Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 87

— Камилла, мне нужно, чтобы ты поняла, — его голос теперь менее весёлый, более серьёзный. Это то, что я ожидала услышать от человека, который никогда в жизни не извинялся. Это огромный шаг для него.

— Всё в порядке, папа, — уверяю я его. Я знаю, что он никогда не хотел причинить мне боль до такой степени, как сейчас. Возможно, мне не нравится его поведение, но я понимаю, почему он это сделал. Ему нужно отпустить меня. Принять тот факт, что я взрослая женщина, у которой есть свой разум и я могу принимать свои собственные решения.

— Это не нормально, — он вздыхает. — Это совсем не хорошо. Я подвёл тебя.

— Нет, папа, ты…

— У него есть жена, Камилла.

Комната начинает кружиться, и я хватаюсь за стул, чтобы не упасть.

— Что? — шепчу я, всё во рту, а миг пересыхает.

— Дорогая, он женат, — торжественно повторяет он, вбивая слова в образовавшуюся в моём сердце рану. — Этот ублюдок лгал тебе всё это время.

Перестань так говорить!

Я нащупываю стул и опускаюсь на сиденье, тупо глядя в другой конец комнаты. Женщина на фотографии. Счастливое лицо Джейка. Я ненавижу то, что, говорит мне мой отец, но в миг всё встаёт на свои места. Джейк уклонился от ответа, когда я спросила о фотографии. Конечно, он бы так и сделал. Но жена? Это кажется невозможным.

— Камилла? — обеспокоенный тон папы пробивается сквозь моё оцепенение.

— Откуда ты это знаешь? — спрашиваю я, нуждаясь в деталях, чтобы попытаться справиться с шоком. — Где сейчас Джейк? Он сказал, что придёт к тебе поговорить. Чтобы разобраться во всём.

— Ну, ему не нужно об этом беспокоиться, — усмехается он, голосом полным отвращения. — Я уничтожу его за то, что он причинил тебе боль, Камилла.

Я качаю головой, разочарование и боль охватывают меня.

— Скажи мне, откуда ты это знаешь.

— Я попросил Гранта проследить за ним. Он пошёл в дом к женщине. Дом его жены. Грант только что позвонил и доложил мне об этом.

Я вскакиваю со стула.

— Он сейчас там? — я уже направляюсь к двери, прежде чем получаю ответ. — Где, папа? Где он?

— Дорогая, я не позволю тебе идти туда одной.

Я, запинаюсь и останавливаюсь.

— Ты лжёшь, — подначиваю я его, зная, что в этом случаи он предоставит более весомые доказательства, если всё это правда.

— Первая улица, 18А, — он моментально называет адрес. Он не блефует. Моё сердце сжимается. — Подожди меня, дорогая. Мне нужно кое-что сделать, и я приеду и заберу тебя.

— Хорошо, — лгу я и вешаю трубку.

Я никого не собираюсь ждать. Я хватаю свою сумку и распахиваю дверь, забывая, что Хизер, вероятно, задаётся вопросом, что, чёрт возьми, происходит.

— Ками! — зовёт она, совершенно сбитая с толку.

Я резко останавливаюсь на полпути по коридору, но не потому, что Хизер идёт за мной, а потому, что кто-то преграждает мне путь.

— И куда ты? — Люсинда выглядит как строгая директриса, скрестив руки на груди и постукивая ногой по ковру.

— Он заставил тебя следить за мной? — спрашиваю я, ощущая при этом что-то между веселья и недоверия.

— Мне это не нравится, — фыркает она, глядя мимо меня на Хизер. Мне не нужно оборачиваться и искать свою подругу, чтобы видеть появившееся в этот момент на её лице удивление и что сейчас вероятно она задаётся вопросом, что, чёрт возьми, происходит. Это просто шикарно.

— Должна ли я предположить, что вероятно это ваш долг — не дать мне уйти? — спрашиваю я, а моё разочарование превращается в кипящую ярость.

— Всё, верно, — она подмигивает, и мне хочется врезать ей по лицу.

— Почему? — спрашиваю я. — Угрозы излишни. Мой отец сказал мне, что всё решено.

Она смотрит на меня пустым взглядом. Это говорит мне слишком много и одновременно так мало.





— Джейк просто принимает меры предосторожности.

Я киваю, решив не спорить и тем самым не вызывать у неё подозрений. Предосторожности? Да, например, охранять меня, пока он наносит визит своей жене. Я поворачиваюсь на каблуках, бреду обратно в квартиру, Хизер смотрит на меня, с лицом говорящим, какого чёрта? Но я просто качаю головой, мой способ сказать ей, чтобы она ничего не говорила сейчас. В любом случае, что я могу ей ответить? Она там в поисках свадебных платьев, а я только что узнала, что у моего жениха есть жена.

Когда я возвращаюсь в квартиру, то оглядываюсь через плечо и вижу, что Люсинда не сдвинулась с места и, похоже, не собирается этого делать. Сука.

Закрыв за собой дверь, я утыкаюсь лицом прямо в дверь, заглядывая в глазок. Она выглядит крошечной. Я отстраняюсь, размышляя, пока поворачиваюсь, осматривая свою квартиру в поисках выхода. Я подбегаю к окну и выглядываю наружу. Я слишком пьяна.

— Чёрт, — бормочу я, снова оглядываясь на входную дверь. Пожарная лестница находится на другой стороне коридора. Мимо Люсинды не пройти.

— Что происходит? — спрашивает Хизер подходя ко мне сзади, и я поворачиваюсь к ней лицом, прикусывая губу, борясь с эмоциями, которые угрожают вырваться на свободу и помешать мыслить более ясно. Она делает шаг назад, внимательно изучая меня. — Мне не нравится это лицо, — заявляет она. Ей оно и не должно нравиться. Это моё решительное лицо.

Я бегу на кухню и хватаю единственное, что может мне помочь, прежде чем броситься обратно в гостиную.

— Какого хрена ты держишь в руках сковородку? — спрашивает Хизер, когда я пробегаю мимо неё. — Ками, ты, блядь, объяснишь мне!

Я быстро снова проверяю глазок и вижу, что Люсинда всё ещё стоит на страже. Я не могу поверить, в то, что собираюсь сделать! Я поворачиваюсь лицом к своей ошеломлённой подруге.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня.

Она смотрит на меня так, как будто я сошла с ума. Что вполне вероятно.

— Что?

— Эта женщина работает с Джейком.

— Почему она здесь?

— Чтобы не дать мне уйти. Джейк сказал ей присматривать за мной.

— Зачем ему это делать?

Её вопрос прерывает моё размеренное течение мыслей, и я останавливаюсь, понимая, что мне не сойдёт с рук неопределённый ответ, тем более что я собираюсь попросить её стать моей сообщницей. Я закрываю глаза и набираю побольше воздуха в лёгкие, готовясь услышать это вслух.

— Папа сказал мне, что у Джейка есть жена.

— Что! — уровень децибел её крика буквально отбрасывает меня на несколько шагов назад.

— Тсс-с-с! — шиплю я, подбежав вперёд и закрыв ей рот ладонью.

Её глаза становятся похожими на два блюдца, и она что-то бормочет мне в руку. Я понятия не имею, что, поэтому убираю руку и подношу палец ко рту в знак того, что необходимо говорить, как можно тише.

— Ты ему веришь? — спрашивает она.

Я проглатываю свою гордость и признаюсь, в том, о чём думаю.

— В этом есть смысл. Я увидела его фотографию с женщиной и спросила его о ней. Он ничего не сказал.

— Это может быть просто ещё одной попыткой твоего отца контролировать тебя, Ками.

— Он не дурак. Он бы не стал выдумывать такую ерунду. Нет, если только ему это не подтвердили, и я сомневаюсь, что он пошёл бы на такую крайность, как например заплатил женщине лишь за то, чтобы она выдавала себя за жену Джейка, — внутри себя я подавляю истерический смех от абсурда всего происходящего. Да, потому что это зашло слишком далеко. Всё слишком идеально складывается, и это разрывает мне сердце.

— О, чёрт, Ками, — от сочувствия Хизер мне кажется, что я вот-вот сломаюсь. — Мне жаль.

Я улыбаюсь. Я не знаю, почему, но улыбаюсь. Внутри же я умираю.

— Мне нужно выяснить, что происходит.

— Конечно, — она понимающе кивает, но затем её взгляд опускается на сковородку, о которой я почти успеваю забыть. — Что ты собираешься с этим делать?

— Я собираюсь вырубить сменщицу своего телохранителя, — я не хожу вокруг да около. У меня нет на это времени.

— У меня было предчувствие, что ты это скажешь, — Хизер в отчаянии качает головой. — Я, конечно, не хочу разрушать твой хитроумный план или что-то в этом роде, но я сомневаюсь, что патруль позволит тебе подойти прямо к ней и ударить себя по голове. И ты вряд ли сможешь засунуть эту штуку себе в трусики, чтобы спрятать её.