Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 17

Une fois dans le salon, mon père embrassa le front de ses filles avant de partir. Ma mère voulait que je voie la chambre qui m'était réservée. Mes sœurs et Maria, moins timides maintenant, voulaient voir l'effet que je produisais avec le soin de la décoration. La chambre se trouvait au bout du couloir, sur le devant de la maison ; l'unique fenêtre était aussi haute qu'une table confortable ; et à ce moment-là, les battants et les barreaux étant ouverts, des branches fleuries de rosiers entraient par cette fenêtre pour finir de décorer la table, où un beau vase de porcelaine bleue s'affairait à contenir dans son verre des lys et des lys, des œillets et des clochettes de rivière violettes. Les rideaux du lit étaient en gaze blanche, attachés aux colo

–Quelles belles fleurs ! m'exclamai-je en voyant toutes les fleurs du jardin et le vase qui recouvrait la table.

–Maria s'est souvenue que tu les aimais beaucoup", a fait remarquer ma mère.

J'ai tourné les yeux pour le remercier, et ses yeux semblaient avoir du mal à supporter mon regard cette fois-ci.

Marie, dis-je, va les garder pour moi, parce qu'elles sont nocives dans la pièce où tu dors.

Est-ce vrai ? -répondit-il, je les remplacerai demain.

Comme son accent était doux !

Combien y en a-t-il ?

–Ils sont nombreux ; ils seront réapprovisio

Après que ma mère m'eut embrassée, Emma me tendit la main et Maria, me laissant un instant dans la sie

Chapitre IV

J'ai dormi paisiblement, comme lorsque je m'endormais, dans mon enfance, sur une des merveilleuses histoires de Pierre l'esclave.

J'ai rêvé que Marie était entrée pour renouveler les fleurs sur ma table et qu'en sortant, elle avait effleuré les rideaux de mon lit avec sa jupe de mousseline fluide parsemée de petites fleurs bleues.

Lorsque je me suis réveillée, les oiseaux voltigeaient dans le feuillage des orangers et des pamplemoussiers, et les fleurs d'oranger embaumaient ma chambre dès que j'ouvrais la porte.

La voix de Marie parvint alors à mes oreilles, douce et pure : c'était sa voix d'enfant, mais plus grave et prête à toutes les modulations de la tendresse et de la passion. Oh, combien de fois, dans mes rêves, l'écho de ce même accent est venu à mon âme, et mes yeux ont cherché en vain ce verger où je l'avais vue si belle, en cette matinée d'août !

L'enfant dont les i





Après avoir légèrement arrangé mes robes, j'ouvris la fenêtre et j'aperçus Maria dans une des rues du jardin, accompagnée d'Emma : elle portait une robe plus sombre que la veille, et son fichu violet, noué à la taille, tombait en forme de bandeau sur sa jupe ; ses longs cheveux, divisés en deux tresses, cachaient à demi une partie de son dos et de sa poitrine ; elle et ma sœur avaient les pieds nus. Elle portait un vase de porcelaine un peu plus blanc que les bras qui la tenaient, qu'elle remplissait de roses ouvertes pendant la nuit, rejetant les moins humides et les moins luxuriantes comme étant flétries. En riant avec sa compagne, elle trempait ses joues, plus fraîches que les roses, dans la coupe qui débordait. Emma me découvrit ; Maria s'en aperçut et, sans se tourner vers moi, tomba à genoux pour me cacher ses pieds, détacha son fichu de sa taille et, s'en couvrant les épaules, fit semblant de jouer avec les fleurs. Les filles nubiles des patriarches n'étaient pas plus belles à l'aube, lorsqu'elles cueillaient des fleurs pour leurs autels.

Après le déjeuner, ma mère m'a appelée dans son atelier de couture. Emma et Maria brodaient près d'elle. Elle rougit à nouveau lorsque je me présentai, se souvenant peut-être de la surprise que je lui avais involontairement faite le matin.

Ma mère voulait me voir et m'entendre tout le temps.

Emma, plus insinuante, me posa mille questions sur Bogota, me demanda de décrire les bals splendides, les belles robes de femmes en usage, les plus belles femmes de la haute société d'alors. Elles écoutaient sans quitter leur travail. Maria me jetait parfois un coup d'œil négligent, ou faisait des remarques basses à son compagnon assis à sa place ; et lorsqu'elle se levait pour s'approcher de ma mère et la consulter au sujet de la broderie, je voyais ses pieds magnifiquement chaussés : son pas léger et digne révélait toute la fierté, non déprimée, de notre race, et la séduisante pudeur de la vierge chrétie

Quelques heures plus tard, on m'a

Chapitre V

Trois jours s'étaient écoulés lorsque mon père m'invita à visiter ses propriétés dans la vallée, et je fus obligé de l'obliger, car je m'intéressais vraiment à ses entreprises. Ma mère était très impatiente de nous voir rentrer rapidement. Mes sœurs étaient attristées. Mary ne me pria pas, comme elles, de rentrer dans la même semaine, mais elle me suivit sans cesse des yeux pendant les préparatifs du voyage.

Pendant mon absence, mon père avait considérablement amélioré sa propriété : une belle et coûteuse usine à sucre, de nombreux boisseaux de ca

J'ai remarqué que mon père, tout en restant maître, traitait ses esclaves avec affection, était jaloux de la bo

Un après-midi, alors que le soleil se couchait, mon père, Higinio (le majordome) et moi revenions de la ferme à l'usine. Ils parlaient du travail fait et à faire ; moi, je m'occupais de choses moins sérieuses : je pensais aux jours de mon enfance. L'odeur particulière des bois fraîchement abattus et l'odeur des piñuelas mûres ; le gazouillis des perroquets dans les guaduales et guayabales voisins ; le son lointain d'une corne de berger, réso