается и гадкая самоуверенность Марики, и что брак колдуну был весьма выгоден, и подозрения короля насчет причастности Сиварда к гибели моей семьи, и снова же, резкий приказной тон и обидная уверенность, что я кинусь к нему, словно жалкая рабыня… И ни одного теплого слова. Разве так должен обращаться к жене муж?

А еще во мне зреет какой-то протест. Бунт. И кипучая досада.

Я только-только добилась самостоятельности. Добилась права распоряжаться своим наследством, строить свою жизнь, как мне хочется… И снова под замок? Ну уж нет!

Я выстояла битву против короля! Сама! Без его помощи! Пока он невесть где мотался? Чего он туда поперся? Почему кинул меня одну?

— Отчего же, — мило улыбаюсь его величеству. — Брак ведь расторгнут, как я понимаю?

Король уверенно кивает.

— И я теперь свободная женщина… — уточняю.

Снова кивок.

— Если вы не против ваше величество, с моей стороны уговор в силе.

— Вы уверены, леди Кассия? Будет трудно!

— Сейчас даже более чем! — с вызовом смотрю теперь уже на бывшего мужа.

По рядам прокатывается вздох.

Мне кажется, я слышу как гневно рычит колдун и ехидно хихикает Каор. Я вам еще покажу.

— Но милая Кассия, ухаживать за вами этим двум достойным джентльменам я запретить не могу, — мягко возвещает король.

— Не можете, — соглашаюсь. — Но ведь и выбирать я их не обязана.

— Не обязаны, — хитро улыбается. — Если выполните, что обещали.

Я улыбаюсь в ответ. Теперь у меня мотивации еще больше. Гадкий, самоуверенный колдун! Противный, извращенный опекун! Ни за что я не буду с ними!

Сивард в два шага преодолевает разделяющее нас расстояние и становится рядом.

— Ты что творишь? — цедит он сквозь зубы.

— Сивард! Как я рад тебя видеть! — восклицает король. — И в добром здравии!

— В отличие от жены… — ворчит колдун…

На грани слышимости. Чтоб уловила только я. Ну, может еще и секретарь, отчаянно желающий провалится сквозь землю.

— О, я желала, — так же тихо отвечаю. — И писала вам. Вы не отвечали!

— Я был немного занят. Умирал… — ерничает в ответ…