Страница 90 из 111
Глава 26
— Я ни за что это не надену!
— Ну кто-то же должен? Ты же сама слышала, этот хрен, голова которого нам нужна очень любит сиськи.
— А мне все равно, мы просто так зайдем и всех порубим, а изображать из себя шлюху я не буду!
— Карлотта, ну что ты как маленькая?
— Еще одно слово, и сам пойдешь в этом наряде шлюхи.
— Да я бы и пошел, но есть маленький нюанс, грудь то у тебя, а не у меня.
— Да что нам мешает просто всех убить? А не выдумывать всякую херню.
— Дай подумаю, наверно куча головорезов с арбалетами, что ждут в узком коридоре. Так что давай не упрямься и надевай. Ты пройдешь через заднюю дверь с остальными девочками, а я пока отвлеку стражу, и присоединюсь к тебе через пару минут. Со всей толпой мы можем не справиться в закрытом помещении.
— Ни. За. Что!
Я ощутил озноб, как поцелуй холодного ветра. Полночь возникла из тьмы у стены и потянулась заложив руки за голову, совсем как живая девушка.
— Какие новости? — Полюбопытствовал я у нее, держа в зубах сигарилу, поглядывая из окошка на здание напротив, где засела наша цель. Мы третий день его сторожим, а он все не высовывает из своей берлоги.
— Ну вот, а наша красавица не хочет идти к такому мужчине.
— Еще одно слово, и я тебя прибью Дарий.
— Молчу-молчу. Не говорю не слова, но смотрю на этот шикарный наряд, который тебе очень идет.
Я со смехом отскочил от разъярённой фурии пытавшейся меня пнуть.
На ней была юбка с широким разрезом демонстрирующая стройные длинные ноги, сапоги длиной по колено, корсет поверх шелковой белой рубашки с широкими рукавами. Она расстегнула рубашку почти до корсета, подчеркивая вид на вырез полных грудей, между которых покоилось кроваво-алое ожерелье из крупных стеклянных бусин.
— Если нас там убьют, по крайней мере, один из нас будет стильно выглядящим трупом. — Я не мог не отдать ей комплимент.
Она показала мне костяшки и одарила ненавидящим взглядом, многозначительно поправила корсет подчеркивающий ее и так безупречную фигуру. Наконец она скрестила руки и вздохнула:
— Ладно, пойдет, все равно уже на то, чтобы придумывать что-то получше нет времени, но предупреждаю. Если меня там хоть кто-то будет лапать, я убью всех, а потом тебя!
— Если тебя там кто-то будет лапать, я сам там всех убью.
Я дождался пока Карлотта выйдет, смотря в окошко как она огибает здание, идя к группе вызванных проституток. Как рядом отозвалась Полночь:
— Не, сомневаюсь, несмотря на ее наряд, все прекрасно видно по ее лицу, но во всяком случае она сможет зайти в здание, а там как пойдет. Но врываться через парадный вход вдвоем верх глупости. Ладно, пошли, нам тоже следует поторопиться.
Я взял корзину полную снеди, перехваченную у перепуганного и связанного подростка, которого послали принести продукты с рынка. Сгорбившись и изобразив дебильное выражение испуга и покорности на лице, потопал следом, но уже ко входу в кухню этого вонючего трактира.
Был уже вечер, и взмыленный повар в грязнючем переднике бегал по кухне пытаясь все успеть. Когда увидел меня с корзиной продуктов:
— Ну наконец то! Почему так долго⁈
— Ппппростите господин. Кк-ак ттттолько мне оттадали, я сссразу поссспешил ккк вам.
Тут из двери ведущей в общий зал, где слышался хор грубых мужских голосов и взрывов хохота, вынырнул хмурый громила, и прикрикнул на повара.
— Ну! Долго жратву мы будем ждать? Если не будет готово через несколько минут, то тебя самого зажарят, жирный урод.
— Да господин, простите! — Повар побледнел, и чуть ли заикаться не начал, — Сейчас все будет, только продукты доставили. Все будет буквально через пару минут.
Громила смачно сплюнул прямо на пол кухни, смотря на перепуганного повара и вышел назад к своим дружкам. На огне печи булькал подвешенный на цепь котел с каким-то варевом, и отдав повару корзинку с продуктами, я уличил момент пока он отвернулся, высыпал в котел ударную дозу снотворного. Этой дозы хватит чтобы уложить спать сотню человек, в то время как тут было не больше двадцати. В этот момент снова вошел громила с явным намерением набить морду нерасторопному повару. И увидевший это повар судорожно начал накладывать черпаком свое варево по мисками, что стояли в изобилии на столе. Заодно прикрикнув на меня, чтобы я проваливал и не мешался под ногами.
Я молча вышел за угол и закурил сигарилу облокотившись спиной о стену, ожидая начала представления. Отрава, что я изготовил, действует очень быстро. И если честно, она немного опасна для человека, но ведь и я сейчас не лекарем работаю. Почти выкурив сигарилу, я достал предварительно спрятанные скимитары и снова зашел обратно.
Повара не было на кухне, он пошел разносить свои кулинарные изыски. Которые только для таких вот отбросов и годятся. Осмотревшись, подбросил пару поленьев в костер, так, чтобы они лежали рядом с ним, но загорелись. Мне нужен был пожар и много дыма. В этот момент раздались девчачьи голоса и веселое хихиканье. Девочки прибыли, и судя по отсутствию звуков сражения, ни один из бандитов еще не напоролся на Бешеного Брата.
В зале лишь был слышен перестук ложками по тарелкам и редкие разговоры. Минута, максимум две и представление начнется. Повар зашел на кухню держась за подбитый глаз и увидел, что я раскладываю поленья.
— Я же тебе сказал, чтобы ты проваливал паршивец. А ну про…
Он заткнулся почувствовав острие отточенного меча у себя на шее.
— Догадываешься, кто я такой? — Я перекали губами сигарилу глядя на него задрав голову и прижимая меч к его горлу.
Несмотря на дерьмовую работу, дураком он не был. Острые мечи, черная одежда и черные ледяные глаза сами за себя говорили. Он лишь судорожно сглотнул и кивнул.
— Молодец, будешь себя хорошо вести, и выйдешь живым, обещаю.
— Вы их убьете? — Новый судорожный глоток.
— Несомненно. Это разве проблема для тебя?