Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 17



Emigdio s'en va donc, et avec lui l'amusement de Carlos et Micaelina.

Tel était, en somme, l'honorable et amical ami auquel j'allais rendre visite.

M'attendant à le voir arriver de l'intérieur de la maison, j'ai cédé la place à l'arrière, l'entendant me crier dessus alors qu'il sautait par-dessus une clôture pour entrer dans la cour :

–Enfin, imbécile ! Je croyais que tu m'avais laissé t'attendre. Assieds-toi, j'arrive. Et il se mit à laver ses mains ensanglantées dans le fossé de la cour.

Que faisais-tu ? lui ai-je demandé après nos salutations.

–Comme c'est aujourd'hui le jour de l'abattage, et que mon père s'est levé de bo

–Choto ! cria-t-il ; et bientôt apparut un petit homme noir, à moitié nu, avec des sultanes migno

–Emmène ce cheval au canot et nettoie le poulain pour moi.

Et se tournant vers moi, ayant remarqué mon cheval, il ajouta :

–Carrizo avec le retinto !

Comment le bras de ce garçon s'est-il brisé comme ça ? demandai-je.

–Ils sont si durs, ils sont si durs ! Il n'est bon qu'à s'occuper des chevaux.

On commença bientôt à servir le déjeuner, tandis que j'étais avec Doña Andrea, la mère d'Emigdio, qui avait presque laissé son fichu sans franges, et pendant un quart d'heure nous restâmes seuls à parler.

Emigdio est allé enfiler une veste blanche pour s'asseoir à table ; mais il nous a d'abord présenté une femme noire parée d'une cape pastouze avec un mouchoir, portant une magnifique serviette brodée suspendue à l'un de ses bras.

La salle à manger nous a servi de salle à manger, dont l'ameublement était réduit à de vieux canapés en peau de vache, quelques retables représentant des saints de Quito, accrochés en hauteur sur les murs pas très blancs, et deux petites tables décorées de coupes de fruits et de perroquets en plâtre.

À vrai dire, il n'y avait rien de grandiose au déjeuner, mais la mère et les sœurs d'Emigdio savaient comment l'organiser. La soupe de tortillas aromatisée aux herbes fraîches du jardin, les bananes plantains frites, la viande râpée et les beignets de farine de maïs, l'excellent chocolat local, le fromage de pierre, le pain au lait et l'eau servie dans de grandes cruches d'argent ne laissaient rien à désirer.

Pendant que nous déjeunions, j'ai aperçu l'une des filles par une porte entrouverte ; son joli petit visage, éclairé par des yeux noirs comme des chambimbes, laissait supposer que ce qu'elle cachait devait être en parfaite harmonie avec ce qu'elle montrait.

J'ai pris congé de Mme Andrea à onze heures, car nous avions décidé d'aller voir Don Ignacio dans les paddocks où il faisait du rodéo, et de profiter du voyage pour prendre un bain dans l'Amaime.

Emigdio enlève sa veste et la remplace par une ruana filetée ; il enlève ses bottes chaussettes pour mettre des espadrilles usées ; il attache des collants blancs en peau de chèvre velue ; il met un grand chapeau Suaza avec une couverture en percale blanche, et monte l'ovin en prenant la précaution de lui bander les yeux avec un mouchoir au préalable. Comme le poulain se mettait en boule et cachait sa queue entre ses jambes, le cavalier lui cria : "Tu viens avec ta ruse !" en lui décochant aussitôt deux coups de fouet retentissants avec le lamantin Palmiran qu'il brandissait. Alors, après deux ou trois corcovos, qui n'ont même pas fait bouger le monsieur sur sa selle de Chocontan, je suis monté et nous sommes partis.



Alors que nous arrivions sur le lieu du rodéo, distant de la maison de plus d'une demi-lieue, mon compagnon, après avoir profité du premier plat apparent pour tourner et gratter le cheval, entra dans une conversation à bâtons rompus avec moi. Il déballait tout ce qu'il savait sur les prétentions matrimoniales de Carlos, avec qui il avait renoué des liens d'amitié depuis qu'ils s'étaient retrouvés dans le Cauca.

Qu'en dites-vous ? finit-il par me demander.

J'ai sournoisement esquivé la réponse et il a continué :

–A quoi bon le nier ? Charles est un travailleur : une fois qu'il est convaincu qu'il ne peut pas être planteur à moins de mettre de côté ses gants et son parapluie d'abord, il doit bien se débrouiller. Il se moque encore de moi quand je fais du lasso, de la clôture et du barbecue pour les mules ; mais il doit faire la même chose ou disparaître. Ne l'avez-vous pas vu ?

–Non.

Crois-tu qu'il n'aille pas se baigner à la rivière quand le soleil est fort, et que si on ne selle pas son cheval, il ne monte pas à cheval, tout cela parce qu'il ne veut pas bronzer et se salir les mains ? Pour le reste, c'est un gentleman, c'est sûr : il n'y a pas huit jours qu'il m'a sorti d'un mauvais pas en me prêtant deux cents patacones dont j'avais besoin pour acheter des génisses. Il sait qu'il n'y a rien à perdre, mais c'est ce qui s'appelle servir à temps. Quant à son mariage… Je vais vous dire une chose, si vous me proposez de ne pas vous brûler.

–Dis, mec, dis ce que tu veux.

–Dans votre maison, on semble vivre avec beaucoup de tonus ; et il me semble qu'une de ces petites filles élevées parmi les suies, comme celles des contes, a besoin d'être traitée comme une chose bénie.

Il rit et continue :

–Je dis cela parce que ce Don Jerónimo, le père de Carlos, a plus de coquilles qu'un siete-cueros, et il est aussi dur qu'un piment. Mon père ne peut pas le voir car il l'a impliqué dans un conflit foncier et je ne sais quoi d'autre. Le jour où il le trouve, le soir, nous devons lui do

Nous étions arrivés sur le site du rodéo. Au milieu du corral, à l'ombre d'un guásimo et à travers la poussière soulevée par les taureaux en mouvement, je découvris Don Ignacio, qui s'approcha pour me saluer. Il montait un quarter horse rose et grossier, harnaché d'une écaille dont l'éclat et la décrépitude proclamaient ses mérites. La maigre figure du riche propriétaire était ainsi décorée : de minables pauldrons de lion à tiges ; des éperons d'argent à boucles ; une veste de drap défait et une ruana blanche surchargée d'amidon ; pour couro

J'ai raconté à Don Ignacio ce que mon père m'avait dit au sujet du bétail qu'ils devaient engraisser ensemble.

Il répondit : "C'est bon, dit-il, tu vois bien que les génisses ne peuvent pas être meilleures : elles ressemblent toutes à des tours. Tu ne veux pas entrer et t'amuser un peu ?

Les yeux d'Emigdio s'écarquillent en regardant les cow-boys à l'œuvre dans le corral.

–Ah tuso ! cria-t-il ; "Attention à ne pas desserrer le pial.... A la queue ! à la queue !

Je me suis excusé auprès de Don Ignacio, le remerciant en même temps ; il a continué :

Rien, rien ; les Bogotanos ont peur du soleil et des taureaux féroces ; c'est pourquoi les garçons sont gâtés dans les écoles de là-bas. Ne me laissez pas vous mentir, ce joli garçon, fils de Don Chomo : à sept heures du matin, je l'ai rencontré sur la route, enveloppé dans un foulard, de sorte qu'un seul œil était visible, et avec un parapluie !.... Vous, à ce que je vois, vous n'utilisez même pas ce genre de choses.

A ce moment, le cow-boy criait, la marque au fer rouge à la main, l'appliquant sur la palette de plusieurs taureaux couchés et attachés dans le corral : "Un autre… un autre".... Chacun de ces cris était suivi d'un mugissement, et Don Ignacio utilisait son canif pour faire une entaille de plus sur un bâton de guasimo qui servait de foete.